Asphalt Burning Subtitles (2020) English Srt Download - Film2Srt
               

Subtitles for Asphalt Burning (2021) - Srt / Zip Download

 
The subtitles file for Asphalt Burning (2021) is now available in Srt, Zip or Rar format. We also enable options for different languages should incase you preferred another language rather than English.
                   

Asphalt Burning Subtitles (2020) [Norwegian Movie]

Asphalt Burning Subtitles (2020) [Norwegian]
MOVIE: Asphalt Burning (2021)

From The Trolls’ Path to Nürburgring

SynopsisThe third and final installment in the Burnout trilogy. This time, the road leads through Norway, to Sweden, Denmark, and finally Germany to race on the famous racing track, Nürburgring.

Asphalt Burning (2020) // Børning 3

Genres: Action, Comedy

Release Date: January 2, 2021

Casts: Ruby O. Fee, Alexandra Maria Lara, Shelby Young

Source: Asphalt.Burning.2020.NORWEGIAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

Language: Norwegian

Subtitles: English

https://www.imdb.com/title/tt6527456/

Asphalt Burning (2020) Movie Trailer


Download 2021 Movie Srt Asphalt Burning Subtitles

ENGLISH SUBTITLE

English subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Arabic subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Indonesian subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Spanish subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Hindi subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Bengali subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

French subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Finnish subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Danish subtitle Asphalt Burning 2020 –WEBRip,WEBDL DOWNLOAD

Asphalt Burning (2021) Subtitles Preview

1
00:00:06,166 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:29,041 --> 00:00:31,681
THE RACING IN THIS MOVIE WAS DONE
BY PROFESSIONALS. DO NOT ATTEMPT.

3
00:00:31,750 --> 00:00:33,351
<i>Okay, everyone.
We're having a party today.</i>

4
00:00:33,375 --> 00:00:36,041
<i>But take it easy,
because tomorrow is the big day.</i>

5
00:00:36,125 --> 00:00:38,958
<i>We're going to have
a wedding race up Trollstigen.</i>

6
00:00:39,041 --> 00:00:42,666
<i>And Roy will be racing for love!</i>

7
00:00:42,750 --> 00:00:43,958
<i>For Sylvia!</i>

8
00:00:56,458 --> 00:00:58,101
- Want to be in the photo?
- My sweet girls.

9
00:00:58,125 --> 00:00:59,333
You both look so pretty!

10
00:00:59,416 --> 00:01:01,500
Smile, Dad!
Tomorrow, you'll be married!

11
00:01:02,625 --> 00:01:05,000
Okay, say "car key."

12
00:01:05,083 --> 00:01:07,333
Car key!

13
00:01:07,416 --> 00:01:10,875
- One more time. Car key!
- Car key!

14
00:01:15,958 --> 00:01:17,125
Car key!

15
00:01:33,375 --> 00:01:36,000
- Yeah, so fucking important we can...
- Hey, Roy!

16
00:01:36,083 --> 00:01:39,333
- Come on and dance with me!
- Yeah, I, uh, okay, sure. Come on.

17
00:01:39,416 --> 00:01:40,916
- I hear you, man…
- Yeah?

18
00:01:41,500 --> 00:01:44,083
Let's put it this way.
I'm the toastmaster. I decide.

19
00:01:44,166 --> 00:01:45,291
You're the toastmaster.

20
00:01:45,375 --> 00:01:48,208
But since when did you and Roy
become such great fucking pals?

21
00:01:48,291 --> 00:01:50,059
- You haven't exactly been...
- Super friendly, I know.

22
00:01:50,083 --> 00:01:51,142
But this is something else.

23
00:01:51,166 --> 00:01:53,500
- What? What's that?
- "What's that?"

24
00:01:53,583 --> 00:01:54,833
About love, Boccia!

25
00:01:56,458 --> 00:01:59,101
- Have you seen your father?
- Nope. Want me to take Shelby?

26
00:01:59,125 --> 00:02:00,708
- Yes, could you?
- Yeah.

27
00:02:00,791 --> 00:02:04,666
Hey, you. Hey, hi, Shelby! Hey!

28
00:02:04,750 --> 00:02:06,291
Let's go for a walk.

29
00:02:06,375 --> 00:02:07,541
Is that Shelby?

30
00:02:07,625 --> 00:02:09,500
Yep. I'm the coolest
half-sister in the world.

31
00:02:10,333 --> 00:02:13,583
- And so sweet. Has she begun talking yet?
- Yeah, we think she's close.

32
00:02:21,583 --> 00:02:24,041
1948, 318 small-block.

33
00:02:24,125 --> 00:02:27,916
He was hit by that bus in Murmansk.
He hasn't quite been himself since.

34
00:02:28,000 --> 00:02:30,916
- Does he have a brain injury?
- No, I don't know.

35
00:02:35,500 --> 00:02:36,583
One…

36
00:02:37,333 --> 00:02:39,708
five, four, two,

37
00:02:39,791 --> 00:02:42,333
six, three, seven, eight.

38
00:02:42,416 --> 00:02:45,500
Are those lottery numbers?
Is he psychic because of the injury?

39
00:02:45,583 --> 00:02:48,500
- No, It's the engine's ignition order.
- He memorized them?

40
00:02:48,583 --> 00:02:51,916
No, he can hear
the cylinders as they ignite.

41
00:02:52,000 --> 00:02:53,250
See what I mean?

42
00:02:53,333 --> 00:02:56,500
I thought you were kidding, Doffen.
Are you really driving this hearse now?

43
00:02:56,583 --> 00:02:58,041
Check it out.

44
00:02:59,958 --> 00:03:02,791
Go ahead. This is a 429.

45
00:03:02,875 --> 00:03:04,958
- Yeah.
- It's a big-block.

46
00:03:05,041 --> 00:03:06,750
472 big-block.

47
00:03:07,500 --> 00:03:12,750
- I was looking for you.
- Really? How are you feeling?

48
00:03:12,833 --> 00:03:14,875
I'm getting nervous, Roy.
This is huge for us!

49
00:03:14,958 --> 00:03:18,041
- Yeah, it isn't exactly us.
- Well, are you sure you're ready?

50
00:03:18,125 --> 00:03:20,875
- For what?
- Being with me for the rest of your life.

51
00:03:20,958 --> 00:03:21,833
Absolutely.

52
00:03:21,916 --> 00:03:25,041
Get up here. Come on, Roy!

53
00:04:00,583 --> 00:04:04,458
So, Roy Gundersen, the one and only.

54
00:04:04,541 --> 00:04:05,625
Yes, that's me.

55
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
Can you dance?

56
00:04:08,916 --> 00:04:10,875
- If I can dance?
- Do you dance?

57
00:04:13,333 --> 00:04:17,291
Of course I do dance. I love to dance.
I dance all the time.

58
00:04:17,875 --> 00:04:19,333
Do you dance?

59
00:04:20,166 --> 00:04:21,500
Okay!

60
00:04:23,208 --> 00:04:24,208
Okay.

61
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
Do you drink?

62
00:04:34,541 --> 00:04:35,583
Okay.

63
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Oh, wow!

64
00:04:53,791 --> 00:04:55,625
Do you kiss?

65
00:04:56,666 --> 00:04:57,750
Huh? Kiss-kiss?

66
00:05:04,708 --> 00:05:06,458
Aren't you a married man, Roy?

67
00:05:09,000 --> 00:05:11,208
- Yeah, but not until tomorrow.
- Well…

68
00:05:13,791 --> 00:05:16,041
Good luck tomorrow.

69
00:06:02,458 --> 00:06:03,458
Let me see…

70
00:06:06,375 --> 00:06:09,000
There. Now you're looking sharp, Roy.

71
00:06:09,541 --> 00:06:11,583
That's great. Listen, uh…

72
00:06:11,666 --> 00:06:13,958
- I spoke to someone last night.
- Yeah?

73
00:06:14,041 --> 00:06:16,458
She was German, I think. Do you know her?

74
00:06:17,041 --> 00:06:18,041
- You sure?
- Yeah.

75
00:06:19,125 --> 00:06:20,375
That has to be Robin, then.

76
00:06:20,875 --> 00:06:22,041
- Robin?
- Yeah.

77
00:06:23,333 --> 00:06:27,291
Sylvia shared an apartment with her
in Germany before she met you.

78
00:06:27,375 --> 00:06:29,416
She hasn't told you
about Robin?

79
00:06:31,125 --> 00:06:33,083
- Is Robin a woman?
- Yeah.

80
00:06:34,541 --> 00:06:37,166
Yeah, she did talk about
a Robin she lived with in Germany.

81
00:06:37,750 --> 00:06:40,416
Robin is a man's name.
Like Robin Hood, for me.

82
00:06:40,500 --> 00:06:42,875
No, no. Robin is a woman.

83
00:06:43,875 --> 00:06:45,291
What did you two talk about?

84
00:06:47,291 --> 00:06:50,458
- Well, that's the thing. It's unclear.
- Hmm?

85
00:06:51,333 --> 00:06:52,708
It's a little hazy.

86
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
I see.

87
00:06:55,000 --> 00:06:56,750
Okay, listen up, guys!

88
00:06:57,416 --> 00:07:01,791
The first person who reaches the top
gets the bride!

89
00:07:03,833 --> 00:07:08,750
And we'll be driving in the order
that the toastmaster,

90
00:07:08,833 --> 00:07:11,625
AKA me, has decided.

91
00:07:11,708 --> 00:07:14,625
And Roy will drive first.

92
00:07:15,208 --> 00:07:17,625
Okay? Here we go!

93
00:07:46,041 --> 00:07:49,166
<i>Roy, hey, there's an impatient
speed bump who's cutting the line here.</i>

94
00:07:49,250 --> 00:07:50,166
Huh? What's that?

95
00:07:50,250 --> 00:07:53,291
"An impatient speed bump."
A Porsche, dude!

96
00:07:56,833 --> 00:07:58,916
Okay. So I'll keep it behind me?

97
00:07:59,000 --> 00:08:00,375
What kind of car is it?

98
00:08:02,041 --> 00:08:06,500
Porsche 991 GTS R Turbo S.

99
00:08:19,541 --> 00:08:21,041
What the hell? How desperate are you?

100
00:08:34,791 --> 00:08:36,500
Nobody messes with my procession!

101
00:08:59,375 --> 00:09:00,916
- <i>Hey, Roy…</i>
- TT, are you there?

102
00:09:01,000 --> 00:09:05,041
- Roy, I fucked up on the curve.
<i>- Are you all right?</i>

103
00:09:05,125 --> 00:09:06,208
Um…

104
00:09:07,666 --> 00:09:10,333
Beat that car, Roy!
Just beat that bastard.

105
00:09:10,416 --> 00:09:12,375
<i>You have to be the first to the top!</i>

106
00:09:27,083 --> 00:09:29,125
Come on. Get movin'!

107
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
Wow.

108
00:11:28,291 --> 00:11:29,791
You look beautiful.

109
00:11:30,666 --> 00:11:31,666
Robin?

110
00:11:32,833 --> 00:11:36,625
First one to the top wins the bride, yes?

111
00:11:36,708 --> 00:11:38,333
Have you learned Norwegian?

112
00:11:40,083 --> 00:11:41,833
I've come to get you out of here.

113
00:11:41,916 --> 00:11:44,083
What are you… "Get me out of here"?

114
00:11:44,166 --> 00:11:47,958
- I'm getting married. To Roy.
- Like, right now.

115
00:11:51,125 --> 00:11:52,500
This is not the man for you.

116
00:11:54,125 --> 00:11:57,958
I admit, he's a great kisser, but, uh…

117
00:12:01,291 --> 00:12:04,750
What did you say, now? Kisser?

118
00:12:09,666 --> 00:12:11,583
- What is she talking about?
- Uh…

119
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
I, uh…

120
00:12:14,250 --> 00:12:18,166
- What is she talking about, Roy?
- It's, uh, I don't know.

121
00:12:18,250 --> 00:12:21,041
I didn't know you two had…
you know, like, uh…

122
00:12:24,375 --> 00:12:27,125
Listen, I was drunk. It's fuzzy.

123
00:12:36,541 --> 00:12:38,708
I can't fucking believe you.

124
00:12:39,833 --> 00:12:40,833
No, Sylvia.

125
00:12:40,875 --> 00:12:41,875
Sylvia!

126
00:12:44,791 --> 00:12:47,208
I don't understand anything.
What's wrong with you?

127
00:12:47,291 --> 00:12:50,625
What the fuck were you thinking, Roy?
You're such a fucking idiot!

128
00:12:52,625 --> 00:12:54,465
It wasn't like that.

129
00:12:57,583 --> 00:12:59,375
- Sylvia.
- You know what?

