Subtitles For Crossword Mysteries: A Puzzle To Die For (2019) English Srt Download - Film2Srt
               

Subtitles for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) - Srt / Zip Download

 
The subtitles file for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) is now available in Srt, Zip or Rar format. We also enable options for different languages should incase you preferred another language rather than English.
                   

Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For Subtitles (2019)

Crime, Mystery
Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019)
MOVIE – Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019)
Lacey Chabert, John Kapelos, Barbara Niven, Brennan Elliott
A brilliant crossword puzzle editor (Chabert) finds her life turned upside-down when she is pulled into a police investigation after several of the clues in her recent puzzles are linked to unsolved crimes. Proving her innocence means leaving the comfort of her sheltered world and working with a tough police detective (Elliott), puzzling through clues together in order to crack the case, as the two are fish out of water in each other’s worlds.

https://www.imdb.com/title/tt8020378/

Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) Movie Trailer


Download 2019 Movie Srt Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For Subtitles

ENGLISH SUBTITLE
SLOVENIAN SUBTITLE

Release info:
O Mistério das Palavras Cruzadas
Crossword-Mysteries_-A-Puzzle-to-Die-For_English
Crossword.Mysteries.A.Puzzle.to.Die.For.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) Subtitles Preview

1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
♪ ♪

2
00:00:22,544 --> 00:00:25,851
♪ ♪

3
00:00:27,940 --> 00:00:30,247
[electric screwdriver noises]

4
00:00:33,120 --> 00:00:35,426
[thumping]

5
00:00:50,528 --> 00:00:52,835
♪ ♪

6
00:01:08,503 --> 00:01:10,635
[clicking]

7
00:01:21,298 --> 00:01:23,692
♪ ♪
[siren blaring]

8
00:01:26,129 --> 00:01:28,131
Come on, pick it up!

9
00:01:35,443 --> 00:01:37,097
[vehicles honking]

10
00:01:37,140 --> 00:01:39,708
♪ ♪

11
00:01:54,375 --> 00:01:57,029
[indistinct chatter]

12
00:02:02,209 --> 00:02:04,385
You ruined my Sunday again.
[both laughing]

13
00:02:04,428 --> 00:02:07,649
Hey, Tess. What about
an answer for 24 down?

14
00:02:07,692 --> 00:02:10,478
I wish I could.

15
00:02:12,262 --> 00:02:16,092
OK, Tess. Six letters
for "Play with matches"?

16
00:02:16,136 --> 00:02:19,574
Hmmmm...
That would have to be...

17
00:02:19,617 --> 00:02:22,359
tennis of course.
[both laughing]

18
00:02:22,403 --> 00:02:24,144
What brings you
down here, Pierre?

19
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
Killing two birds
with one stone.

20
00:02:26,233 --> 00:02:29,888
I wanted to show you the program
for the crosswords tournament.

21
00:02:29,932 --> 00:02:34,371
- Fresh from the printer's.
- This looks great. I love it!

22
00:02:34,415 --> 00:02:36,895
The other bird? I'm dropping
off our press release

23
00:02:36,939 --> 00:02:39,071
- to the events' editor.
- Then follow me.

24
00:02:39,115 --> 00:02:42,684
♪ ♪

25
00:02:42,727 --> 00:02:44,686
[sighing]

26
00:02:48,080 --> 00:02:50,605
Detective O'Connor,
what have we got?

27
00:02:50,648 --> 00:02:53,825
Um, our victim
is Alan Nightingale.

28
00:02:53,869 --> 00:02:56,088
He's the owner of the gallery.
The cleaning crew discovered

29
00:02:56,132 --> 00:02:58,700
the body at 6 a.m. this morning.
The security system is down

30
00:02:58,743 --> 00:03:00,745
for repairs, which is why
we didn't have video

31
00:03:00,789 --> 00:03:04,793
- and no alarm that went off.
- That's convenient. Inside job?

32
00:03:04,836 --> 00:03:06,969
It's possible.
Now, the security system

33
00:03:07,012 --> 00:03:09,232
was handled by an assistant
named Carmichael

34
00:03:09,276 --> 00:03:13,454
but he's on vacation in Florida.
And if you look above you,

35
00:03:13,497 --> 00:03:16,457
you can see that our skylight
was pried open by our intruder

36
00:03:16,500 --> 00:03:19,938
and he rappelled down this rope.
Must be a pretty good climber.

37
00:03:19,982 --> 00:03:22,550
Careless to have left
a rope behind, huh?

38
00:03:22,593 --> 00:03:24,769
He must have been in a hurry.
I think our victim

39
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
was shot as he walked in
on a robbery.

40
00:03:26,815 --> 00:03:29,687
- What did they take?
- They told me they took this:

41
00:03:29,731 --> 00:03:31,689
an oil painting, Third Duke

42
00:03:31,733 --> 00:03:34,126
of Dorset's Hunter
with Groom and Dog.

43
00:03:34,170 --> 00:03:35,867
- Haha! That's quite a mouthful.
- Yeah,

44
00:03:35,911 --> 00:03:38,392
tell me about it.
But extremely valuable.

45
00:03:38,435 --> 00:03:40,959
Victim suffered three gunshot
wounds, but we only found

46
00:03:41,003 --> 00:03:43,135
one shell casing over there
on the other side of the room.

47
00:03:43,179 --> 00:03:47,096
Oh! This was found
in his back pocket.

48
00:03:47,139 --> 00:03:49,098
Was the victim
into horoscopes or what?

49
00:03:49,141 --> 00:03:51,970
No, it's a crossword puzzle.
Unfortunately, couldn't

50
00:03:52,014 --> 00:03:53,798
finish it. Found it
in his back pocket.

51
00:03:53,842 --> 00:03:56,323
Order DNA on the frame,
on the victim's clothing

52
00:03:56,366 --> 00:03:59,151
- and on the skylight.
- And the rope. I'm on it.

53
00:03:59,195 --> 00:04:01,415
Also gonna need a warrant
for his phone records

54
00:04:01,458 --> 00:04:03,504
to see who he was talking to
before he was killed.

55
00:04:03,547 --> 00:04:05,549
Anything else, Chief?

56
00:04:05,593 --> 00:04:07,769
I'm just looking out
for you, Logan, that's all.

57
00:04:07,812 --> 00:04:09,814
Well, you know what?

58
00:04:09,858 --> 00:04:12,164
Looking out for you too, Chief.
[Chief chuckling]

59
00:04:12,208 --> 00:04:14,471
Listen, I think we're done here.
I'm just gonna get lab results

60
00:04:14,515 --> 00:04:17,257
back from Forensics. So I'm gonna
head down to The Sentinel.

61
00:04:17,300 --> 00:04:19,259
I'm gonna talk to Harris,
he's always good for some leads.

62
00:04:19,302 --> 00:04:21,261
- Very good, carry on.
- Alright.

63
00:04:21,304 --> 00:04:22,871
Oh, Detective,
and one more thing.

64
00:04:22,914 --> 00:04:25,177
- Yes, sir.
- Your sister's

65
00:04:25,221 --> 00:04:27,136
expecting you for dinner
this Sunday, and she says,

66
00:04:27,179 --> 00:04:29,138
"This time, no talking shop,
and your brother

67
00:04:29,181 --> 00:04:32,010
is bringing the kids."

68
00:04:32,054 --> 00:04:35,013
[photo click]
I'll see you later, Pop.

69
00:04:35,057 --> 00:04:37,407
Later, son.