130
00:12:59,458 --> 00:13:02,000
I'm tired of this. The wedding is off.

131
00:13:03,166 --> 00:13:04,250
Don't do this.

132
00:13:06,666 --> 00:13:09,791
Nina, can you get the child's seat
and put it in the Porsche?

133
00:13:11,166 --> 00:13:13,000
- We'll drive down with you.
- Good.

134
00:13:18,791 --> 00:13:21,083
First one to the top gets the bride.

135
00:13:21,666 --> 00:13:23,083
I didn't make the rules.

136
00:13:23,625 --> 00:13:26,541
No, no, no. There has to be
a way we can work this out.

137
00:13:26,625 --> 00:13:28,000
There has to be a rematch.

138
00:13:28,083 --> 00:13:32,166
He has to have
a chance to win his bride back.

139
00:13:32,250 --> 00:13:36,041
Yeah, yeah. If not, that's just…
That's just unsportsmanlike.

140
00:13:37,625 --> 00:13:38,750
Okay, a rematch.

141
00:13:40,041 --> 00:13:41,583
On my home ground.

142
00:13:42,708 --> 00:13:45,208
Your home ground? Okay.

143
00:13:45,291 --> 00:13:46,625
Where's that?

144
00:13:46,708 --> 00:13:48,083
Nürburgring.

145
00:13:48,166 --> 00:13:49,583
- Huh?
- Hmm.

146
00:13:49,666 --> 00:13:51,250
In three days.

147
00:13:51,333 --> 00:13:54,250
Your yellow Mustang against my red bird.

148
00:13:54,333 --> 00:13:57,958
- On the raceway?
- Oh, yeah, the Nordschleife.

149
00:13:59,416 --> 00:14:00,833
See you Tuesday.

150
00:14:02,750 --> 00:14:04,208
No, no, no, no.

151
00:14:04,291 --> 00:14:05,750
Sylvia, don't do this.

152
00:14:08,291 --> 00:14:09,291
Sylvia!

153
00:14:14,208 --> 00:14:15,208
No, no!

154
00:14:21,041 --> 00:14:22,166
That's disgusting.

155
00:14:22,750 --> 00:14:24,291
She just got into a Porsche!

156
00:14:24,833 --> 00:14:27,416
An Amcar girl getting into a damn Porsche?

157
00:14:27,958 --> 00:14:29,833
This is totally crazy.

158
00:14:37,166 --> 00:14:40,083
<i>♪ I go with my gut
I shoot in the dark ♪</i>

159
00:14:40,166 --> 00:14:43,291
<i>♪ Ain't got no ammunition ♪</i>

160
00:14:43,375 --> 00:14:46,416
<i>♪ When the going gets rough
Keep messing it up ♪</i>

161
00:14:46,500 --> 00:14:49,041
<i>♪ Like it's a bad addiction ♪</i>

162
00:14:49,125 --> 00:14:52,916
<i>♪ Seeing everyone else
They're doing so well ♪</i>

163
00:14:53,000 --> 00:14:56,250
<i>♪ They make it seem so easy ♪</i>

164
00:14:56,333 --> 00:14:59,333
<i>♪ I'm doing my best
And getting no rest ♪</i>

165
00:14:59,416 --> 00:15:02,416
<i>♪ I'll make it through
Believe me ♪</i>

166
00:15:02,500 --> 00:15:05,708
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

167
00:15:05,791 --> 00:15:07,625
<i>♪ Keep on telling myself ♪</i>

168
00:15:08,916 --> 00:15:13,625
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

169
00:15:13,708 --> 00:15:15,458
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

170
00:15:15,541 --> 00:15:20,000
<i>♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪</i>

171
00:15:20,083 --> 00:15:21,625
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

172
00:15:21,708 --> 00:15:26,333
<i>♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪</i>

173
00:15:26,416 --> 00:15:29,333
<i>♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪</i>

174
00:15:29,416 --> 00:15:33,458
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

175
00:16:05,666 --> 00:16:08,750
I haven't seen you in four years,
and now you show up like this...

176
00:16:08,833 --> 00:16:12,125
I know. I'm sorry.
But he's not the right one for you.

177
00:16:12,208 --> 00:16:13,458
How can you say that?

178
00:16:14,333 --> 00:16:17,833
- And why are you even here?
- Because I wanted to surprise you.

179
00:16:19,041 --> 00:16:20,666
I miss you. Okay?

180
00:16:21,875 --> 00:16:23,833
- He kissed you?
- Yes.

181
00:16:23,916 --> 00:16:26,208
I mean, in his defense, I'm very kissable.

182
00:16:27,541 --> 00:16:28,708
Hmm?

183
00:16:29,750 --> 00:16:32,250
- What am I going to do now?
- You come with me to Cologne.

184
00:16:32,333 --> 00:16:35,291
I'm not going with you to Cologne.
I wanna go home.

185
00:16:35,375 --> 00:16:38,333
But I need you.

186
00:16:40,875 --> 00:16:42,541
I'm working hard on my Norwegian.

187
00:16:44,750 --> 00:16:46,110
You're just too much!

188
00:16:46,166 --> 00:16:48,208
Sylvia, I'm a race car driver.
What do you expect?

189
00:16:48,916 --> 00:16:52,250
I only want what's best for you. Okay?

190
00:16:52,916 --> 00:16:54,625
He doesn't deserve your trust.

191
00:17:03,250 --> 00:17:05,000
Okay. We're in.

192
00:17:05,083 --> 00:17:06,458
- Yeah?
- Yeah.

193
00:17:08,125 --> 00:17:09,791
- For one reason only.
- Okay.

194
00:17:10,333 --> 00:17:12,750
You against Roy on the Nürburgring?

195
00:17:13,875 --> 00:17:14,791
Yeah.

196
00:17:14,875 --> 00:17:16,125
That, I have to see.

197
00:17:18,208 --> 00:17:21,458
<i>Opinions differ
on how you should stay in a relationship…</i>

198
00:17:21,541 --> 00:17:22,976
How's it going under there?

199
00:17:23,000 --> 00:17:25,476
It's good. All done soon.
I just have to fasten the drain plug.

200
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
That's great.

201
00:17:26,958 --> 00:17:28,333
Hi, everyone.

202
00:17:29,083 --> 00:17:30,500
Who wants to repair a kebab?

203
00:17:32,791 --> 00:17:35,166
There, we're finished. Nybakken!

204
00:17:36,208 --> 00:17:37,208
Food's here.

205
00:17:38,333 --> 00:17:39,625
Yeah.

206
00:17:39,708 --> 00:17:41,428
I'm so hungry,
I'll eat anything.

207
00:17:41,500 --> 00:17:43,375
Have a seat, food's on the table.

208
00:18:10,958 --> 00:18:12,875
Hi, it's me. Uh…

209
00:18:13,916 --> 00:18:18,291
I get it. I understand
that you're disappointed and angry.

210
00:18:18,791 --> 00:18:19,958
But we have to talk.

211
00:18:21,166 --> 00:18:23,708
Listen, what happened… it was just…

212
00:18:25,708 --> 00:18:27,416
It was just, you know, like…

213
00:18:28,250 --> 00:18:30,541
The only thing I know
is that I'm crazy about you.

214
00:18:30,625 --> 00:18:31,625
I love you.

215
00:18:33,041 --> 00:18:36,000
Okay? Talk to you later. I hope.

216
00:18:36,083 --> 00:18:37,083
Come on.

217
00:18:38,000 --> 00:18:39,083
This is no good, Dad.

218
00:18:41,958 --> 00:18:42,958
No, it's not.

219
00:18:48,541 --> 00:18:50,416
Women!

220
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
She just ran off and took Shelby with her.
I can't believe she would…

221
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
- And the German broad...
- Stop it.

222
00:18:58,083 --> 00:18:59,458
You're the one who screwed up.

223
00:19:00,458 --> 00:19:03,625
You've found a way
to ruin everything three times already.

224
00:19:06,625 --> 00:19:07,625
I know.

225
00:19:08,000 --> 00:19:09,625
See what's happening now?

226
00:19:10,125 --> 00:19:14,041
You're losing Sylvia, Shelby, everything.
You're wrecking the whole family.

227
00:19:14,125 --> 00:19:16,750
- Yeah, I know that.
- Get a hold of yourself, damn it.

228
00:19:16,833 --> 00:19:18,666
How? What am I supposed to do, then?

229
00:19:18,750 --> 00:19:21,559
I will never beat a Porsche down there.
That's for sure. It's completely hopeless.

230
00:19:21,583 --> 00:19:23,041
But at least you have to try.

231
00:19:23,125 --> 00:19:26,208
If there's one lesson
I'm confident my father taught me,

232
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
it's that it ain't over till it's over.

233
00:19:43,000 --> 00:19:46,333
Fuck. The engine's knocking.
I gotta check the plugs.

234
00:19:46,416 --> 00:19:48,136
You're driving
that old piece of junk?

235
00:19:48,208 --> 00:19:49,248
What happened to the GT86?

236
00:19:49,291 --> 00:19:51,500
Dead. All that water killed it.

237
00:19:51,583 --> 00:19:54,625
- Doffen and Nybakken have already gone.
- Okay. I'll catch you in Malmö.

238
00:19:54,708 --> 00:19:55,625
Yeah, right.

239
00:19:55,708 --> 00:19:58,291
- No way, no way.
- What?

240
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
- Come on!
- Safety first. I'm the pilot.

241
00:20:05,125 --> 00:20:11,375
<i>♪ Say yes to love and fun
Say yes to love and life ♪</i>

242
00:20:11,458 --> 00:20:15,125
<i>♪ When I became yours
The world was mine ♪</i>

243
00:20:16,083 --> 00:20:20,916
<i>♪ The first time we met
You grabbed my hand and I got giddy ♪</i>

244
00:20:21,000 --> 00:20:26,041
<i>♪ The next time we met
Became an adventure ♪</i>

245
00:20:35,541 --> 00:20:36,541
Nybakken?

246
00:20:38,083 --> 00:20:40,833
You have a crush on Wenche Myhre.

247
00:20:40,916 --> 00:20:43,666
No. Cut it out. No way.

248
00:20:43,750 --> 00:20:45,833
This is going to be fun. Huh?

249
00:20:45,916 --> 00:20:48,750
Imagine. Going to Germany.

250
00:20:50,291 --> 00:20:53,208
I'm thinking about this, Doffen.
I'm not sure this is such a great idea.

251
00:20:53,291 --> 00:20:56,958
Yes, it is.
And anyway, we agreed on this already.

252
00:20:58,541 --> 00:21:00,791
- I won't be allowed in.
- What?

253
00:21:01,375 --> 00:21:04,541
Why didn't she tell me
she was dating a woman? I don't get it.

254
00:21:04,625 --> 00:21:06,375
What else has she not told me, right?

255
00:21:09,583 --> 00:21:12,583
Well, you've been lacking… focus lately,
to say the least.

256
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
When?

257
00:21:13,750 --> 00:21:16,375
Well, let's see.
You're behaving like a horny teenager.

258
00:21:16,458 --> 00:21:18,958
You run off
when things get a little difficult.

259
00:21:19,041 --> 00:21:22,375
You forgot Shelby's baptism, and
you forgot Sylvia's birthday this year.

260
00:21:24,791 --> 00:21:26,958
Are you hungry? We can make a stop.

261
00:21:27,041 --> 00:21:29,208
You say I'm lacking focus.
What does that mean?

262
00:21:29,291 --> 00:21:33,000
Yeah, I can be a bit spacey sometimes,
but focus is something that I know...

263
00:21:33,083 --> 00:21:34,166
Dad!

264
00:21:49,083 --> 00:21:51,250
Oh, fuck. Ouch.

265
00:21:51,875 --> 00:21:53,208
Hey.

266
00:21:53,291 --> 00:21:55,750
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.

267
00:21:55,833 --> 00:21:58,958
Sorry, man.
I didn't see you. Are you all right?

268
00:21:59,041 --> 00:22:02,250
Oh, hell, that's a Mustang. A '67 Mustang.

269
00:22:02,333 --> 00:22:03,625
Wow, it's cool!

270
00:22:04,416 --> 00:22:07,833
You know, it's almost an honor
to be hit by a Mustang from that year.

271
00:22:07,916 --> 00:22:11,875
Yeah, you know, you gotta stay positive.
I'm alive.

272
00:22:13,625 --> 00:22:16,041
No, no. And, you know, life is a party.

273
00:22:16,125 --> 00:22:19,041
And if one party sucks,
you can always go to another.

274
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
That's my philosophy.

275
00:22:21,708 --> 00:22:24,041
Anyway, see you later. Bye-bye.

276
00:22:33,291 --> 00:22:34,291
Wanna drive?

277
00:22:34,958 --> 00:22:35,958
Yeah.