70
00:04:37,451 --> 00:04:39,540
[siren blaring]

71
00:04:39,583 --> 00:04:42,586
My last official duty
as head of the tournament.

72
00:04:42,630 --> 00:04:44,545
After that, it's up to you.

73
00:04:44,588 --> 00:04:46,547
I hope I'm up for the challenge.

74
00:04:46,590 --> 00:04:48,549
Oh, you will be. You have

75
00:04:48,592 --> 00:04:51,987
people skills and puzzle skills.
And in five years,

76
00:04:52,030 --> 00:04:54,206
I don't think I've ever been
able to stump you with a clue.

77
00:04:54,250 --> 00:04:56,905
Besides, I'll still help you
handle the press.

78
00:04:56,948 --> 00:04:59,995
- You deserve to relax.
- Relax? Please.

79
00:05:00,038 --> 00:05:02,476
I'll be competing
in the tournament too.

80
00:05:02,519 --> 00:05:04,652
- Join me for lunch later?
- Oh, I'd love to,

81
00:05:04,695 --> 00:05:06,654
but I'm actually
meeting my aunt.

82
00:05:06,697 --> 00:05:08,569
We still on for the volunteer
meeting this afternoon?

83
00:05:08,612 --> 00:05:10,266
Wouldn't miss it for the world.

84
00:05:10,310 --> 00:05:13,269
I'll see you then.
[indistinct chatter]

85
00:05:13,313 --> 00:05:15,793
Good morning, Harris.

86
00:05:15,837 --> 00:05:17,578
How's the crime beat
treating you this morning?

87
00:05:17,621 --> 00:05:20,885
- Need another word for bribery.
- "Bribery," hmm...

88
00:05:20,929 --> 00:05:23,540
- try graft.
- Who needs a thesaurus

89
00:05:23,584 --> 00:05:26,021
when I have you
at the next desk?

90
00:05:26,064 --> 00:05:27,892
So, the tournament starts
this Sunday, right?

91
00:05:27,936 --> 00:05:30,242
Oh yeah.
Cutthroat competitors,

92
00:05:30,286 --> 00:05:32,201
wicked wordplay,
sinister sarcasm;

93
00:05:32,244 --> 00:05:34,290
it's really a crime scene
all its own.

94
00:05:34,334 --> 00:05:36,510
Good morning, Tess.

95
00:05:36,553 --> 00:05:38,555
I just finished a letter
that needs your signature.

96
00:05:38,599 --> 00:05:40,949
Oh, thank you, Josephine.

97
00:05:40,992 --> 00:05:43,604
Oh, there's actually
a little typo.

98
00:05:43,647 --> 00:05:46,346
No worries,
I'll take care of it.

99
00:05:46,389 --> 00:05:48,086
- OK.
- OK.

100
00:05:48,130 --> 00:05:51,089
So is Josephine your assistant
or the other way around?

101
00:05:51,133 --> 00:05:53,004
You're too nice.

102
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
She's new, she'll get better.

103
00:05:54,963 --> 00:05:56,834
What's wrong with looking
at the bright side of things?

104
00:05:56,878 --> 00:05:58,227
Don't ask me,
I work at the crime beat.

105
00:05:58,270 --> 00:06:01,143
So, your new crossword
ready to go to press?

106
00:06:01,186 --> 00:06:04,451
Almost. I just have
one 8-letter word.

107
00:06:04,494 --> 00:06:08,063
Second letter o, sixth letter r.

108
00:06:08,106 --> 00:06:09,673
♪ ♪

109
00:06:16,288 --> 00:06:18,595
Huh...

110
00:06:26,473 --> 00:06:28,126
Done.

111
00:06:28,170 --> 00:06:30,694
Heads up. Boss is approaching.

112
00:06:30,738 --> 00:06:33,349
Cutting it close as usual, Tess?

113
00:06:33,393 --> 00:06:35,307
I just got our monthly report.

114
00:06:35,351 --> 00:06:37,440
Digital subscriptions are up 8%.

115
00:06:37,484 --> 00:06:39,573
And our research says
it's largely thanks to

116
00:06:39,616 --> 00:06:42,750
the crosswords. A bright spot
in an age of fading print.

117
00:06:42,793 --> 00:06:45,579
- Thank you.
- Mm-hmm.

118
00:06:45,622 --> 00:06:49,017
- Second only to crime beat.
- Well, yeah.

119
00:06:49,060 --> 00:06:50,975
Crime is the gift that keeps
giving. There was a murder

120
00:06:51,019 --> 00:06:53,935
- last night, a downtown gallery.
- Oh no, what happened?

121
00:06:53,978 --> 00:06:56,546
Painting was stolen
from the Nightingale

122
00:06:56,590 --> 00:06:59,549
collection, and the gallery
owner was murdered.

123
00:06:59,593 --> 00:07:00,637
Nightingale?

124
00:07:02,247 --> 00:07:05,729
Oh, my gosh! My... my aunt
is a friend of the owner.

125
00:07:05,773 --> 00:07:08,210
Alan Nightingale?
♪ ♪

126
00:07:11,082 --> 00:07:14,216
I'm sorry, Tess.

127
00:07:14,259 --> 00:07:16,566
[honking]
[piano music playing]

128
00:07:16,610 --> 00:07:19,613
Aunt Candace, I heard
about your friend. I'm so sorry.

129
00:07:21,397 --> 00:07:23,355
Alan sold me a painting
just last week.

130
00:07:23,399 --> 00:07:26,097
He was such a kind man.

131
00:07:26,141 --> 00:07:29,840
Always ready
with a joke or story.

132
00:07:29,884 --> 00:07:33,104
Hard nose when it came
to business,

133
00:07:33,148 --> 00:07:37,239
but... lovely nonetheless.

134
00:07:37,282 --> 00:07:40,329
We shared a passion
for opera and the arts.

135
00:07:44,115 --> 00:07:46,727
I used to go to the Met
with Alan and his wife.

136
00:07:46,770 --> 00:07:49,294
- Or ex-wife now.
- Ex-wife?

137
00:07:49,338 --> 00:07:52,602
Mhm. Veronica.
They split last year

138
00:07:52,646 --> 00:07:55,344
in a very nasty divorce.

139
00:07:55,387 --> 00:07:57,433
I tried to maintain
friendship with both of them,

140
00:07:57,477 --> 00:07:59,479
but it was like
walking a tightrope.

141
00:07:59,522 --> 00:08:01,393
Why don't we order
some food and then we can

142
00:08:01,437 --> 00:08:04,440
- talk more about him.
- Excellent idea.

143
00:08:04,484 --> 00:08:07,008
And thank you for being here.

144
00:08:10,098 --> 00:08:12,753
♪ ♪

145
00:08:14,450 --> 00:08:17,888
Hey. Wow, what a day!
I will have a mocha, please.

146
00:08:17,932 --> 00:08:20,804
OK, let me sweeten
my offer from before.

147
00:08:20,848 --> 00:08:24,242
- 34 across for a Bear Paw.
- You know I can't do that.

148
00:08:24,286 --> 00:08:26,244
Come on, who's gonna know?

149
00:08:26,288 --> 00:08:28,638
Listen, I would love
to help you, but I never

150
00:08:28,682 --> 00:08:31,902
- give away answers.
- OK, alright.

151
00:08:31,946 --> 00:08:35,863
[clearing his throat]
♪ ♪

152
00:08:35,906 --> 00:08:37,908
Some of us have
appointments to keep, so...

153
00:08:37,952 --> 00:08:42,130
- Patience is a virtue.
- So is punctuality.