278
00:22:43,416 --> 00:22:45,250
- Hi, Roy. Hi.
<i>- Hi.</i>

279
00:22:45,333 --> 00:22:47,916
- I'm standing here at a gas station.
<i>- Yeah?</i>

280
00:22:48,000 --> 00:22:50,958
- Nybakken doesn't want to come with us.
<i>- What? But he's our mechanic.</i>

281
00:22:51,041 --> 00:22:54,833
Ah, well, he's just blabbering on
about having a German teacher in school

282
00:22:54,916 --> 00:22:58,541
telling him his grammar was so bad
they'd never allow him in the country.

283
00:23:12,291 --> 00:23:16,208
<i>- Oh! Die Wenche!
- Die Wenche?</i>

284
00:23:21,000 --> 00:23:24,750
- Wow. That's her.
<i>- Die Wenche!</i>

285
00:23:27,375 --> 00:23:31,000
We know all your songs! Um…

286
00:23:31,083 --> 00:23:33,833
<i>♪ He's got… ♪</i>

287
00:23:35,291 --> 00:23:37,416
<i>♪ A bright red rubber dinghy ♪</i>

288
00:23:37,500 --> 00:23:39,541
<i>♪ With this rubber dinghy ♪</i>

289
00:23:39,625 --> 00:23:41,625
<i>♪ We're going out to sea ♪</i>

290
00:23:41,708 --> 00:23:45,958
<i>♪ He's got a bright red rubber dinghy ♪</i>

291
00:23:46,041 --> 00:23:49,500
<i>♪ And only at dusk will we get home ♪</i>

292
00:23:50,666 --> 00:23:52,291
<i>♪ We have no sail ♪</i>

293
00:23:52,375 --> 00:23:54,166
<i>♪ We have no engine ♪</i>

294
00:23:54,250 --> 00:23:56,291
<i>♪ And no galley ♪</i>

295
00:23:56,375 --> 00:23:57,750
<i>♪ Oh, no ♪</i>

296
00:23:58,500 --> 00:24:02,500
<i>♪ We're bobbing with love
And a lot of humor ♪</i>

297
00:24:02,583 --> 00:24:05,166
<i>♪ Towards our eternal bliss ♪</i>

298
00:24:37,666 --> 00:24:38,666
Hi.

299
00:24:39,083 --> 00:24:40,083
Hi.

300
00:24:40,500 --> 00:24:41,958
You're following me.

301
00:24:44,375 --> 00:24:46,875
That mascara really looks good on you.

302
00:24:53,458 --> 00:24:54,333
Nybakken!

303
00:24:54,416 --> 00:24:56,176
It's just
the right color for you.

304
00:24:56,708 --> 00:24:57,708
Nybakken!

305
00:25:02,833 --> 00:25:05,500
But listen,
you have to be a little careful

306
00:25:05,583 --> 00:25:08,916
because that brush is pretty sharp,
so if you happen to scratch your eyeball...

307
00:25:09,000 --> 00:25:10,666
What are you doing here?

308
00:25:11,208 --> 00:25:12,458
This is my friend Doffen.

309
00:25:12,541 --> 00:25:14,458
- Hi.
- This is Wenche.

310
00:25:15,166 --> 00:25:19,250
Wenche Synnøve Myhre,
born February 15th, 1947.

311
00:25:19,333 --> 00:25:22,833
One of Scandinavia's most beloved
and popular artists of all time.

312
00:25:24,291 --> 00:25:25,333
We need to get a move on.

313
00:25:26,541 --> 00:25:28,750
Roy says
we have to go with him to Germany.

314
00:25:28,833 --> 00:25:30,166
And why are you going down there?

315
00:25:30,250 --> 00:25:33,250
A friend of ours
is driving race on Nürburgring tomorrow.

316
00:25:33,333 --> 00:25:34,416
We're part of his team.

317
00:25:34,500 --> 00:25:37,125
Oh, very exciting!
I'm headed that way, too.

318
00:25:37,208 --> 00:25:39,000
- Really?
- I'm holding a concert.

319
00:25:39,083 --> 00:25:40,875
Good. Can't wait to go there.

320
00:25:42,625 --> 00:25:43,833
It was nice to meet you.

321
00:25:43,916 --> 00:25:45,708
- Let's go.
- What's the hurry?

322
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Bye.

323
00:25:48,416 --> 00:25:50,208
Come on. Come on. Come on.

324
00:25:59,958 --> 00:26:02,333
- Come on, now!
- Yeah, I'm coming. Stop nagging.

325
00:26:11,333 --> 00:26:13,500
- What are you doing?
- Helping him, Dad.

326
00:26:14,250 --> 00:26:15,730
No. Why? We're on our way to...

327
00:26:15,791 --> 00:26:19,250
- Well, hello there!
- Hi.

328
00:26:19,333 --> 00:26:21,916
Yeah, yeah. They impounded my car.

329
00:26:22,000 --> 00:26:24,166
They said my car
was a traffic hazard.

330
00:26:24,250 --> 00:26:26,000
Okay, is that a fact?

331
00:26:28,833 --> 00:26:31,125
You want us to take you somewhere, then?

332
00:26:31,208 --> 00:26:35,541
- Hell, no, don't worry about that.
- Right. Time for us to get moving, then...

333
00:26:35,625 --> 00:26:37,916
Although, uh, my wife lives in Uddevalla.

334
00:26:38,000 --> 00:26:39,916
So, if you're gonna be
headed in that direction,

335
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
it'd be great to tag along, my man.

336
00:26:41,708 --> 00:26:43,166
- Uh...
- Sure. Hop in.

337
00:26:43,250 --> 00:26:46,208
Yeah? That's so cool!

338
00:26:47,916 --> 00:26:50,250
- Have you lost your mind?
- Hmm?

339
00:26:50,333 --> 00:26:54,250
Now I gotta spend the next how many miles
making small talk with this guy?

340
00:26:54,333 --> 00:26:57,250
- He's only going to Uddevalla.
- Only to Uddevalla? That's…

341
00:26:57,333 --> 00:26:59,125
I'm sure you two have something in common.

342
00:26:59,958 --> 00:27:02,833
Yeah, yeah.
I couldn't leave my favorite shirt behind.

343
00:27:02,916 --> 00:27:04,500
- Sure.
- Yeah.

344
00:27:04,583 --> 00:27:06,041
- So, nice to meet you.
- So…

345
00:27:06,666 --> 00:27:08,083
- Roy.
- Roy.

346
00:27:08,166 --> 00:27:10,625
Oh, what? Is your name also Roy?

347
00:27:10,708 --> 00:27:11,958
Yeah.

348
00:27:14,500 --> 00:27:17,000
Ice cream, Nybakken?
What flavor do you want?

349
00:27:17,083 --> 00:27:18,625
A popsicle.

350
00:27:18,708 --> 00:27:22,291
With three colors and chocolate-covered,
if they have that here in Sweden.

351
00:27:22,375 --> 00:27:24,458
One popsicle, coming up.

352
00:27:38,166 --> 00:27:39,833
Hello, um…

353
00:27:40,416 --> 00:27:41,833
Just a second, hang on.

354
00:27:42,791 --> 00:27:44,833
- It's a bit slow, this window.
- Hello.

355
00:27:44,916 --> 00:27:47,333
Um, sir, aren't you just a little early?

356
00:27:47,416 --> 00:27:50,541
- Uh, yeah. Could be.
- Well, but that's okay. That's all right.

357
00:27:50,625 --> 00:27:52,125
That's perfectly fine.

358
00:27:52,208 --> 00:27:54,583
Come on, boys, come. Come.

359
00:27:55,750 --> 00:27:59,708
Yeah, so, let's see.
If you can just sign here with your name.

360
00:27:59,791 --> 00:28:03,166
Here we go. There. Mmm-hmm. Yeah.

361
00:28:06,916 --> 00:28:10,291
- Should I write my name here?
- Yes, that's it. Beneath that.

362
00:28:10,375 --> 00:28:12,083
- Right there?
- Mmm-hmm.

363
00:28:23,333 --> 00:28:26,166
Yes. Yes. Thank you.

364
00:28:30,291 --> 00:28:33,750
Great. Thank you. Okay. Have a nice day.

365
00:28:43,041 --> 00:28:45,625
- So, did they have them?
- Yeah.

366
00:28:45,708 --> 00:28:49,000
I think it's fucking hilarious
they call them "glass" here in Sweden.

367
00:28:49,083 --> 00:28:52,750
- Ice cream is called "glass"?
- Yeah. "Let me have two glasses of juice."

368
00:28:55,375 --> 00:28:57,500
Yep, here's my place.

369
00:28:57,583 --> 00:28:58,583
So…

370
00:28:59,166 --> 00:29:00,708
Here you go.

371
00:29:00,791 --> 00:29:02,666
- Hey, man. Thanks for the ride.
- Pleasure.

372
00:29:02,750 --> 00:29:08,083
Listen, if the party really blows,
you just move on to the next party.

373
00:29:08,166 --> 00:29:10,250
I'll keep that in mind, Roy.

374
00:29:10,333 --> 00:29:14,458
Roy and Roy.
Hell, that's awesome, dude!

375
00:29:14,541 --> 00:29:17,333
- Hell, that's great. Roy and Roy.
- Yeah, great.

376
00:29:17,916 --> 00:29:20,083
- Nina, bye. Take care.
- Bye. Yeah.

377
00:29:20,166 --> 00:29:21,166
Take care.

378
00:29:22,291 --> 00:29:25,166
- Okay.
- Bye, then. Why don't we switch again?

379
00:29:25,250 --> 00:29:26,541
I'll drive.

380
00:29:26,625 --> 00:29:28,333
Hey. Hello.

381
00:29:29,250 --> 00:29:32,000
Shit, you're beautiful!

382
00:29:43,083 --> 00:29:46,500
Would you two be able
to give me a ride as far as Malmö?

383
00:29:46,583 --> 00:29:48,416
My ex-wife actually lives there.

384
00:29:51,208 --> 00:29:54,708
- Yeah. No problem.
- Hell! That's awesome!

385
00:29:56,041 --> 00:29:58,458
<i>♪ I said do it
Without any doubt ♪</i>

386
00:29:58,541 --> 00:30:01,250
<i>♪ You gotta do it
If you think it's all right… ♪</i>

387
00:30:07,750 --> 00:30:09,833
Told you I'd catch up with you.

388
00:30:10,791 --> 00:30:12,083
Wouldn't be a problem!

389
00:30:14,791 --> 00:30:16,625
Roy. Cheer up.

390
00:30:17,708 --> 00:30:19,833
You're gonna have
your wedding sooner or later.

391
00:30:22,166 --> 00:30:24,833
Hey, TT.
Why are you so hung up on weddings?

392
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
Uh…

393
00:30:27,458 --> 00:30:30,875
- Because I believe in love.
- So, why aren't you married yourself?

394
00:30:31,666 --> 00:30:34,458
Just because I haven't found
the woman of my dreams yet.

395
00:30:34,541 --> 00:30:36,934
Okay, so what does
the woman of your dreams look like?

396
00:30:36,958 --> 00:30:39,583
She's a motorhead.

397
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
She's, uh, smart.

398
00:30:42,583 --> 00:30:44,291
A great mechanic.

399
00:30:45,083 --> 00:30:46,416
And she makes chicken soup.

400
00:30:56,708 --> 00:30:58,791
Stupid bitch.

401
00:31:11,166 --> 00:31:12,166
Hi.

402
00:31:12,500 --> 00:31:15,250
<i>Hi, Sylvia. Darling. Well…</i>

403
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
Uh…

404
00:31:18,041 --> 00:31:20,791
Just wanted to tell you,
we're are on our way, me and the guys.

405
00:31:22,166 --> 00:31:24,500
<i>We're headed that way. But…</i>

406
00:31:25,916 --> 00:31:27,083
<i>I really miss you.</i>

407
00:31:27,166 --> 00:31:28,583
And Shelby.

408
00:31:29,541 --> 00:31:32,541
- You can't seriously mean that if I lose…
- Roy, hey!

409
00:31:32,625 --> 00:31:37,291
Get your pants on now!
You can't run around here without pants!

410
00:31:37,375 --> 00:31:39,875
No, I'm not. I'm just washing myself.

411
00:31:40,875 --> 00:31:44,625
What does he mean?
Don't you have any pants on?

412
00:31:44,708 --> 00:31:47,375
No, no, no, no, no.
That's not me. That's another Roy. Yeah.

413
00:31:47,458 --> 00:31:50,458
- Right, another Roy.
- A Swedish guy called Roy who's with us.

414
00:31:50,541 --> 00:31:53,166
Oh, cool. I've met a Dane
whose name is also Sylvia.

415
00:31:53,250 --> 00:31:57,250
No, it's true. We are Roy and Roy.
There are two Roys.