154
00:08:43,827 --> 00:08:46,047
Have a nice day.

155
00:08:46,090 --> 00:08:48,571
Hi. Coffee black.

156
00:08:52,314 --> 00:08:54,795
Who's that Harris
is talking to over there?

157
00:08:54,838 --> 00:08:56,753
Uh, a detective, I think.

158
00:08:56,797 --> 00:08:58,755
And I guess the painting

159
00:08:58,799 --> 00:09:00,670
was appraised upwards
of a million dollars.

160
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
An intruder broke through
the skylight,

161
00:09:02,846 --> 00:09:05,109
came down a rope, stole
the painting around midnight.

162
00:09:05,153 --> 00:09:08,286
Think this crime is connected
to that string of art thefts

163
00:09:08,330 --> 00:09:10,941
- the past few years?
- I don't know, Harris. Maybe.

164
00:09:10,985 --> 00:09:13,161
But those weren't violent, know
what I mean? Speaking art heist,

165
00:09:13,204 --> 00:09:15,206
whatever happened to the series
you were doing last year?

166
00:09:15,250 --> 00:09:17,600
I got pulled off it to work
on the city hall scandal.

167
00:09:17,644 --> 00:09:19,733
Really? Wow.

168
00:09:19,776 --> 00:09:22,300
Did Alan Nightingale's name
ever come out?

169
00:09:22,344 --> 00:09:24,346
I'll have to look
through my notes.

170
00:09:24,389 --> 00:09:27,479
- OK. May I help you?
- Me?

171
00:09:27,523 --> 00:09:31,005
- No, the person behind you.
- Oh. No, I was actually just

172
00:09:31,048 --> 00:09:33,050
gonna borrow the stapler.

173
00:09:33,094 --> 00:09:34,748
Hmm. 'Cause the one

174
00:09:34,791 --> 00:09:36,576
next to you on this desk here
is not good enough, huh?

175
00:09:36,619 --> 00:09:39,100
No.

176
00:09:39,143 --> 00:09:41,145
We meet again,
Ms. Patience.

177
00:09:41,189 --> 00:09:44,148
Yes. Mr. Punctuality, hi.

178
00:09:44,192 --> 00:09:46,977
- You already know each other?
- Not exactly, no.

179
00:09:47,021 --> 00:09:50,633
Detective Logan O'Connor,
Homicide.

180
00:09:50,677 --> 00:09:52,374
- Tess Harper.
- Tess here

181
00:09:52,417 --> 00:09:54,811
- is our crossword puzzle editor.
- A what?!

182
00:09:54,855 --> 00:09:56,900
Are you handling
the Nightingale case?

183
00:09:56,944 --> 00:09:58,728
Yeah. Yeah, I am.
Why do you ask?

184
00:09:58,772 --> 00:10:01,078
My aunt knew him.
They were actually very close,

185
00:10:01,122 --> 00:10:03,298
and, well, she's really
shaken up.

186
00:10:03,341 --> 00:10:04,908
I hope you can find out
who did it.

187
00:10:04,952 --> 00:10:07,084
I intend to.

188
00:10:07,128 --> 00:10:10,479
So, what does a crossword editor

189
00:10:10,522 --> 00:10:12,437
do anyway? Are you the one that
actually writes all the puzzles?

190
00:10:12,481 --> 00:10:15,963
I write about half of them,
and the rest I edit.

191
00:10:16,006 --> 00:10:18,269
I would never sleep
if I wrote them all.

192
00:10:18,313 --> 00:10:20,271
Our puzzles come in
from contributors

193
00:10:20,315 --> 00:10:22,317
all over the world
who crave crosswords' glory.

194
00:10:22,360 --> 00:10:24,624
Wow. It takes
all kinds, huh?

195
00:10:26,190 --> 00:10:29,411
I find it interesting
'cause it's obvious

196
00:10:29,454 --> 00:10:31,413
that Nightingale was
a fan of your work.

197
00:10:31,456 --> 00:10:33,154
We found a Sentinel
Sunday puzzle on him.

198
00:10:33,197 --> 00:10:35,243
Nightingale did
the Sunday puzzle?

199
00:10:35,286 --> 00:10:37,767
Mm-hmm. Well, not all.
He just filled in

200
00:10:37,811 --> 00:10:40,422
- the across clues in cursive.
- Just the across clues

201
00:10:40,465 --> 00:10:43,120
in cursive? That's...
that's really strange.

202
00:10:43,164 --> 00:10:45,079
What's so strange about it?

203
00:10:45,122 --> 00:10:46,776
You don't do crosswords, do you?

204
00:10:46,820 --> 00:10:49,083
No, I'm a little too busy
to play games.

205
00:10:49,126 --> 00:10:50,911
Well, it's

206
00:10:50,954 --> 00:10:52,695
too bad 'cause crosswords
can, you know, broaden

207
00:10:52,739 --> 00:10:54,697
your intellectual horizons.

208
00:10:54,741 --> 00:10:56,699
And I don't know,
maybe you like yours narrow.

209
00:10:56,743 --> 00:10:58,570
Anyway, uh...

210
00:10:58,614 --> 00:11:00,834
that's just not how anyone
fills out a crossword.

211
00:11:00,877 --> 00:11:02,618
Well, Nightingale did.

212
00:11:02,662 --> 00:11:05,926
In cursive? With no mistakes?
I'm sorry for all the questions.

213
00:11:05,969 --> 00:11:07,797
No, no, this is fun.
I mean, usually,

214
00:11:07,841 --> 00:11:09,669
I'm the one interrogating,
but this is a refreshing change.

215
00:11:09,712 --> 00:11:12,759
Good. Great. OK, I just had
a couple more things...

216
00:11:12,802 --> 00:11:16,066
And as much as I'd like
to, you know, say more,

217
00:11:16,110 --> 00:11:18,721
I'm not at liberty
to reveal any answers.

218
00:11:18,765 --> 00:11:22,159
Right. Yeah, I know
just how you feel.

219
00:11:24,031 --> 00:11:25,946
- Yeah.
- Harris.

220
00:11:25,989 --> 00:11:27,730
See you.

221
00:11:27,774 --> 00:11:30,733
So, what's his deal?
[Tess sighing]

222
00:11:30,777 --> 00:11:34,041
He's a Monday puzzle,
simplest one of the week.

223
00:11:36,304 --> 00:11:39,176
♪ ♪
[honking]

224
00:11:41,178 --> 00:11:43,311
I'd like to thank
the folks at the Cena Note

225
00:11:43,354 --> 00:11:45,922
for sponsoring our tournament
this year.

226
00:11:45,966 --> 00:11:49,621
This is a bittersweet moment.

227
00:11:49,665 --> 00:11:51,885
I've loved

228
00:11:51,928 --> 00:11:53,887
heading the tournament
the past five years,

229
00:11:53,930 --> 00:11:56,628
but it is time for me to...

230
00:11:56,672 --> 00:11:58,630
pass the torch.

231
00:12:00,807 --> 00:12:02,852
[Pierre laughing]
Thank you, Pierre.

232
00:12:04,636 --> 00:12:06,726
And I'd like to say hello
to our new volunteers,

233
00:12:06,769 --> 00:12:10,555
Alexander and Elizabeth. They're
new in town, so let's give them

234
00:12:10,599 --> 00:12:12,557
a warm welcome.

235
00:12:14,385 --> 00:12:16,257
The pleasure's all ours.

236
00:12:16,300 --> 00:12:18,346
I'm always excited
to meet new puzzle heads.

237
00:12:18,389 --> 00:12:20,565
With the competition only

238
00:12:20,609 --> 00:12:22,785
six days away, we definitely
have our work cut out for us.

239
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
So I will see you at the hotel

240
00:12:24,831 --> 00:12:27,311
this afternoon,
and we'll begin setting up.

241
00:12:27,355 --> 00:12:29,705
[indistinct chatter]
Thank you.

242
00:12:33,317 --> 00:12:34,797
Josephine,

243
00:12:34,841 --> 00:12:36,973
- is that last Sunday's paper?
- Uh, yes, why?

244
00:12:37,017 --> 00:12:39,628
I just want to take
a peek at it for a second.

245
00:12:39,671 --> 00:12:41,673
Thanks.
♪ ♪

246
00:12:43,414 --> 00:12:45,721
[honking]
[siren blaring]

247
00:12:45,765 --> 00:12:49,072
This has gotta be the work
of at least a two-person crew.

248
00:12:49,116 --> 00:12:51,031
You've got the thief,
someone to handle

249
00:12:51,074 --> 00:12:52,946
the security system,
the planner and the fence.

250
00:12:52,989 --> 00:12:54,817
Not one person can handle
all of that.

251
00:12:54,861 --> 00:12:57,820
I agree. And the only prints
we found on the frame matched

252
00:12:57,864 --> 00:13:00,214
Nightingale. We got no prints,
no DNA on the roof

253
00:13:00,257 --> 00:13:03,086
- or the skylight.
- Mm-hmm.

254
00:13:03,130 --> 00:13:05,785
Anyway, we do have a few leads.
CSI said this rope here

255
00:13:05,828 --> 00:13:09,527
found at the crime scene is
a specialized 70m climbing rope.

256
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
OK. We might be able
to source that rope

257
00:13:11,573 --> 00:13:14,489
to a local vendor. And...

258
00:13:14,532 --> 00:13:17,100
What do we know
about the murder weapon?

259
00:13:17,144 --> 00:13:19,755
The distinct markings
on the casing point

260
00:13:19,799 --> 00:13:22,018
to the style of 9mm
built in the fifties.

261
00:13:22,062 --> 00:13:24,020
A lot of collectors have them.

262
00:13:24,064 --> 00:13:26,762
Leaves very distinct markings
on the shell casings here

263
00:13:26,806 --> 00:13:28,808
and ejects them
further than most handguns.

264
00:13:28,851 --> 00:13:30,853
That might explain
why the shell casing was found

265
00:13:30,897 --> 00:13:33,073
halfway across the room.
OK, suspects,

266
00:13:33,116 --> 00:13:35,075
what do we know
about the victim's family?

267
00:13:35,118 --> 00:13:37,425
He had a brother, he's deceased.
And his next of kin

268
00:13:37,468 --> 00:13:39,775
is his ex-wife, Veronica,
so I'll pay her a visit.

269
00:13:39,819 --> 00:13:42,212
What about that, uh...
that assistant

270
00:13:42,256 --> 00:13:44,258
at the gallery who was
in charge of the cameras?

271
00:13:44,301 --> 00:13:46,390
- Carmichael.
- Yeah.

272
00:13:46,434 --> 00:13:48,958
Interesting. He left a day
before the murder

273
00:13:49,002 --> 00:13:51,265
to go on a vacation to Florida.

274
00:13:51,308 --> 00:13:52,919
This guy here.

275
00:13:52,962 --> 00:13:55,965
Checked flight records, and they
confirmed he was in Florida.

276
00:13:56,009 --> 00:13:59,142
But what's interesting is here's
a guy who's a head of security

277
00:13:59,186 --> 00:14:01,449
and he buys himself a ticket

278
00:14:01,492 --> 00:14:03,451
to go on vacation
the day before the murder.

279
00:14:03,494 --> 00:14:05,932
Hmm... OK, well, since
the gallery security system

280
00:14:05,975 --> 00:14:07,934
was down, I want you to check
to see if there are any

281
00:14:07,977 --> 00:14:10,850
- neighbourhood cameras...
- Don't worry about it, Pop.

282
00:14:10,893 --> 00:14:13,548
- I know, you're already on it.
- Already on it.

283
00:14:13,591 --> 00:14:15,942
♪ ♪

284
00:14:30,217 --> 00:14:32,480
- Hi.
- May I help you?

285
00:14:32,523 --> 00:14:34,874
Yes, actually you can.
I'm Detective O'Connor, NYPD.

286
00:14:34,917 --> 00:14:38,442
I'm actually investigating
a break-in down the street,

287
00:14:38,486 --> 00:14:40,488
and I saw that your restaurant
has a security camera

288
00:14:40,531 --> 00:14:42,882
out back in the alley. I'd like
to take a look at the footage.

289
00:14:42,925 --> 00:14:45,188
Uh, sure. My manager
will be back

290
00:14:45,232 --> 00:14:47,277
in a few minutes.
She can help you with that.

291
00:14:47,321 --> 00:14:50,193
OK. Alright, that's fine.
Why don't you set me up

292
00:14:50,237 --> 00:14:52,326
with one of these Danishes
and a black coffee.

293
00:14:55,285 --> 00:14:58,332
- Pre-med, huh?
- How did you know?

294
00:14:58,375 --> 00:15:00,987
Got a physiology textbook and
MCAT brochure on the counter.

295
00:15:01,030 --> 00:15:02,771
Looks like you're juggling
job and school, huh?

296
00:15:02,814 --> 00:15:05,556
- Trying to anyway.
- Haha! Thank you very much.

297
00:15:05,600 --> 00:15:07,950
Listen, I don't know
if you ever met

298
00:15:07,994 --> 00:15:09,952
or got to know that
gallery owner down the street.

299
00:15:09,996 --> 00:15:11,867
He used to come
in here all the time.

300
00:15:11,911 --> 00:15:15,044
Really? And what was he like?

301
00:15:15,088 --> 00:15:18,526
Always friendly,
big tipper until recently.

302
00:15:18,569 --> 00:15:20,006
Meaning?

303
00:15:20,049 --> 00:15:22,269
He started
barely tipping at all.

304
00:15:22,312 --> 00:15:24,445
He said he'd make it up
to me soon.

305
00:15:24,488 --> 00:15:26,447
He seemed stressed lately.

306
00:15:26,490 --> 00:15:28,623
Hmm.

307
00:15:28,666 --> 00:15:31,713
♪ ♪

308
00:15:31,756 --> 00:15:33,976
This room is amazing!

309
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
How did you ever get us
into the grand ballroom?

310
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
Usually, we're crammed
into the other one.

311
00:15:39,025 --> 00:15:42,115
My aunt pulled a few strings.
She knows the hotel manager.

312
00:15:42,158 --> 00:15:44,073
Ah.

313
00:15:44,117 --> 00:15:46,336
Pierre, can I ask you something?
Have you ever heard

314
00:15:46,380 --> 00:15:48,338
of someone filling out
a crossword

315
00:15:48,382 --> 00:15:50,601
with just the across clues
and in cursive?

316
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
I don't think so. Why?

317
00:15:52,734 --> 00:15:56,738
It's just The Sentinel's
crossword puzzle

318
00:15:56,781 --> 00:15:58,870
was actually found
at the scene of a crime.

319
00:16:00,481 --> 00:16:02,483
A friend of my aunt's
was murdered.

320
00:16:02,526 --> 00:16:05,616
- He was a gallery owner downtown.
- That's shocking.