416
00:31:57,833 --> 00:31:58,958
You are pathetic.

417
00:31:59,708 --> 00:32:00,833
Sylvia, that's...

418
00:32:02,791 --> 00:32:03,791
Hello?

419
00:32:04,458 --> 00:32:06,083
Come and have some food now.

420
00:32:07,333 --> 00:32:09,833
You hung up on him?

421
00:32:09,916 --> 00:32:14,500
<i>♪ What if I would break away ♪</i>

422
00:32:14,583 --> 00:32:16,291
Your father is completely off the rails.

423
00:32:16,375 --> 00:32:19,625
<i>♪ Not tomorrow, but today ♪</i>

424
00:32:20,583 --> 00:32:25,666
<i>♪ And leave everything
Don't take anything ♪</i>

425
00:32:25,750 --> 00:32:31,041
<i>♪ I'd be gone and I wouldn't tell anyone ♪</i>

426
00:32:31,125 --> 00:32:37,833
<i>♪ So what if I would take a plane
And fly away… ♪</i>

427
00:32:37,916 --> 00:32:40,333
- Thank you so much.
- Our pleasure.

428
00:32:40,416 --> 00:32:42,541
- That's awesome. Yeah.
- Yeah.

429
00:32:45,125 --> 00:32:46,916
- Bye-bye!
- See you.

430
00:32:48,708 --> 00:32:50,625
Well, at least we got rid
of the Swedish guy.

431
00:32:53,291 --> 00:32:55,291
- You caught a cold?
- No, why?

432
00:32:55,375 --> 00:32:57,833
Hell, this is my house, too,
for Christ's sake.

433
00:32:57,916 --> 00:32:59,875
Go to hell! I hate you.

434
00:33:00,500 --> 00:33:03,666
- I've had enough of you!
- I don't know what's wrong with her.

435
00:33:03,750 --> 00:33:05,125
I'm sorry you're witnessing this.

436
00:33:05,208 --> 00:33:07,791
Are you stupid? That's my grandfather's.

437
00:33:07,875 --> 00:33:10,625
- I never want to see you again.
- What the fuck is that?

438
00:33:11,666 --> 00:33:13,546
Go, go, go.

439
00:33:13,625 --> 00:33:16,541
- You've gone completely nuts!
- Get out of here!

440
00:33:16,625 --> 00:33:20,125
Go to hell, bastard. Get lost!

441
00:33:20,916 --> 00:33:25,000
That party wasn't so great, either.
No…

442
00:33:25,958 --> 00:33:29,083
Yeah, hey, can I maybe bum a ride
to Germany with you guys, please?

443
00:33:29,166 --> 00:33:31,000
'Cause my daughter lives in Hamburg.

444
00:33:32,208 --> 00:33:34,458
Well, that depends.
Does your daughter carry a weapon?

445
00:33:34,541 --> 00:33:36,500
- No, no!
- You can come, then.

446
00:33:45,500 --> 00:33:47,958
This is going to be fun, huh?

447
00:33:48,625 --> 00:33:51,416
Imagine. Germany and stuff.

448
00:33:52,416 --> 00:33:53,416
Yeah.

449
00:34:02,291 --> 00:34:03,708
Relax, Nybakken.

450
00:34:04,833 --> 00:34:08,416
They won't refuse you entrance to Germany
just because you suck at German.

451
00:34:08,500 --> 00:34:11,208
- You don't know that. Here he comes.
- It's gonna be fine.

452
00:34:25,041 --> 00:34:27,000
At, on, behind.

453
00:34:27,083 --> 00:34:28,458
In, next to.

454
00:34:29,833 --> 00:34:31,500
Over, under.

455
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
In front of, between.

456
00:34:35,666 --> 00:34:36,916
Nice car.

457
00:34:39,166 --> 00:34:40,416
<i>Auf Wiedersehen.</i>

458
00:34:41,000 --> 00:34:42,083
<i>Vielen Dank.</i>

459
00:35:00,666 --> 00:35:03,458
Hi, sweetie. How are you?

460
00:35:03,541 --> 00:35:07,541
Yeah, your dad. Huh? I'm in Germany,
so, I thought I could just...

461
00:35:07,625 --> 00:35:08,666
Hello?

462
00:35:10,791 --> 00:35:12,708
Your daughter can't meet you?

463
00:35:12,791 --> 00:35:15,375
No… The timing wasn't quite right.

464
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Yeah…

465
00:35:25,541 --> 00:35:26,541
Hello.

466
00:35:28,333 --> 00:35:29,333
Hi.

467
00:35:31,333 --> 00:35:33,541
Well, you got your pants back on.

468
00:35:33,625 --> 00:35:34,750
Yeah.

469
00:35:35,458 --> 00:35:37,000
Yeah, that's funny.

470
00:35:38,541 --> 00:35:40,333
Yes, and you guys…

471
00:35:43,041 --> 00:35:45,333
- What's up?
- Is there anything you want to say?

472
00:35:46,708 --> 00:35:47,708
No.

473
00:35:49,833 --> 00:35:52,583
- So, where's Shelby?
- In the car. Sleeping.

474
00:35:56,500 --> 00:35:57,333
Yeah.

475
00:35:57,416 --> 00:35:59,583
That race tomorrow at Nürburgring,
when does it start?

476
00:35:59,666 --> 00:36:01,708
The track's booked for four o'clock.

477
00:36:01,791 --> 00:36:03,458
Four o'clock?

478
00:36:03,541 --> 00:36:06,041
Okay. Well, that's fine. Fine by us.

479
00:36:07,416 --> 00:36:09,041
So, we'll just see you guys there.

480
00:36:10,166 --> 00:36:11,875
Yeah, see you there.

481
00:36:12,375 --> 00:36:13,708
Can we cut this out?

482
00:36:14,875 --> 00:36:15,875
This is nonsense.

483
00:36:16,375 --> 00:36:18,583
It's ridiculous to race for this stuff.

484
00:36:20,166 --> 00:36:21,333
Let's just go home.

485
00:36:23,250 --> 00:36:24,708
Roy, that kiss…

486
00:36:26,250 --> 00:36:28,875
We never really talked about it.
How was it?

487
00:36:28,958 --> 00:36:31,458
Was it just a little kiss, like this?

488
00:36:31,541 --> 00:36:33,500
Or was it more like the whole package?

489
00:36:45,958 --> 00:36:47,718
No, actually,
it was more like this, I think.

490
00:36:51,875 --> 00:36:52,875
Like that.

491
00:36:55,541 --> 00:36:56,791
Wow.

492
00:36:56,875 --> 00:36:59,125
No one's kissed me like that
in more than 30 years.

493
00:37:00,875 --> 00:37:03,416
<i>♪ Our heart's gone cold again ♪</i>

494
00:37:06,125 --> 00:37:09,500
<i>♪ And I don't understand ♪</i>

495
00:37:11,666 --> 00:37:16,458
<i>♪ Feels like we're on the run ♪</i>

496
00:37:16,541 --> 00:37:20,375
<i>♪ From things that can't be undone ♪</i>

497
00:37:23,833 --> 00:37:28,958
<i>♪ 'Cause if we break
We'll be broke ♪</i>

498
00:37:29,041 --> 00:37:34,250
<i>♪ Broken for good
Broken for good ♪</i>

499
00:37:34,333 --> 00:37:39,541
<i>♪ And if you take back your love ♪</i>

500
00:37:39,625 --> 00:37:42,250
<i>♪ I'm taking mine, too ♪</i>

501
00:37:42,875 --> 00:37:45,375
- Hey, Doffen.
- Huh?

502
00:37:45,458 --> 00:37:48,125
- Why do you guys got a coffin?
- What coffin?

503
00:37:48,916 --> 00:37:49,958
Look.

504
00:37:51,541 --> 00:37:53,541
What the fuck?

505
00:37:59,250 --> 00:38:01,708
Nybakken?

506
00:38:03,333 --> 00:38:05,750
- Yeah?
- This coffin here…

507
00:38:06,833 --> 00:38:09,250
It wasn't there when we left Oslo.

508
00:38:10,500 --> 00:38:13,000
- It could've been, right?
- No, it wasn't.

509
00:38:23,041 --> 00:38:26,708
Okay, okay.
There's… no reason to panic.

510
00:38:27,833 --> 00:38:30,000
- What? No reason to panic?
- No.

511
00:38:30,666 --> 00:38:33,333
We're driving around
with a dead old lady in our car

512
00:38:33,416 --> 00:38:35,500
and you think there's no reason to panic?

513
00:38:35,583 --> 00:38:36,583
Yeah.

514
00:38:37,666 --> 00:38:39,333
What the hell is this, Nybakken?

515
00:38:40,708 --> 00:38:42,500
Well, I've never seen her before.

516
00:38:42,583 --> 00:38:44,666
She's not in my family for sure.

517
00:38:44,750 --> 00:38:47,666
Folks, I'm sorry.
We have to turn around. Take her back.

518
00:38:47,750 --> 00:38:50,416
- No, no. We can't turn back now. No way.
- What?

519
00:38:50,500 --> 00:38:53,708
You're driving around with a dead
old lady. She could start to smell, Roy.

520
00:38:53,791 --> 00:38:56,083
No, it'll be all right, for sure.
One more day.

521
00:38:56,166 --> 00:39:00,666
On our drive home we'll deal with her.
It's gonna be fine. One day give or take.

522
00:39:00,750 --> 00:39:03,875
- Huh?
- There you go! Now you're back on track.

523
00:39:03,958 --> 00:39:07,208
- Yeah. She can wait, right?
- We won't let a dead old lady stop us.

524
00:39:10,583 --> 00:39:12,416
Yeah.

525
00:39:35,458 --> 00:39:38,833
You know what?
That guy needs to be taught a lesson.

526
00:39:41,750 --> 00:39:43,083
Remember Lemmy?

527
00:39:46,041 --> 00:39:49,750
Let's see how Roy deals
with our little Lemmy.

528
00:39:58,833 --> 00:40:01,333
What's going on?

529
00:40:26,250 --> 00:40:27,541
Who are you guys?

530
00:40:50,708 --> 00:40:52,416
Roy Gundersen.

531
00:40:53,958 --> 00:40:55,541
The Norwegian legend.

532
00:40:56,416 --> 00:40:58,041
Who is this cowboy?

533
00:40:58,666 --> 00:41:01,500
- I have no idea.
- Lemmy Müller.

534
00:41:01,583 --> 00:41:02,791
Uh-huh.

535
00:41:02,875 --> 00:41:04,875
The Mustang Killer of Hamburg.

536
00:41:04,958 --> 00:41:08,666
A bird told me
you were in Germany and I thought,

537
00:41:09,458 --> 00:41:12,541
"What about a little race
between two legends?"

538
00:41:12,625 --> 00:41:14,291
Yeah, race of legends!

539
00:41:14,791 --> 00:41:16,500
Yeah, race.

540
00:41:16,583 --> 00:41:18,375
Well, I'm sorry, but, uh…

541
00:41:18,458 --> 00:41:19,708
Maybe next time, huh?

542
00:41:21,166 --> 00:41:22,916
If Lemmy says we race…

543
00:41:23,416 --> 00:41:24,416
we race.

544
00:41:25,833 --> 00:41:27,625
Well, I don't think so.

545
00:41:29,541 --> 00:41:31,708
Oh, yeah, that's right. I forgot.

546
00:41:31,791 --> 00:41:36,375
You Norwegians are known
for being little chickenshits.

547
00:41:40,500 --> 00:41:41,666
Hey, you.

548
00:41:43,708 --> 00:41:46,750
With these… pork chops.

549
00:41:47,625 --> 00:41:50,541
You want to race?
You race me.

550
00:41:51,208 --> 00:41:54,541
Nobody touches my… pork chops.

551
00:41:54,625 --> 00:41:55,750
Oh, yeah?

552
00:41:57,000 --> 00:41:59,541
What are you gonna do about it?

553
00:42:04,208 --> 00:42:05,208
Quack.

554
00:42:06,166 --> 00:42:07,916
- Quack.
- Quack.

555
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Quack, quack, quack…

556
00:42:25,416 --> 00:42:29,000
- Is this the worst you can do?
- Don't forget your car!

557
00:42:29,583 --> 00:42:30,500
No, no, no!

558
00:42:32,458 --> 00:42:34,458
I take it back! No, no, no…

559
00:42:35,750 --> 00:42:36,875
No!

560
00:42:39,166 --> 00:42:41,458
Doffen, uh, these people are totally nuts.

561
00:42:42,208 --> 00:42:43,666
I'm gonna go wait in the car.

562
00:42:55,000 --> 00:42:56,520
What's your problem?

563
00:43:00,458 --> 00:43:02,041
You want to go for a swim, too?

564
00:43:19,916 --> 00:43:22,791
You and me.
Right here, right now.

565
00:43:26,166 --> 00:43:29,083
I don't know if I dare, Gundersen.

566
00:43:29,166 --> 00:43:30,791
We race pink slip, huh?

567
00:43:31,666 --> 00:43:34,416
The winner gets the loser's car, okay?

568
00:46:03,541 --> 00:46:04,708
Fu...

569
00:46:13,583 --> 00:46:16,666
- Magnificent, Roy!
- Hell, Roy! That's totally awesome!

570
00:46:20,416 --> 00:46:21,416
Okay.

571
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
The keys.

572
00:46:38,583 --> 00:46:39,583
What the fuck?

573
00:46:44,375 --> 00:46:46,583
Oh, for Christ's sake.

574
00:46:47,541 --> 00:46:49,833
- The drain plug has fallen out.
- What?

575
00:46:49,916 --> 00:46:52,791
Wasn't that your job, Nybakken?
To tighten the drain plug?

576
00:46:52,875 --> 00:46:56,000
Well, if that's the case, I've made
a huge blunder. I'm sorry about that.

577
00:46:56,083 --> 00:46:59,166
- Don't worry about it.
- Are you sure?

578
00:46:59,250 --> 00:47:01,958
- Well, that's unfortunate.
- That's an understatement.

579
00:47:02,041 --> 00:47:05,208
I don't know. Maybe you just lost
your chance at getting Sylvia back.

580
00:47:16,416 --> 00:47:17,416
Hey!

581
00:47:17,916 --> 00:47:19,541
Come with me! Quick!

582
00:47:28,208 --> 00:47:32,416
Roy's Auto Service? Totally crazy!
What are the odds of that, huh?

583
00:47:33,041 --> 00:47:35,500
Roy, Roy and Roy.

584
00:47:35,583 --> 00:47:39,583
German Roy and Swedish Roy
and then Norwegian Roy.

585
00:47:39,666 --> 00:47:41,000
That's you, huh?

586
00:47:41,083 --> 00:47:44,833
Further this way!
And you stop here. Here!

587
00:47:45,458 --> 00:47:46,875
Okay. Okay.

588
00:47:47,708 --> 00:47:49,000
Turn off the motor.

589
00:47:49,583 --> 00:47:51,791
Yes.

590
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
Oh.

591
00:47:59,000 --> 00:48:00,708
The crank shaft's busted.

592
00:48:00,791 --> 00:48:03,875
I told you so.
You shouldn't have raced that idiot.

593
00:48:03,958 --> 00:48:04,791
Listen.

594
00:48:04,875 --> 00:48:08,500
The car needs to be ready by tomorrow.
Ready. Period.

595
00:48:08,583 --> 00:48:12,125
We don't have any other choice.
We have to race.

596
00:48:12,208 --> 00:48:15,250
Roy's going to race
against a Porsche.

597
00:48:15,333 --> 00:48:16,625
Tomorrow, at Nürburgring.

598
00:48:21,458 --> 00:48:22,750
Even if we did fix the engine,

599
00:48:22,833 --> 00:48:26,500
this car would never have a chance
against a Porsche in the Nürburgring.

600
00:48:27,583 --> 00:48:33,666
If you want to race on the ring,
you need a total, uh…

601
00:48:33,750 --> 00:48:35,291
- Rebuild.
- Rebuild.

602
00:48:35,916 --> 00:48:37,791
And we can't even fix the engine.

603
00:48:39,583 --> 00:48:40,875
Okay.

604
00:48:41,666 --> 00:48:43,833
What? Are you giving up?

605
00:48:44,458 --> 00:48:46,791
You're driving tomorrow.

606
00:48:46,875 --> 00:48:48,666
I'm so sick of this! Why…

607
00:48:48,750 --> 00:48:51,166
I'm the only one
trying to find solutions here.

608
00:48:51,250 --> 00:48:52,250
What's wrong with you?

609
00:48:52,333 --> 00:48:54,250
I'm the only one who thinks of solutions.

610
00:48:54,333 --> 00:48:55,416
- Why?
- Listen...

611
00:48:55,500 --> 00:48:57,351
I'm speaking.
Toastmaster is speaking.

612
00:48:57,375 --> 00:48:58,775
You're not the toastmaster anymore.

613
00:48:58,833 --> 00:49:02,041
The wedding is not off. Okay?
The wedding is postponed.

614
00:49:02,125 --> 00:49:07,125
Hey, listen.
My little sister just had a crazy idea.

615
00:49:07,208 --> 00:49:08,250
Yeah, go on.

616
00:49:08,833 --> 00:49:11,541
What if we take that engine
and put it into this car?

617
00:49:11,625 --> 00:49:12,666
Yeah.

618
00:49:13,333 --> 00:49:14,333
Is that…

619
00:49:14,750 --> 00:49:16,000
I like it.

620
00:49:16,083 --> 00:49:21,875
Nybakken, is it even possible to change
the engine in Little Yellow by tomorrow?

621
00:49:24,083 --> 00:49:29,083
We'd have to change the headers,
the motor brackets, the belt pulley,

622
00:49:29,166 --> 00:49:31,333
the fuel pump, and we need a new clutch,

623
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
motor plate,
which I could make myself, I guess. So…

624
00:49:34,625 --> 00:49:36,166
It's almost possible?

625
00:49:38,666 --> 00:49:41,000
- Yeah, maybe almost possible.
- Awesome.

626
00:49:41,083 --> 00:49:44,291
Freddi, Fritz, Franka?
Come on down here. We have a job!

627
00:49:45,541 --> 00:49:47,000
My Norwegian friends…

628
00:49:47,083 --> 00:49:49,875
- I'm Swedish.
- And Swedish, yeah…

629
00:49:49,958 --> 00:49:53,208
Let's build an insane version of your car!

630
00:49:57,500 --> 00:49:59,916
Say hello to my family. My wife, Franka.

631
00:50:00,000 --> 00:50:01,559
- Nice to meet you!
- Very nice to meet you.

632
00:50:01,583 --> 00:50:07,333
<i>♪ You ever truck in a duded-up diesel?
You gotta do it now ♪</i>

633
00:50:08,000 --> 00:50:10,250
<i>♪ It's the hour ♪</i>

634
00:50:11,416 --> 00:50:13,708
<i>♪ Of bullpower ♪</i>

635
00:50:14,875 --> 00:50:20,291
<i>♪ I can go-go
Over rocks I roll… ♪</i>

636
00:50:24,541 --> 00:50:26,083
Hey.

637
00:50:27,750 --> 00:50:29,041
How are you?

638
00:50:33,250 --> 00:50:34,625
You have a fever.

639
00:50:37,125 --> 00:50:38,875
I heard about your Toyota.

640
00:50:44,541 --> 00:50:46,500
Do you want some chicken soup?

641
00:50:47,208 --> 00:50:48,458
With ginger and chili?

642
00:50:52,541 --> 00:50:53,541
Hey.

643
00:50:54,291 --> 00:50:57,041
They… they used to call me
the king of drifting.

644
00:50:57,125 --> 00:51:00,000
Oh! Cool. Yeah.

645
00:51:00,083 --> 00:51:04,208
- So you don't race anymore?
- No. No. I…

646
00:51:05,500 --> 00:51:06,666
I chose that.

647
00:51:07,500 --> 00:51:08,583
My family.

648
00:51:12,041 --> 00:51:15,083
But don't you miss it? The racing?

649
00:51:18,500 --> 00:51:19,750
Whoa!

650
00:51:20,750 --> 00:51:23,583
- Yeah. My wife thinks it's for a client.
- Okay.

651
00:51:23,666 --> 00:51:27,833
Well, I know I will never race again,
but a man can dream, yes?

652
00:51:56,208 --> 00:51:57,333
Yeah.

653
00:52:03,833 --> 00:52:05,125
Papa.

654
00:52:08,708 --> 00:52:09,750
Daddy.

655
00:52:11,291 --> 00:52:12,291
Yeah.

656
00:52:14,958 --> 00:52:17,083
- Should I call him?
- Call.

657
00:52:34,291 --> 00:52:35,333
<i>Guten Abend.</i>

658
00:52:36,166 --> 00:52:37,208
Hello?

659
00:52:37,291 --> 00:52:41,416
- Uh, hello, can I speak to Roy?
- Yes, who is calling?

660
00:52:41,500 --> 00:52:43,291
Uh, his girlfriend.

661
00:52:43,875 --> 00:52:45,291
- Roy?
- Yeah?

662
00:52:45,375 --> 00:52:47,583
- Phone call for you.
- Who is it?

663
00:52:47,666 --> 00:52:50,583
- It's your girlfriend.
- What? I don't have a girlfriend.

664
00:52:50,666 --> 00:52:53,375
- Girlfriend? What girlfriend?
- What? No, no.

665
00:52:53,458 --> 00:52:55,625
Okay, but she says that she is…

666
00:52:55,708 --> 00:52:59,208
- She's crazy! Crazy woman. I don't know.
- What woman? Who's calling?

667
00:52:59,291 --> 00:53:01,083
Sorry, but he says
you're not his girlfriend.

668
00:53:02,333 --> 00:53:05,291
- What?
<i>- He says that you're a crazy woman.</i>

669
00:53:05,375 --> 00:53:08,083
Crazy? I'm crazy?

670
00:53:08,166 --> 00:53:10,333
I'm very sorry,
but that's what he's saying.

671
00:53:10,416 --> 00:53:11,541
No, no!

672
00:53:11,625 --> 00:53:14,833
Hello? Sylvia? It's me talking.

673
00:53:14,916 --> 00:53:17,500
Yeah. So, I'm now
I'm not your girlfriend anymore

674
00:53:17,583 --> 00:53:20,333
and you have the fucking nerve
to go and call me crazy?

675
00:53:20,416 --> 00:53:22,791
No, I didn't say that.
That was a misunderstanding.

676
00:53:22,875 --> 00:53:26,833
- No, I guess that was Swedish Roy.
- No, in fact, that was German Roy.

677
00:53:27,625 --> 00:53:30,375
<i>I know it sounds crazy,
but everyone we meet…</i>

678
00:53:30,458 --> 00:53:31,958
is called Roy.

679
00:53:33,083 --> 00:53:34,125
Are you kidding me?

680
00:53:34,625 --> 00:53:36,745
- It's hard. I get all the Roys mixed up.
- Seriously.

681
00:53:36,791 --> 00:53:38,708
We gotta go. Now!

682
00:53:38,791 --> 00:53:40,750
Fuck, I'm sorry.

683
00:53:46,333 --> 00:53:47,541
<i>All right. Let's go.</i>

684
00:53:47,625 --> 00:53:49,958
Nybakken can make
the final adjustments on the road.

685
00:53:50,041 --> 00:53:50,875
Okay.

686
00:53:50,958 --> 00:53:53,416
- Bye-bye, thank you.
- Bye. Good luck.

687
00:53:54,291 --> 00:53:56,750
- No, TT. You're not going...
- Is that the way?

688
00:53:56,833 --> 00:54:00,125
Easy, easy, easy.

689
00:54:00,208 --> 00:54:04,541
- It's all right. Lay down.
- You guys gotta go. We gotta go, Roy.

690
00:54:05,333 --> 00:54:08,250
Hey, buddy. It's all right.
I guess he has to stay here.

691
00:54:08,333 --> 00:54:09,500
I'll catch up with you.

692
00:54:09,583 --> 00:54:12,375
Well, then I think I'll stay here
so I can check up on him a little.

693
00:54:12,458 --> 00:54:13,458
Thank you.

694
00:54:13,958 --> 00:54:15,750
Good luck with your love life.

695
00:54:15,833 --> 00:54:16,916
Thank you. Thank you.

696
00:54:17,000 --> 00:54:20,375
You, too. Good luck with your… life.

697
00:54:20,458 --> 00:54:21,458
- Roy?
- Yeah.

698
00:54:21,541 --> 00:54:23,421
- Yeah, okay. Yeah!
- Let's get going, shall we?

699
00:54:27,041 --> 00:54:29,291
I ordered a new kitchen yesterday.

700
00:54:30,000 --> 00:54:33,541
Italian brand. Best design.

701
00:54:33,625 --> 00:54:35,333
Very expensive.

702
00:54:36,666 --> 00:54:40,458
The first thing I'm going to make is lamb.

703
00:54:41,041 --> 00:54:43,000
With a lovely risotto.

704
00:54:43,083 --> 00:54:46,125
Flavored with saffron.

705
00:54:49,541 --> 00:54:51,666
So, Berry, will you miss me?

706
00:54:52,750 --> 00:54:53,750
Huh?

707
00:54:56,875 --> 00:55:01,083
It looks like our safe-driving campaign
has worked.

708
00:55:05,458 --> 00:55:07,833
There are two sides to safe driving.