321
00:16:05,660 --> 00:16:07,618
Yeah, I know.

322
00:16:07,662 --> 00:16:10,447
- I am sorry, Tess.
- Right. Ahem.

323
00:16:13,320 --> 00:16:16,192
[phone ringing]
Hey. How's it going?

324
00:16:16,236 --> 00:16:18,847
So, uh, well, interesting.

325
00:16:18,890 --> 00:16:20,936
I went down to the dinner,
have a little chat

326
00:16:20,980 --> 00:16:22,982
with that waitress.
You know, the dinner Nightingale

327
00:16:23,025 --> 00:16:26,594
used to go to. And she said,
that he seemed stressed lately,

328
00:16:26,637 --> 00:16:29,205
like he was having money problems.
That was interesting.

329
00:16:29,249 --> 00:16:31,425
- I also got this footage here.
- Great, let's see it.

330
00:16:31,468 --> 00:16:33,601
Now, this is a shot
from the alley down the street.

331
00:16:33,644 --> 00:16:35,907
Whoa, whoa, where does
that fire escape go to?

332
00:16:35,951 --> 00:16:38,258
That is the apartment building
next to the gallery, Dad.

333
00:16:38,301 --> 00:16:40,347
It's a perfect access
to the roof.

334
00:16:40,390 --> 00:16:43,393
- There. Look at that.
- That could be our thief.

335
00:16:43,437 --> 00:16:45,961
Mm-hmm. Now look at this.
I'm fast-forwarding

336
00:16:46,005 --> 00:16:48,355
9 minutes and 2 seconds and...

337
00:16:48,398 --> 00:16:50,052
- You see that?
- Mm-hmm.

338
00:16:50,096 --> 00:16:51,923
That's a squad car,
sirens blaring, drives past.

339
00:16:51,967 --> 00:16:55,579
That siren obviously
spooks our intruder.

340
00:16:55,623 --> 00:16:58,321
Intruder makes a hasty exit and
the reason why he left the rope.

341
00:16:58,365 --> 00:17:01,107
Could be, yeah.
It's hard to say, but I think

342
00:17:01,150 --> 00:17:03,413
that the thief might have put

343
00:17:03,457 --> 00:17:06,025
that painting inside
that plastic tube on their back.

344
00:17:06,068 --> 00:17:08,940
This is what's strange though.
The coroner's reading

345
00:17:08,984 --> 00:17:11,291
of the body temperature of the
victim at 7 a.m. the crime scene

346
00:17:11,334 --> 00:17:15,034
said 92.6 degrees, right?
Every hour after death,

347
00:17:15,077 --> 00:17:18,733
the body temperature dips
1.5 degrees which would put

348
00:17:18,776 --> 00:17:20,691
the time of death at 2 a.m.,
but this footage is telling us

349
00:17:20,735 --> 00:17:23,825
the break-in at midnight.

350
00:17:23,868 --> 00:17:27,655
OK, so what do we have?
We've got a timeframe.

351
00:17:27,698 --> 00:17:29,613
We've just got
to narrow it down, right?

352
00:17:29,657 --> 00:17:31,789
Yeah.

353
00:17:31,833 --> 00:17:34,966
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.

354
00:17:35,010 --> 00:17:37,752
The detective said the murder
happened at midnight,

355
00:17:37,795 --> 00:17:39,232
- right?
- Yes.

356
00:17:39,275 --> 00:17:41,756
And the painting
that was stolen was of a horse

357
00:17:41,799 --> 00:17:44,889
- from Nightingale's gallery?
- Yes. Why?

358
00:17:46,978 --> 00:17:50,678
- Wait a minute.
- What? What is it?

359
00:17:52,636 --> 00:17:55,944
OK, I know this is gonna sound
completely crazy, but...

360
00:17:55,987 --> 00:17:58,642
I think there are clues
to the crime in his puzzle.

361
00:18:06,737 --> 00:18:09,827
[man]: So any luck finding out
where that rope was purchased?

362
00:18:09,871 --> 00:18:11,655
We're making a list
of local vendors in the area,

363
00:18:11,699 --> 00:18:13,527
seeing who could be
the supplier, yeah.

364
00:18:13,570 --> 00:18:15,355
- Someone's looking for you.
- What?

365
00:18:15,398 --> 00:18:17,922
- Right over there.
- Thank you.

366
00:18:17,966 --> 00:18:19,924
Thank you so much
for seeing me, Detective.

367
00:18:19,968 --> 00:18:22,144
Um, yeah.
Did I have a choice?

368
00:18:22,188 --> 00:18:25,234
Uh, nope. So I was looking
at the crossword

369
00:18:25,278 --> 00:18:27,193
that was found
at the scene of the crime,

370
00:18:27,236 --> 00:18:29,195
and I noticed something.

371
00:18:29,238 --> 00:18:31,153
There are clues
in this crossword puzzle.

372
00:18:31,197 --> 00:18:33,155
What are you talking about?

373
00:18:33,199 --> 00:18:35,114
Let me show you.

374
00:18:35,157 --> 00:18:38,508
♪ ♪
Here we go.

375
00:18:38,552 --> 00:18:41,163
1 across, the clue
was Charlie Parker's

376
00:18:41,207 --> 00:18:43,861
- nickname. The answer is Bird.
- Mm-hmm.

377
00:18:43,905 --> 00:18:46,386
The crime occurred
at the Nightingale gallery.

378
00:18:46,429 --> 00:18:48,692
44 across,
"royalty with a curfew."

379
00:18:48,736 --> 00:18:51,434
The answer is Cinderella.
Cinderella's curfew was

380
00:18:51,478 --> 00:18:54,176
midnight, same time
as the murder. 53 across,

381
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
"animal aged one".
The answer is

382
00:18:56,831 --> 00:19:00,182
yearling. The stolen painting
was of a horse.

383
00:19:00,226 --> 00:19:02,837
[phone ringing]
So?

384
00:19:02,880 --> 00:19:06,406
So you...
you honestly think

385
00:19:06,449 --> 00:19:08,973
this is a coincidence?
[Logan chuckling]

386
00:19:09,017 --> 00:19:11,367
When we're trying to solve
a murder case, we have hundreds

387
00:19:11,411 --> 00:19:13,500
if not thousands of clues
with evidence.

388
00:19:13,543 --> 00:19:15,763
I think I'm gonna focus
on that for now.

389
00:19:15,806 --> 00:19:18,418
But all of these clues
are in a puzzle that's released

390
00:19:18,461 --> 00:19:21,160
a week before the break-in.
I mean, that's pretty peculiar,

391
00:19:21,203 --> 00:19:23,118
- you have to admit that.
- Ms. Harper, let me tell you

392
00:19:23,162 --> 00:19:25,860
a story. When I was a kid,

393
00:19:25,903 --> 00:19:27,949
my parents would take me
to the shore all the time.

394
00:19:27,992 --> 00:19:29,951
I'd lie down on the beach
and look up.

395
00:19:29,994 --> 00:19:33,781
I'd see nine shapes
in the clouds.

396
00:19:33,824 --> 00:19:36,262
Just because one of those shapes
was an elephant

397
00:19:36,305 --> 00:19:38,438
didn't mean it was one.

398
00:19:38,481 --> 00:19:41,702
You're obviously
not taking this seriously.

399
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
Sorry. Not here to play games,
I'm trying to solve a murder.

400
00:19:44,183 --> 00:19:46,185
Right. And I'm trying to help.
And I'm telling you

401
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
these crosswords are evidence.

402
00:19:48,448 --> 00:19:50,450
OK, let me guess. This was
not one of your puzzles,

403
00:19:50,493 --> 00:19:52,930
- was it?
- No, this was a submission.

404
00:19:52,974 --> 00:19:55,498
Great. So why don't you take
this and go talk to the person

405
00:19:55,542 --> 00:19:57,718
- who submitted it.
- Well, it was submitted

406
00:19:57,761 --> 00:19:59,720
by Abigail Krebbs.
All of her puzzles come

407
00:19:59,763 --> 00:20:01,765
through e-mail. I reached out
to the contact number;

408
00:20:01,809 --> 00:20:04,377
it turns out it's a bar
called The Silver Cat.

409
00:20:04,420 --> 00:20:06,944
They've never heard of her.
I e-mailed her, no response.

410
00:20:06,988 --> 00:20:10,078
I have her address,
but since you, you know,

411
00:20:10,121 --> 00:20:12,385
you seem like you're going
to be zero help,

412
00:20:12,428 --> 00:20:15,170
I'll check it out myself.
Thank you for your time.

413
00:20:15,214 --> 00:20:17,738
OK. That's good.

414
00:20:17,781 --> 00:20:19,957
It was a good chat.

415
00:20:20,001 --> 00:20:22,917
[honking]
You know,

416
00:20:22,960 --> 00:20:26,616
I know Logan's your buddy,
but he is so stubborn.

417
00:20:26,660 --> 00:20:29,489
He solved more cases
in the force than any detective.

418
00:20:29,532 --> 00:20:31,882
Fine. Hey, thanks
for tagging along. You need

419
00:20:31,926 --> 00:20:33,884
to get out of the office,
you practically live there.

420
00:20:33,928 --> 00:20:35,973
Oh, I've still been
getting my steps in,

421
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
going up and down the stairs
at the archives

422
00:20:38,019 --> 00:20:39,934
digging for more info
on Nightingale.

423
00:20:39,977 --> 00:20:43,459
He was a colourful guy.
Was born in England actually.

424
00:20:43,503 --> 00:20:45,461
Alright, keep working
the Nightingale side,

425
00:20:45,505 --> 00:20:47,420
I'll keep trying to find
clues in the puzzles.

426
00:20:47,463 --> 00:20:49,552
Uh, OK, "486."

427
00:20:49,596 --> 00:20:51,859
This should be
Abigail's address here.

428
00:20:53,600 --> 00:20:56,167
Wait, this is a funeral home.

429
00:20:56,211 --> 00:20:59,432
So what do you think?
[Tess sighing]

430
00:20:59,475 --> 00:21:01,521
I don't know what to think.

431
00:21:01,564 --> 00:21:04,872
I do have to get down
to the tournament though.

432
00:21:06,917 --> 00:21:08,832
Are you OK?

433
00:21:08,876 --> 00:21:11,487
Yeah. I just had
an odd morning.

434
00:21:11,531 --> 00:21:14,098
But I'm fine. Hey!

435
00:21:14,142 --> 00:21:16,144
- [woman]: Hi, Tess.
- I wanted to ask you guys,

436
00:21:16,187 --> 00:21:17,972
where did you call home
before New York?

437
00:21:18,015 --> 00:21:19,974
Well, we're yachters,

438
00:21:20,017 --> 00:21:22,803
so home is usually on the
ocean, but our home base

439
00:21:22,846 --> 00:21:26,110
was Newport, Rhode Island.
A lovely Victorian cottage.

440
00:21:26,154 --> 00:21:28,243
On a hill overlooking
Bradley's Beach.

441
00:21:28,287 --> 00:21:30,245
Don't you mean Bailey's Beach?

442
00:21:30,289 --> 00:21:32,639
Right. Of course.

443
00:21:32,682 --> 00:21:34,815
[both laughing]
Yeah.

444
00:21:36,556 --> 00:21:39,602
Oh, Tess! Darling!

445
00:21:39,646 --> 00:21:41,343
Hey, Candace,
what are you doing here?

446
00:21:41,387 --> 00:21:43,389
Just dropping by to see my niece

447
00:21:43,432 --> 00:21:46,130
setting up her big event.
[Tess chuckling]

448
00:21:46,174 --> 00:21:49,699
So good to see you. I wanted
to introduce you to Pierre.

449
00:21:49,743 --> 00:21:52,006
- Oh! Enchantée.
- Pleasure.

450
00:21:52,049 --> 00:21:54,138
So we have you to thank
for this amazing room?

451
00:21:54,182 --> 00:21:56,271
What's the point of having
friends in high places

452
00:21:56,315 --> 00:21:58,404
if one doesn't ask a favour
every now and then?

453
00:21:58,447 --> 00:22:01,450
- Well, thank you.
- Mm-hmm. Now come on,

454
00:22:01,494 --> 00:22:03,452
I want to introduce you
to the hotel manager.

455
00:22:03,496 --> 00:22:05,585
- And then we'll have some tea.
- Great.

456
00:22:05,628 --> 00:22:08,065
Um, I actually wanted
to talk to you about something.

457
00:22:08,109 --> 00:22:10,329
Hmm... Au revoir.

458
00:22:12,592 --> 00:22:15,508
[gentle music playing]

459
00:22:17,814 --> 00:22:20,251
Clues hidden
in the crosswords? How odd.

460
00:22:20,295 --> 00:22:24,168
I know. And what's so
frustrating is that detective

461
00:22:24,212 --> 00:22:26,432
is ignoring a clue
to who killed Alan.

462
00:22:26,475 --> 00:22:29,217
[Tess sighing]
You know what?

463
00:22:29,260 --> 00:22:31,175
You said you were friends
with Alan's ex-wife, right?

464
00:22:31,219 --> 00:22:34,440
Yes. Veronica.
She owns a bakery downtown. Why?

465
00:22:34,483 --> 00:22:37,791
I don't know.
I just thought maybe if I could

466
00:22:37,834 --> 00:22:39,967
speak to some people
who knew him and just

467
00:22:40,010 --> 00:22:42,404
- find out what they know.
- And I prefer that my niece

468
00:22:42,448 --> 00:22:45,364
- not take unnecessary risks.
- Please. I wrestle

469
00:22:45,407 --> 00:22:47,278
unruly adjectives every day.

470
00:22:47,322 --> 00:22:51,065
Why is that not reassuring?
[both laughing]

471
00:22:51,108 --> 00:22:53,981
♪ ♪
[honking]

472
00:22:54,024 --> 00:22:57,158
Hi. Here's what you asked for.
The red folder

473
00:22:57,201 --> 00:22:59,073
has all the puzzles
written by Abigail Krebbs.

474
00:22:59,116 --> 00:23:01,336
The blue folder
has all the articles

475
00:23:01,380 --> 00:23:03,947
- on recent art heists.
- Great.

476
00:23:03,991 --> 00:23:06,123
Uh, or was it
the other way around?

477
00:23:06,167 --> 00:23:08,561
I'll figure it out, it's OK.
Would you mind also

478
00:23:08,604 --> 00:23:10,780
making a few extra copies of
the puzzle for the tournament?

479
00:23:10,824 --> 00:23:13,783
- I feel like we always run short.
- I'm on it.

480
00:23:13,827 --> 00:23:16,220
[chuckling]
What's that for?

481
00:23:16,264 --> 00:23:18,179
I just want to check

482
00:23:18,222 --> 00:23:20,181
if any other crosswords might be
linked to other art heists

483
00:23:20,224 --> 00:23:22,139
over the last couple of years.