709
00:55:08,708 --> 00:55:10,125
One side is that…

710
00:55:11,041 --> 00:55:13,875
it makes my days incredibly boring.

711
00:55:15,125 --> 00:55:17,045
We're hammering in
the brackets.

712
00:55:17,125 --> 00:55:18,208
Try now!

713
00:55:19,916 --> 00:55:20,916
Nothing.

714
00:55:22,833 --> 00:55:23,875
Try again.

715
00:55:25,291 --> 00:55:28,541
A little less throttle,
and then you try again. Come on.

716
00:55:41,625 --> 00:55:43,041
Step off the bus.

717
00:55:45,500 --> 00:55:47,083
Is there a problem?

718
00:55:47,166 --> 00:55:49,875
- Routine inspection.
- Ah, very good. Safety.

719
00:55:51,916 --> 00:55:56,833
You know, back in Norway,
I'm a police commissioner.

720
00:55:58,250 --> 00:56:04,625
This bus driving is just something I do
while I'm on leave.

721
00:56:05,625 --> 00:56:06,458
Ah!

722
00:56:06,541 --> 00:56:10,166
Much respect. That is a very nice…

723
00:56:10,250 --> 00:56:12,083
- Car.
- Yes. Car.

724
00:56:12,166 --> 00:56:14,392
We call it a "patrol car"...

725
00:56:14,416 --> 00:56:15,642
<i>Code 11.</i>

726
00:56:15,666 --> 00:56:18,500
<i>- Irresponsible driving at high speed.
- 250 kilometers per hour.</i>

727
00:56:19,750 --> 00:56:21,000
You may continue.

728
00:56:25,291 --> 00:56:27,000
Philip? Philip!

729
00:56:27,958 --> 00:56:29,458
Are we under arrest?

730
00:56:32,458 --> 00:56:35,250
What did I say?
There's always someone.

731
00:56:37,708 --> 00:56:39,125
What do you think?

732
00:56:39,708 --> 00:56:42,208
- Ferrari?
- Lamborghini.

733
00:56:43,083 --> 00:56:44,166
Ten euros.

734
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
Roy Gundersen.

735
00:57:33,291 --> 00:57:35,666
Excuse me,
did you recognize him?

736
00:57:35,750 --> 00:57:38,416
- I did. Get in. Now!
- Who's that man? What's going on?

737
00:57:39,583 --> 00:57:40,458
Oh, my.

738
00:57:40,541 --> 00:57:41,541
Sit down.

739
00:57:42,208 --> 00:57:45,500
Everyone, we're going
to assist the German police

740
00:57:45,583 --> 00:57:47,791
in the hunt for
an infamous Norwegian criminal.

741
00:57:47,875 --> 00:57:51,958
I want everyone to buckle up
in their seats until further notice.

742
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
You better buckle up!

743
00:57:54,375 --> 00:57:58,458
Nobody, I repeat, nobody uses the bathroom
while this operation is in progress.

744
00:57:58,541 --> 00:57:59,583
Okay? Over.

745
00:58:01,333 --> 00:58:04,833
Maybe you can try behind here.
Is it this one?

746
00:58:04,916 --> 00:58:06,541
I'm working on it.

747
00:58:07,500 --> 00:58:09,666
- Come on!
- Try again.

748
00:58:12,000 --> 00:58:15,083
- No. Still nothing.
- I don't know.

749
00:58:25,791 --> 00:58:26,833
What the fuck!

750
00:58:27,666 --> 00:58:29,125
We're so screwed.

751
00:58:34,000 --> 00:58:35,666
I can't hear what you're saying!

752
00:58:39,583 --> 00:58:40,958
Careful!

753
00:58:43,458 --> 00:58:44,666
Try it, Nina!

754
00:58:45,375 --> 00:58:48,458
Try again without any throttle.
The carburetor is flooded.

755
00:58:49,708 --> 00:58:51,000
Come on.

756
00:58:52,750 --> 00:58:53,750
Nybakken!

757
00:59:02,208 --> 00:59:03,416
Yes, try now!

758
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Come on.

759
00:59:15,250 --> 00:59:17,541
Nybakken, get in the car.

760
00:59:17,625 --> 00:59:19,375
- Huh?
- The cops are coming!

761
00:59:19,458 --> 00:59:21,625
Well, you can outrun the cops, can't you?

762
00:59:21,708 --> 00:59:24,250
Not with that trailer.
It's too heavy! We're screwed.

763
00:59:28,000 --> 00:59:28,833
Nybakken!

764
00:59:28,916 --> 00:59:31,333
What the fuck are you doing? Nybakken!

765
00:59:31,416 --> 00:59:34,000
No, no, no! Nybakken!

766
00:59:34,083 --> 00:59:37,375
No, no, no, no! Stop, stop! No!

767
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
What?

768
00:59:42,083 --> 00:59:45,458
What were you thinking, Nybakken?
Why did you do that?

769
00:59:45,541 --> 00:59:46,666
Huh?

770
00:59:46,750 --> 00:59:48,333
Why did you do that?

771
00:59:48,416 --> 00:59:50,000
You said it was too heavy, didn't you?

772
00:59:50,083 --> 00:59:53,083
Come on, dude. That wasn't what I meant.
The whole point...

773
00:59:53,166 --> 00:59:54,583
Something's up ahead.

774
01:00:04,208 --> 01:00:06,250
Come on! Come on!

775
01:00:21,375 --> 01:00:25,083
Dad, come on. We have to go!

776
01:00:27,041 --> 01:00:29,458
Hurry, Dad!

777
01:00:35,041 --> 01:00:36,916
We'll catch them!

778
01:00:42,208 --> 01:00:43,750
Come on! Come on!

779
01:00:50,416 --> 01:00:51,416
Go!

780
01:00:54,000 --> 01:00:55,875
Damn! Go back!

781
01:00:56,458 --> 01:01:00,416
- Out of the way. Everybody move!
- Get out of the way.

782
01:01:00,500 --> 01:01:01,958
Get into your cars!

783
01:01:06,583 --> 01:01:07,958
Huh?

784
01:01:18,625 --> 01:01:22,041
Careful, Berry. This car is brand-new.

785
01:01:22,125 --> 01:01:24,416
No one messes with me on my Autobahn!

786
01:01:25,875 --> 01:01:27,875
Out of the way!

787
01:01:59,583 --> 01:02:00,943
Where's the Norwegian?

788
01:02:01,916 --> 01:02:06,416
He left an hour ago.
I don't know where he went.

789
01:02:07,625 --> 01:02:09,208
I know where he went.

790
01:02:10,375 --> 01:02:13,083
He's on his way to Nürburgring.

791
01:02:16,041 --> 01:02:17,291
And you…

792
01:02:18,541 --> 01:02:20,583
I'll deal with later.

793
01:02:28,583 --> 01:02:30,916
You heard him. Later.

794
01:02:35,125 --> 01:02:36,541
See you tomorrow.

795
01:02:38,125 --> 01:02:39,125
Tomorrow.

796
01:02:45,791 --> 01:02:48,250
This is bad.

797
01:02:51,083 --> 01:02:53,250
- This is really bad.
- Yeah.

798
01:03:00,250 --> 01:03:01,250
Hurry, Nina.

799
01:03:01,666 --> 01:03:03,583
We have to be at Nürburgring
by four o'clock.

800
01:03:04,166 --> 01:03:05,583
- Check the map.
- Yeah.

801
01:03:06,875 --> 01:03:08,583
Okay, we're on
the wrong side of the Rhine.

802
01:03:08,666 --> 01:03:09,666
Okay.

803
01:03:09,750 --> 01:03:12,250
We need to cross that bridge, right there.
It's not far.

804
01:03:12,333 --> 01:03:13,416
All right.

805
01:03:14,458 --> 01:03:16,458
Okay. Come on, now.

806
01:03:44,750 --> 01:03:47,375
Berry, careful with the car!

807
01:03:56,083 --> 01:03:58,666
Hey! Stop!

808
01:04:15,708 --> 01:04:17,666
Stop the car!
You have to stop!

809
01:04:37,625 --> 01:04:39,291
Seat belt tight?

810
01:04:45,458 --> 01:04:46,958
What is he doing?

811
01:05:31,375 --> 01:05:33,625
Holy shit!

812
01:05:33,708 --> 01:05:36,583
- Berry, don't even think about it.
- Hands off.

813
01:05:37,208 --> 01:05:38,958
You're messing with the wrong man.

814
01:05:41,708 --> 01:05:42,708
No!

815
01:05:45,541 --> 01:05:47,750
Berry!

816
01:06:05,541 --> 01:06:06,833
Now what?

817
01:06:23,458 --> 01:06:26,791
Oh, no, not today!

818
01:06:47,041 --> 01:06:48,041
No, no, no!

819
01:07:14,208 --> 01:07:15,916
Can you swim?

820
01:07:18,500 --> 01:07:21,416
You're completely
out of your mind. It's official now.

821
01:07:21,500 --> 01:07:23,333
At least we're across the river.

822
01:07:46,583 --> 01:07:50,166
I'm going to lose my job.
And my pension.

823
01:07:50,250 --> 01:07:52,500
You and your insane driving!

824
01:07:53,125 --> 01:07:54,166
This isn't over.

825
01:07:54,833 --> 01:07:55,833
Not yet.

826
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
"Not over"?

827
01:07:58,291 --> 01:08:03,083
What are you talking about?
We have to report this!

828
01:08:09,208 --> 01:08:10,291
Colleagues.

829
01:08:12,541 --> 01:08:16,500
I have analyzed the situation.
You are in need of help.

830
01:08:16,583 --> 01:08:19,392
- What's all this about?
- Øvrebø, clear seats one and two.

831
01:08:19,416 --> 01:08:20,708
- What for?
- Just do it!

832
01:08:21,791 --> 01:08:22,791
Enter.

833
01:08:35,791 --> 01:08:38,416
- Doffen?
<i>- Yeah. Hi, Nina. Listen…</i>

834
01:08:39,083 --> 01:08:42,875
We apologize
for the little misunderstanding when, uh…

835
01:08:43,791 --> 01:08:46,541
when Nybakken disconnected the trailer.

836
01:08:47,125 --> 01:08:48,375
<i>Yeah. It's okay.</i>

837
01:08:48,458 --> 01:08:50,416
<i>We got off the trailer
and got rid of the police.</i>

838
01:08:50,500 --> 01:08:53,583
<i>- And at least we're on our way now.</i>
- Okay. Bye.

839
01:08:55,333 --> 01:08:56,458
Relax, Nybakken.

840
01:08:57,208 --> 01:08:58,250
They're fine.

841
01:08:59,041 --> 01:09:00,250
They got off.

842
01:09:00,333 --> 01:09:03,500
It's nothing…
It's nothing to be afraid of.

843
01:09:03,583 --> 01:09:06,458
- You mean that?
- Yeah. Sure they did.

844
01:09:07,166 --> 01:09:10,958
- Of course Roy got rid of those guys.
- Yeah. Of course he did.

845
01:09:11,041 --> 01:09:12,958
- Never doubted it.
- Yeah.

846
01:09:15,083 --> 01:09:16,791
I'd completely lost my appetite,

847
01:09:16,875 --> 01:09:19,666
but maybe we should get
a nice meal to celebrate, huh?

848
01:09:19,750 --> 01:09:21,041
That's a very good idea.

849
01:09:23,833 --> 01:09:26,041
Boccia Geir? Philip Mørk speaking.

850
01:09:26,125 --> 01:09:28,958
Roy Gundersen once made fun of me
for being a bus driver.

851
01:09:29,041 --> 01:09:30,958
So now I figure
I can get in on the joke, too,

852
01:09:31,041 --> 01:09:34,375
- and go down and show him my bus.
<i>- We have to go faster.</i>

853
01:09:34,458 --> 01:09:36,958
- Where is he?
<i>- He's in Germany, on the Nürburgring.</i>

854
01:09:39,375 --> 01:09:41,625
How far is the Nürburgring?

855
01:09:41,708 --> 01:09:44,541
So, they're going
to Nürburgring.

856
01:09:44,625 --> 01:09:46,000
Oh, no!

857
01:09:46,083 --> 01:09:48,166
Shouldn't we stop and eat?
We're hungry.

858
01:09:48,250 --> 01:09:49,500
Attention, please.

859
01:09:49,583 --> 01:09:52,351
We'll be continuing throughout the rest
of the day to assist the German police.

860
01:09:52,375 --> 01:09:54,208
- So, we are now code red.
- What's code red?

861
01:09:56,041 --> 01:09:58,375
As a visiting officer
on German territory,

862
01:09:58,458 --> 01:10:01,208
I request permission to use this.

863
01:10:02,708 --> 01:10:05,166
- Permission granted.
- No, no!