484
00:23:22,183 --> 00:23:25,273
Oh, I gotta get home and change.

485
00:23:25,316 --> 00:23:27,797
I'm headed to Nightingale's
memorial service to see

486
00:23:27,841 --> 00:23:30,626
if I could find anything out.
Do you want to join me?

487
00:23:30,670 --> 00:23:33,281
I'm heads down digging
for info on Nightingale,

488
00:23:33,324 --> 00:23:35,805
but if I can,
I'll try to make it.

489
00:23:35,849 --> 00:23:37,894
Sometimes, a memorial service
is better than a line-up.

490
00:23:37,938 --> 00:23:41,376
- See you later.
- Bye.

491
00:23:41,420 --> 00:23:43,683
♪ ♪
[honking]

492
00:23:48,383 --> 00:23:50,516
[indistinct conversations]

493
00:23:50,559 --> 00:23:54,258
[soft piano music playing]

494
00:23:54,302 --> 00:23:56,391
- Thank you.
- No thank you.

495
00:23:58,306 --> 00:24:01,657
Feels like poor Alan
got quite a turnout.

496
00:24:01,701 --> 00:24:04,704
I'm just grateful
they're holding this here.

497
00:24:04,747 --> 00:24:07,707
Alan always felt at home
around art.

498
00:24:10,840 --> 00:24:12,886
I think someone's
trying to say hi.

499
00:24:12,929 --> 00:24:16,237
- Is that a friend of yours?
- Oh! Yes, Elaine Wilcox.

500
00:24:16,280 --> 00:24:19,240
Elaine's an art dealer
and close friend.

501
00:24:19,283 --> 00:24:21,503
Elaine, have you met
my niece, Tess.

502
00:24:21,547 --> 00:24:23,984
I'm sorry for your loss.
My aunt told me

503
00:24:24,027 --> 00:24:26,334
- you were very close with Alan.
- We used to be close,

504
00:24:26,377 --> 00:24:28,597
but I hadn't spoken to him
in over a year.

505
00:24:28,641 --> 00:24:30,512
♪ ♪

506
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
Judging from the turnout, it
seems he had a lot of friends.

507
00:24:33,907 --> 00:24:36,649
Any tears here are
of a crocodile variety.

508
00:24:36,692 --> 00:24:40,043
Alan got his just deserts.
Excuse me.

509
00:24:40,087 --> 00:24:42,959
[indistinct chattering]

510
00:24:43,003 --> 00:24:45,048
Wow.

511
00:24:55,145 --> 00:24:57,147
So, are you here
interfering with my case?

512
00:24:57,191 --> 00:24:59,062
No, I am here with my aunt.

513
00:24:59,106 --> 00:25:01,108
Nightingale was
a friend of hers,

514
00:25:01,151 --> 00:25:03,545
remember? But I did just speak

515
00:25:03,589 --> 00:25:06,853
with Elaine Wilcox over there.
She's an art dealer who worked

516
00:25:06,896 --> 00:25:11,074
with Alan. She said
he got "his just deserts."

517
00:25:11,118 --> 00:25:13,120
- Interesting, huh?
- Oh yeah.

518
00:25:13,163 --> 00:25:15,601
No, it's very interesting, Tess,
but it's hardly a confession.

519
00:25:15,644 --> 00:25:19,822
Tess, introduce me to
your extremely handsome friend.

520
00:25:19,866 --> 00:25:22,433
Candace Wentworth,

521
00:25:22,477 --> 00:25:25,306
- Detective O'Connor, NYPD.
- How do you do, Ma'am?

522
00:25:25,349 --> 00:25:28,527
Detective. You wouldn't be
related to Chauncey O'Connor,

523
00:25:28,570 --> 00:25:30,833
- would you?
- Yeah, that's my dad.

524
00:25:30,877 --> 00:25:33,749
Don't be surprised.
My aunt knows everyone in town.

525
00:25:33,793 --> 00:25:36,099
Well, goes with the
territory, I suppose, right?

526
00:25:36,143 --> 00:25:38,188
Park Avenue therapist

527
00:25:38,232 --> 00:25:40,713
with a bestselling
self-help book.

528
00:25:40,756 --> 00:25:42,976
Detective, you wouldn't
have a police file

529
00:25:43,019 --> 00:25:45,021
on me, would you?
[Logan chuckling]

530
00:25:45,065 --> 00:25:47,241
No, I'm just good at my job.

531
00:25:47,284 --> 00:25:49,548
I do hope that you can
solve this case.

532
00:25:49,591 --> 00:25:51,854
Alan was a dear friend

533
00:25:51,898 --> 00:25:53,856
- of mine.
- You know, Ms. Wentworth,

534
00:25:53,900 --> 00:25:55,815
if you don't mind me asking,
when was last time you saw him?

535
00:25:55,858 --> 00:25:57,556
Last week.

536
00:25:57,599 --> 00:25:59,601
Did you notice anything
out of the ordinary about him?

537
00:25:59,645 --> 00:26:02,473
Alan did seem in a hurry
to sell the painting.

538
00:26:02,517 --> 00:26:05,389
Not his usual
tough negotiator self.

539
00:26:05,433 --> 00:26:08,871
Do you think anybody would
have a grudge against him?

540
00:26:08,915 --> 00:26:12,396
He did have a nasty split
with his wife Veronica

541
00:26:12,440 --> 00:26:14,877
last year.
Perhaps that's

542
00:26:14,921 --> 00:26:17,532
why she didn't show tonight,
but Veronica would never

543
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
- go so far as murder.
- Mm-hmm.

544
00:26:20,622 --> 00:26:23,973
- Detective.
- Pleasure to meet you.

545
00:26:26,672 --> 00:26:28,151
Wow, she's interesting.

546
00:26:34,462 --> 00:26:36,595
[Logan sighing]

547
00:26:36,638 --> 00:26:39,989
Gotta give him some credit
for his unique... use of colour.

548
00:26:42,731 --> 00:26:44,515
What?

549
00:26:44,559 --> 00:26:46,430
You don't have time
for crosswords,

550
00:26:46,474 --> 00:26:48,519
- but you have time for art?
- No, I don't,

551
00:26:48,563 --> 00:26:50,957
but I can always appreciate
the form and colour

552
00:26:51,000 --> 00:26:54,656
of one our great
abstract expressionists.

553
00:26:54,700 --> 00:26:57,093
- Did two years art theft detail.
- Seriously?

554
00:26:57,137 --> 00:26:59,052
Who's making
assumptions now, huh?

555
00:26:59,095 --> 00:27:01,097
- Why did you leave?
- Can you tell me what that is?

556
00:27:01,141 --> 00:27:03,839
- It's a canapé.
- Right.

557
00:27:03,883 --> 00:27:06,233
They should get some sliders
in here or some fries.

558
00:27:06,276 --> 00:27:08,235
I'm beginning to understand
why it wasn't a good fit.

559
00:27:08,278 --> 00:27:11,281
Oh, I'm starving.
[piano music playing]

560
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
Um, excuse me.

561
00:27:16,330 --> 00:27:18,288
- Hey.
- Oh, hey, you made it!

562
00:27:18,332 --> 00:27:20,508
- Yeah.
- You sign this, right?

563
00:27:20,551 --> 00:27:22,858
No, just go ahead. Here, I'll
help you out, just grab that.

564
00:27:22,902 --> 00:27:25,034
Hey, who's Logan talking to?