864
01:10:09,250 --> 01:10:11,416
Get out of the way!

865
01:11:03,208 --> 01:11:04,208
Hey, there.

866
01:11:07,583 --> 01:11:08,708
So, we're here.

867
01:11:09,541 --> 01:11:10,666
We made it.

868
01:11:11,541 --> 01:11:12,583
So, yeah.

869
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Hi, Shelby.

870
01:11:15,666 --> 01:11:16,875
Hi.

871
01:11:16,958 --> 01:11:18,916
We've been driving a Porsche, huh?

872
01:11:19,708 --> 01:11:21,000
That was fun.

873
01:11:21,666 --> 01:11:24,791
She's become friendly with Robin, too.
Mmm-hmm.

874
01:11:24,875 --> 01:11:26,041
We've had a great time.

875
01:11:28,916 --> 01:11:30,333
Do you like Little Yellow?

876
01:11:31,791 --> 01:11:34,625
- Nice. Pretty cool engine, huh?
- Mmm-hmm.

877
01:11:34,708 --> 01:11:37,291
So we put in a roll cage
and firmer springs, too.

878
01:11:37,375 --> 01:11:41,041
- Yeah, we should have a decent chance of...
- Hello, Nina. How are you?

879
01:11:41,625 --> 01:11:42,625
All right.

880
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
But how come
it's just the two of you here?

881
01:11:45,625 --> 01:11:48,208
What happened to all the other Roys?

882
01:11:48,291 --> 01:11:49,291
It's…

883
01:11:49,708 --> 01:11:51,875
well, a long story. But we're here now.

884
01:11:53,041 --> 01:11:54,666
Ready to get rolling, so…

885
01:11:55,541 --> 01:11:57,500
Good luck. Both of you.

886
01:12:04,458 --> 01:12:08,250
I guess Lemmy failed,
so you'll have to race.

887
01:12:10,000 --> 01:12:11,750
Fun for me, bad for you.

888
01:12:14,708 --> 01:12:17,583
In the end, I don't think
it will make any difference for her.

889
01:12:19,375 --> 01:12:21,166
The race is already lost.

890
01:12:22,583 --> 01:12:23,583
I'm sorry.

891
01:12:27,125 --> 01:12:30,458
- Okay, friends.
- We have…

892
01:12:52,041 --> 01:12:55,250
I love it! Ah!
You guys are crazy!

893
01:12:56,250 --> 01:12:59,625
Whoo! '67 Mustang. So, what's this about?

894
01:12:59,708 --> 01:13:02,250
Well, we're racing against that Porsche.

895
01:13:03,583 --> 01:13:05,625
You're racing against that Porsche?

896
01:13:05,708 --> 01:13:07,208
- With this?
- Yeah.

897
01:13:07,791 --> 01:13:09,958
Well, that's not gonna be easy. Really.

898
01:13:10,041 --> 01:13:13,000
'Cause that Porsche is a very,
very fast car.

899
01:13:13,083 --> 01:13:16,625
But not only that.
The driver of that car is amazing.

900
01:13:18,125 --> 01:13:21,083
You have no chance.
I mean, I can only give you one tip.

901
01:13:21,166 --> 01:13:25,041
You have to stay behind her,
the whole time. Behind the Porsche driver.

902
01:13:25,125 --> 01:13:28,666
Stay cool. Don't try to overtake her.
She will catch you.

903
01:13:28,750 --> 01:13:31,291
Wait until Döttinger Höhe,
then you can catch her.

904
01:13:31,375 --> 01:13:33,541
Because you are faster
on the straight line.

905
01:13:33,625 --> 01:13:35,666
She will not be able to take over then.

906
01:13:35,750 --> 01:13:38,083
That's the only time
you have the chance to catch her.

907
01:13:38,166 --> 01:13:42,333
Otherwise, you will lose.
Wait, wait, wait.

908
01:13:42,416 --> 01:13:44,916
- You got this? Don't forget.
- Yeah.

909
01:13:45,000 --> 01:13:46,458
- Good luck.
- Thank you.

910
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
And nice car, by the way.

911
01:14:08,291 --> 01:14:11,166
- The meatball was really good.
- Yeah. It was great.

912
01:14:11,250 --> 01:14:13,000
- The cabbage was nice, too.
- Yeah.

913
01:14:17,750 --> 01:14:20,041
- Hello, Nina.
- So, where are you guys?

914
01:14:20,125 --> 01:14:22,833
We have to get the car ready.
The race starts soon!

915
01:14:24,416 --> 01:14:27,458
- We'll try to be there as fast as we can.
<i>- Yes! That'd be great.</i>

916
01:14:27,541 --> 01:14:29,458
Let's just pay and get out of here.

917
01:14:34,750 --> 01:14:37,625
- God damn it.
- Have you misplaced your wallet?

918
01:14:38,791 --> 01:14:42,541
Fuck, I must have…
I must've left it in Hamburg.

919
01:14:42,625 --> 01:14:45,875
- That's a pretty big mistake there.
- Yeah, yeah.

920
01:14:45,958 --> 01:14:47,500
You have to admit that.

921
01:14:48,458 --> 01:14:51,583
- Nybakken? Let's sneak out of here.
- Okay.

922
01:14:52,458 --> 01:14:53,458
Be discreet.

923
01:14:54,208 --> 01:14:55,208
Come on.

924
01:14:59,750 --> 01:15:00,750
Hey!

925
01:15:02,958 --> 01:15:04,833
Are you planning to leave without paying?

926
01:15:04,916 --> 01:15:08,625
No, no, no, no. I just, uh…
I just forgot my wallet, so, uh…

927
01:15:08,708 --> 01:15:10,083
I'll go and get the money now.

928
01:15:10,166 --> 01:15:11,458
- Good.
- Yeah.

929
01:15:11,541 --> 01:15:14,250
But one of you stays here, huh?

930
01:15:15,375 --> 01:15:18,125
But, uh… But, um… It's…

931
01:15:18,208 --> 01:15:21,083
Yes. My aunt,
she's, uh, sitting in the car,

932
01:15:21,166 --> 01:15:26,708
and she's probably very hungry,
so if it's okay, uh, she can sit here

933
01:15:26,791 --> 01:15:30,791
until we, uh…
we, uh, get back with the money.

934
01:15:32,541 --> 01:15:33,541
Thank you.

935
01:15:51,083 --> 01:15:53,833
Nybakken, help me out, man. You know that…

936
01:15:54,583 --> 01:15:57,625
- You know that Aunt Ruth is a little weak.
- So, put her here.

937
01:16:00,375 --> 01:16:02,215
She's heavier than I thought.

938
01:16:02,250 --> 01:16:04,208
- Oh, watch out.
- Let's put her straight.

939
01:16:04,291 --> 01:16:06,375
- There you go. Let's see.
- Great.

940
01:16:11,375 --> 01:16:13,541
Now you can see clearly.

941
01:16:14,166 --> 01:16:15,166
There.

942
01:16:15,791 --> 01:16:17,500
There you go, Aunt Ruth.

943
01:16:18,083 --> 01:16:22,750
Now you can take a better look
at the menu, while we go and… so…

944
01:16:23,375 --> 01:16:29,583
Yes, my aunt…
She's a little bit allergic, so…

945
01:16:29,666 --> 01:16:32,541
She'll probably need some time
to get through the menu.

946
01:16:32,625 --> 01:16:34,125
So, uh, we'll be back.

947
01:17:13,583 --> 01:17:15,083
I want my engine back.

948
01:17:16,458 --> 01:17:19,250
Yeah, we want the engine back.

949
01:17:20,250 --> 01:17:22,541
<i>Comprende, </i>gringo?

950
01:17:23,208 --> 01:17:26,666
So I say we race again.

951
01:17:27,875 --> 01:17:29,250
For a pink slip.

952
01:17:29,333 --> 01:17:32,250
Hey, cowboy, get lost.

953
01:17:33,000 --> 01:17:34,708
This race is not for you.

954
01:17:35,541 --> 01:17:39,041
I booked the track,
so I decide who gets to race.

955
01:17:46,958 --> 01:17:49,125
Can I come, too?

956
01:17:50,208 --> 01:17:51,416
Hey, guys!

957
01:17:52,416 --> 01:17:58,000
My girl's brother wanted to help.
And I'm, uh, the co-driver, so…

958
01:18:03,708 --> 01:18:04,708
So?

959
01:18:05,291 --> 01:18:06,416
What do you say?

960
01:18:08,250 --> 01:18:09,458
I say that we all drive.

961
01:18:10,500 --> 01:18:12,958
The race begins
at four o'clock sharp.

962
01:18:13,708 --> 01:18:16,750
- In seven minutes.
- Oh, shit. Seven minutes?

963
01:18:17,458 --> 01:18:21,750
This, uh, this car here is, uh…
Can you give us ten more minutes?

964
01:18:21,833 --> 01:18:25,041
How would that work,
if the whole world got ten more minutes?

965
01:18:25,916 --> 01:18:29,083
In Germany, things begin
when they are supposed to begin.

966
01:18:29,666 --> 01:18:33,916
And the race begins
in six minutes, 11 seconds.

967
01:18:37,500 --> 01:18:39,340
- No.
- Hell if I know what's wrong.

968
01:18:41,791 --> 01:18:44,750
Okay, four more minutes left,
people. Come on.

969
01:18:48,250 --> 01:18:50,041
- Try now.
- You think…

970
01:19:05,708 --> 01:19:08,708
- No, no, you know what? Just forget it.
- What?

971
01:19:13,458 --> 01:19:15,666
I give up. Let's just go home. Now.

972
01:19:15,750 --> 01:19:17,458
- No way!
- Yes.

973
01:19:17,541 --> 01:19:19,500
This party is not over by a long shot.

974
01:19:20,083 --> 01:19:25,375
Roy Gundersen, if you give up now,
you're gonna end up like me, you know?

975
01:19:25,458 --> 01:19:27,666
And you sure as hell
don't want that, right?

976
01:19:28,250 --> 01:19:32,041
Hey. Come here, come here.
Come. Come here.

977
01:19:33,041 --> 01:19:35,000
Do you want my life? You want it?

978
01:19:35,583 --> 01:19:38,583
Do you want to wake up
in ten years and then realize

979
01:19:38,666 --> 01:19:41,166
that everyone you really care about…

980
01:19:41,250 --> 01:19:43,375
…they don't even
wanna talk to you anymore?

981
01:19:43,458 --> 01:19:46,708
Just because every time
it got a little hard you run off.

982
01:19:47,708 --> 01:19:49,708
Do you think that sounds like a good life?

983
01:19:49,791 --> 01:19:53,250
No. With all due respect, your life
is clearly not, uh… very tempting.

984
01:19:53,333 --> 01:19:56,583
And that's why you're gonna drive.
Don't you get it? You're gonna drive.

985
01:19:56,666 --> 01:19:59,708
Drive. Drive for love, God damn it!

986
01:20:06,125 --> 01:20:08,416
- Okay.
- Great, Roy.

987
01:20:08,500 --> 01:20:11,541
- All right, let's get this thing fixed.
- Yeah, yeah, come on now.

988
01:20:12,416 --> 01:20:14,750
Try now. Try starting it.

989
01:20:15,375 --> 01:20:17,125
- Hi!
- Hey!

990
01:20:17,666 --> 01:20:20,875
Yeah, my sound check in Stuttgart
finished earlier than expected.

991
01:20:22,625 --> 01:20:24,166
Surprise.

992
01:20:24,791 --> 01:20:25,833
Hi, Wenche.

993
01:20:29,916 --> 01:20:32,625
The main jet's
got a gasket pin underneath it.

994
01:20:33,333 --> 01:20:34,500
What did you say?

995
01:20:34,583 --> 01:20:37,083
A gasket is stuck under the rotary nozzle.

996
01:20:37,166 --> 01:20:39,625
- Is it?
- The gasket is stuck in there.

997
01:20:39,708 --> 01:20:41,208
It sure as hell is!

998
01:20:42,083 --> 01:20:44,434
All right, we need something small,
something thin and sharp.

999
01:20:44,458 --> 01:20:46,618
- Anything you can find.
- Okay, yeah. I'm on it.

1000
01:20:48,958 --> 01:20:51,375
Come on. Quick, quick, quick.
Come on, let's go.

1001
01:20:52,041 --> 01:20:54,000
Come on, Roy! Hurry!

1002
01:20:54,083 --> 01:20:55,083
Argh!

1003
01:20:56,833 --> 01:20:57,958
Damn!

1004
01:20:58,750 --> 01:21:00,166
May I borrow that?

1005
01:21:02,750 --> 01:21:04,041
No, not that one.

1006
01:21:07,833 --> 01:21:10,250
- Wenche's mascara brush.
- Perfect!

1007
01:21:10,333 --> 01:21:12,166
Go kick his ass! Go!

1008
01:21:27,750 --> 01:21:28,958
- Well done.
- There it is.

1009
01:21:29,041 --> 01:21:31,208
- Let's do this!
- Good, start it.

1010
01:21:35,166 --> 01:21:36,333
Come on.

1011
01:21:36,416 --> 01:21:39,125
Come on, come on, come on!

1012
01:21:39,208 --> 01:21:40,309
- Yes! All right!
- Yes!

1013
01:21:40,333 --> 01:21:41,958
- A-ha!
- Yes!

1014
01:21:43,000 --> 01:21:44,083
Look at me.

1015
01:21:44,750 --> 01:21:47,083
Remember what he said
about Döttinger Höhe.

1016
01:21:47,166 --> 01:21:49,333
- Okay. Yes.
- Yeah?

1017
01:21:50,666 --> 01:21:51,750
Let's go!

1018
01:22:37,625 --> 01:22:39,250
No, no, no.

1019
01:22:50,083 --> 01:22:51,083
Please just start.

1020
01:22:52,250 --> 01:22:53,250
Please.

1021
01:22:58,833 --> 01:22:59,833
Thank you!

1022
01:23:17,291 --> 01:23:19,500
- No! Fucking hell!
- No!

1023
01:23:34,750 --> 01:23:37,208
Roy, where are you?

1024
01:23:38,916 --> 01:23:40,517
- Where's Roy?
- Something's wrong.

1025
01:23:40,541 --> 01:23:42,291
We have to slow them down.

1026
01:23:45,875 --> 01:23:48,375
Let's go, come on!

1027
01:24:12,458 --> 01:24:14,666
Faster, faster!

1028
01:24:57,916 --> 01:24:59,956
- What's going on?
- Motherfucker!

1029
01:25:01,333 --> 01:25:02,958
Fucking Lemmy!

1030
01:25:05,541 --> 01:25:08,291
- Do you want me to drive? Yeah?
- Yes. I do.

1031
01:25:10,791 --> 01:25:13,500
Excellent.
Did you request backup?

1032
01:25:14,375 --> 01:25:16,208
Did we?

1033
01:25:18,916 --> 01:25:20,767
Stop the vehicle!

1034
01:25:20,791 --> 01:25:24,541
They aren't after the Mustang.
They're after us!

1035
01:25:24,625 --> 01:25:26,875
Ugh. Sit down.
I've seen this before.

1036
01:25:26,958 --> 01:25:29,208
This has happened before.
No problem. Sit.

1037
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
No problem?

1038
01:25:34,250 --> 01:25:35,416
Yeah!

1039
01:25:41,708 --> 01:25:44,666
Stop the vehicle now, <i>bitte!</i>

1040
01:25:44,750 --> 01:25:49,291
This is a huge problem
for the entire world!

1041
01:25:49,375 --> 01:25:51,750
- Stop this bus!
- No, no, no.

1042
01:26:03,333 --> 01:26:04,684
- Yeah! Go!
- Come on, Roy!

1043
01:26:04,708 --> 01:26:06,750
Look there!

1044
01:26:12,541 --> 01:26:13,708
- Whoo-hoo!
- Yes!

1045
01:26:13,791 --> 01:26:17,916
And that, people, was all thanks
to Wenche's mascara brush. Yeah!

1046
01:26:21,166 --> 01:26:23,166
Uh-uh-uh-uh-uh!

1047
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
Hey, hey, hey!

1048
01:26:27,583 --> 01:26:30,625
Are you attempting
to steal Wenche right in front of me?

1049
01:26:30,708 --> 01:26:35,000
- No, no, no, no!
- You stay away from Wenche Myhre!

1050
01:26:48,250 --> 01:26:49,500
- Come on! Come on!
- Let's go.

1051
01:26:49,583 --> 01:26:51,291
Let's go! You can do it, Roy.

1052
01:26:56,666 --> 01:26:59,291
Stop the bus!

1053
01:27:10,041 --> 01:27:11,250
Come on…

1054
01:27:30,333 --> 01:27:32,541
It's okay, focus. It's okay.

1055
01:27:57,500 --> 01:27:58,708
Yeah!

1056
01:28:45,500 --> 01:28:47,000
Yeah!

1057
01:28:50,166 --> 01:28:51,333
That's enough!

1058
01:29:07,250 --> 01:29:09,708
Whoo!

1059
01:29:19,000 --> 01:29:22,958
Just drive for love, Roy!
Just drive for love.

1060
01:29:28,375 --> 01:29:30,750
Yeah! For love!

1061
01:29:48,875 --> 01:29:51,708
Döttinger Höhe, there.
Just give it all you got. Come on!

1062
01:30:27,000 --> 01:30:29,375
Wait a little bit. Wait, Dad.

1063
01:30:32,291 --> 01:30:33,291
Wait.

1064
01:30:42,166 --> 01:30:44,166
Do it!

1065
01:30:51,791 --> 01:30:53,666
Yes!

1066
01:31:21,375 --> 01:31:24,166
Yes, yes, yes, yes, yes! Yes!

1067
01:31:45,416 --> 01:31:48,083
Sylvia, I know I'm an idiot.

1068
01:31:48,750 --> 01:31:51,291
That I've been behaving
like a moron and I don't deserve you.

1069
01:31:51,375 --> 01:31:54,333
But I need you, Sylvia. And I need Shelby.

1070
01:31:54,416 --> 01:31:57,250
And without you two,
I'm just some kind of miserable lone wolf.

1071
01:31:57,333 --> 01:32:00,208
Or not a wolf,
like a bear or something. I don't know.

1072
01:32:00,916 --> 01:32:02,000
- And I just...
- Roy.

1073
01:32:02,083 --> 01:32:03,833
- Huh?
- Shut up.

1074
01:32:06,458 --> 01:32:07,458
Huh?

1075
01:32:21,875 --> 01:32:23,125
Thanks for the ride.

1076
01:32:25,458 --> 01:32:27,750
Go. And get married.

1077
01:32:37,958 --> 01:32:39,750
But do you really wanna marry me?

1078
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Yeah. That's all I want.

1079
01:33:09,583 --> 01:33:11,458
All this romance makes me sick.

1080
01:33:20,458 --> 01:33:24,250
Roy Gundersen, you have
laughed at Philip Mørk for the last time.

1081
01:33:26,958 --> 01:33:29,078
I love the smell
of rubber in the morning.

1082
01:33:29,833 --> 01:33:31,541
You all know
this one, people.

1083
01:33:41,875 --> 01:33:42,708
Nybakken.

1084
01:33:42,791 --> 01:33:46,375
Hey, please don't come any closer now.
I know what's happening here.

1085
01:33:46,916 --> 01:33:49,500
- Come on, now!
- No, I mean it.

1086
01:33:49,583 --> 01:33:51,750
I'm really terrified of moments like this.

1087
01:33:58,500 --> 01:34:00,916
Everyone,
heads in the emergency position now!

1088
01:34:10,541 --> 01:34:15,000
In 13 seconds, Roy Gundersen
will be neutralized and ready for arrest.

1089
01:34:18,750 --> 01:34:20,458
Relax.

1090
01:34:22,250 --> 01:34:25,125
I promise. I mean, what's the worst
that could happen?

1091
01:34:27,291 --> 01:34:28,125
Doffen?

1092
01:37:20,333 --> 01:37:23,291
<i>♪ I go with my gut
I shoot in the dark ♪</i>

1093
01:37:23,375 --> 01:37:26,541
<i>♪ Ain't got no ammunition ♪</i>

1094
01:37:26,625 --> 01:37:29,750
<i>♪ When the going gets rough
Keep messing it up ♪</i>

1095
01:37:29,833 --> 01:37:32,583
<i>♪ Like it's a bad addiction ♪</i>

1096
01:37:32,666 --> 01:37:36,208
<i>♪ Seeing everyone else
They're doing so well ♪</i>

1097
01:37:36,291 --> 01:37:39,083
<i>♪ They make it seem so easy ♪</i>

1098
01:37:39,666 --> 01:37:42,666
<i>♪ I'm doing my best
Ain't getting no rest ♪</i>

1099
01:37:42,750 --> 01:37:45,416
<i>♪ I'll make it through
Believe me ♪</i>

1100
01:37:45,500 --> 01:37:48,708
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

1101
01:37:48,791 --> 01:37:51,291
<i>♪ Keep on telling myself ♪</i>

1102
01:37:52,000 --> 01:37:56,750
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

1103
01:37:56,833 --> 01:37:58,541
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1104
01:37:58,625 --> 01:38:03,291
<i>♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪</i>

1105
01:38:03,375 --> 01:38:04,791
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1106
01:38:04,875 --> 01:38:09,583
<i>♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪</i>

1107
01:38:09,666 --> 01:38:12,875
<i>♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪</i>

1108
01:38:12,958 --> 01:38:16,791
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1109
01:38:17,708 --> 01:38:19,166
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1110
01:38:19,250 --> 01:38:22,500
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1111
01:38:24,000 --> 01:38:25,375
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1112
01:38:25,458 --> 01:38:28,916
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1113
01:38:30,333 --> 01:38:33,750
<i>♪ I pretend that I know
Where I need to go ♪</i>

1114
01:38:33,833 --> 01:38:36,875
<i>♪ I'm lost without direction ♪</i>

1115
01:38:36,958 --> 01:38:43,083
<i>♪ I'm pushing away my problems today
Can't face my own reflection ♪</i>

1116
01:38:43,166 --> 01:38:46,375
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

1117
01:38:46,458 --> 01:38:48,666
<i>♪ Keep on telling myself ♪</i>

1118
01:38:49,583 --> 01:38:54,458
<i>♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪</i>

1119
01:38:54,541 --> 01:38:56,333
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1120
01:38:56,416 --> 01:39:00,750
<i>♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪</i>

1121
01:39:00,833 --> 01:39:02,500
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1122
01:39:02,583 --> 01:39:07,250
<i>♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪</i>

1123
01:39:07,333 --> 01:39:10,416
<i>♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪</i>

1124
01:39:10,500 --> 01:39:14,291
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1125
01:39:14,958 --> 01:39:16,333
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1126
01:39:16,416 --> 01:39:20,083
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1127
01:39:21,708 --> 01:39:23,250
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1128
01:39:23,333 --> 01:39:26,833
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1129
01:39:27,958 --> 01:39:29,666
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1130
01:39:29,750 --> 01:39:33,750
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1131
01:39:34,458 --> 01:39:35,958
<i>♪ Whoo-hoo ♪</i>

1132
01:39:36,041 --> 01:39:41,125
<i>♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪</i>

1133
01:39:42,708 --> 01:39:44,250
Uh, ma'am?

1134
01:39:45,000 --> 01:39:46,583
Have you decided yet?

1135
01:39:48,875 --> 01:39:52,250
I know it's hard to be allergic,
but maybe the fish?

1136
01:39:53,000 --> 01:39:54,375
Fish, over here.

										

   
  
  

 


    



 
 
  
           
The Subtitle(s) for Asphalt Burning (2021) may either be in single Srt format or multi file  compress to Zip / Rar format. Either way, we have provide simple details guide on how to add or use this subtitle file(s) on your Media Player with the movie - Asphalt Burning (2021).

"A-z Movie Subtitles"

line

How To Add Subtitle To Asphalt Burning (2021) In Media Player

Before you can add Asphalt Burning (2021) subtitle file file to the movie, you should make sure the exact SRT file for the particular movie format is downloaded from Film2Srt.com .
To download subtitles for Asphalt Burning (2021), right click on the Black button above with your preferred language. Your subtitle file will begin downloading immediately.
Below are the step-by-step guide to add subtitles for Asphalt Burning (2021) file on your movie player.
  • Step 1 - After downloading the Asphalt Burning (2021) subtitles file in zip format. Extract the Srt files in it and copy or move it to the exact file/folder location of the movie on your mobile phone or personal computer.
  • Step 2 - After moving the subs  file for Asphalt Burning (2021) to the same movie file location, the movie might play alongside the subtitles without any further settings or configuration.
  • Step 3 - However, If step 1 and 2 above didn’t work out, then after opening your preferred movie player and movie is ready to be played. Select option or tools, then click on subtitles, navigate to the subtitle folder and select the actual subtitle file and the movie will start displaying along with the subtitle right away.
  • Step 4 - Lastly, if you are watching with VLC or MX Player on your Laptop, you can easily drag and drop the SRT file over the playing movie, and it should work correctly.

  • If the above subtitulos español file for Asphalt Burning (2021) is not working as expected after following our recommended guide above. Use the comment box below to notify us and we will surely provide another adequate and a better version for you.
  •  

    More Like This


    Categories


    Movies Subtitles

    Subtitles “Newly Added”