565
00:27:28,037 --> 00:27:29,952
Come on, you owe me.

566
00:27:29,996 --> 00:27:32,607
- For what?
- For what? How many adjectives

567
00:27:32,651 --> 00:27:34,609
have I given you
in the last month?

568
00:27:34,653 --> 00:27:37,525
- Come on.
- Fine. That's Carmichael.

569
00:27:37,568 --> 00:27:39,875
He was in charge of the security
system at the gallery,

570
00:27:39,919 --> 00:27:41,964
the one that was networking
the night of the crime.

571
00:27:42,008 --> 00:27:44,227
- And how do you know this?
- Logan showed me his photo

572
00:27:44,271 --> 00:27:46,577
- to see if it'd ring any bells.
- I'm sorry, Logan is giving you

573
00:27:46,621 --> 00:27:49,276
- information and not me.
- Yeah, that's the way it works

574
00:27:49,319 --> 00:27:51,887
with Logan. You share something
with him; he'll share something

575
00:27:51,931 --> 00:27:53,933
with you.
Trust me, I've been trying.

576
00:27:55,543 --> 00:27:59,199
[sighing]
That's odd.

577
00:27:59,242 --> 00:28:01,592
Why are Elizabeth
and Alexander here?

578
00:28:01,636 --> 00:28:03,464
- Who?
- They're

579
00:28:03,507 --> 00:28:05,509
the two new volunteers down
at the crossword's event.

580
00:28:05,553 --> 00:28:08,599
I just didn't really think
this was their crowd.

581
00:28:08,643 --> 00:28:11,602
[indistinct chattering]
[piano music playing]

582
00:28:11,646 --> 00:28:13,169
Hmm.

583
00:28:19,175 --> 00:28:21,090
Did you know
Mr. Nightingale?

584
00:28:21,134 --> 00:28:23,876
He was my boss. Worked
for him down at the gallery.

585
00:28:23,919 --> 00:28:26,313
What kind of work
did you do for him?

586
00:28:26,356 --> 00:28:29,098
Everything really.
The website,

587
00:28:29,142 --> 00:28:31,405
- new installations, the works.
- What was he like to work for?

588
00:28:31,448 --> 00:28:34,582
He seemed perfect,
until payday rolled around.

589
00:28:34,625 --> 00:28:36,889
Then he'd come up with a million
excuses to forget to pay me.

590
00:28:36,932 --> 00:28:38,586
- No way.
- Yeah.

591
00:28:38,629 --> 00:28:41,197
Oh, man, I know that too well.
I've had so many bosses

592
00:28:41,241 --> 00:28:43,199
just hold that wallet
too tight, you know?

593
00:28:43,243 --> 00:28:45,941
No one liked Nightingale.
He even skimped

594
00:28:45,985 --> 00:28:48,074
on the security system.
It was always down.

595
00:28:48,117 --> 00:28:50,772
[Logan exclaiming]
Yeah.

596
00:28:50,816 --> 00:28:52,774
How do you know Nightingale?

597
00:28:52,818 --> 00:28:55,995
Oh, I don't. No,
I'm Detective O'Connor, NYPD.

598
00:28:56,038 --> 00:29:00,739
Yeah, I'm actually investigating
the Nightingale case.

599
00:29:00,782 --> 00:29:03,698
How was your trip to Florida?

600
00:29:03,742 --> 00:29:05,787
It was great.
You know, I did a lot of...

601
00:29:05,831 --> 00:29:07,789
- a lot of sailing.
- Really?

602
00:29:07,833 --> 00:29:09,965
- Yeah.
- Hmm, sailing?

603
00:29:10,009 --> 00:29:11,706
- Yeah.
- Expensive hobby.

604
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
- It's a passion.
- Yeah.

605
00:29:13,795 --> 00:29:16,711
Um, you know,
I just save up during the year.

606
00:29:16,755 --> 00:29:18,800
Mm-hmm.

607
00:29:18,844 --> 00:29:20,889
It's a coincidence though,
isn't it? Come on.

608
00:29:20,933 --> 00:29:24,197
You leaving for Florida to sail
the day before the heist.

609
00:29:24,240 --> 00:29:26,808
You know, the day

610
00:29:26,852 --> 00:29:28,854
before the security system
went down...

611
00:29:28,897 --> 00:29:32,422
Look, alright, I feel terrible
for what happened, OK?

612
00:29:32,466 --> 00:29:34,207
You got any idea who killed him?

613
00:29:35,861 --> 00:29:38,167
Nightingale got
into an argument with someone

614
00:29:38,211 --> 00:29:40,387
over the phone
the day before the murder.

615
00:29:40,430 --> 00:29:42,781
- Mm-hmm.
- Yeah, a real shouting match.

616
00:29:42,824 --> 00:29:45,479
It wasn't like him at all.
[piano music playing]

617
00:29:45,522 --> 00:29:48,177
- Who with?
- Wish I knew,

618
00:29:48,221 --> 00:29:50,266
but whoever it was,

619
00:29:50,310 --> 00:29:52,660
Nightingale sounded
really upset.

620
00:29:56,838 --> 00:29:59,841
So what did Carmichael have to
say about the security system?

621
00:29:59,885 --> 00:30:02,191
Tess...

622
00:30:02,235 --> 00:30:04,672
- Sorry.
- My cue to leave.

623
00:30:04,715 --> 00:30:06,674
- Yeah, maybe.
- See you, buddy.

624
00:30:06,717 --> 00:30:09,111
- Yeah, yeah, buddy.
- You know, I checked out

625
00:30:09,155 --> 00:30:11,505
the address of the person
who submitted the puzzles.

626
00:30:11,548 --> 00:30:13,855
Turns out to be a funeral home.

627
00:30:13,899 --> 00:30:16,423
And the phone number was
to a bar called the Silver Cat.

628
00:30:16,466 --> 00:30:18,468
So?

629
00:30:18,512 --> 00:30:20,514
So don't you see?
It's a puzzle!

630
00:30:20,557 --> 00:30:22,603
The puzzle writer is probably
trying to send a message

631
00:30:22,646 --> 00:30:24,997
to whoever comes looking.
Curiosity killed the cat.

632
00:30:25,040 --> 00:30:26,781
Tess, the world is not a puzzle,

633
00:30:26,825 --> 00:30:28,565
and everything in it
isn't a clue.

634
00:30:28,609 --> 00:30:30,959
OK, maybe to you it isn't.
I'm just trying to say

635
00:30:31,003 --> 00:30:33,179
Abigail Krebbs is clearly
just an alias for whoever

636
00:30:33,222 --> 00:30:35,442
- is writing these puzzles.
- And the last time I checked,

637
00:30:35,485 --> 00:30:38,532
impersonating a puzzle writer
wasn't a crime. OK?

638
00:30:38,575 --> 00:30:40,621
Now, if you'll excuse me.

639
00:30:42,275 --> 00:30:45,669
Elaine. Hi,
I'm Detective O'Connor, NYPD.

640
00:30:45,713 --> 00:30:48,150
I was wondering if I could ask
you questions about the murder.

641
00:30:48,194 --> 00:30:50,674
Sure. You have any questions,
you can call my lawyer first.

642
00:30:50,718 --> 00:30:52,459
She's easy to find.

643
00:30:52,502 --> 00:30:54,548
The same lawyer the mayor uses.

644
00:30:54,591 --> 00:30:56,550
Excuse me, Detective O'Connor.

645
00:31:07,561 --> 00:31:09,563
That detective seems nice.

646
00:31:09,606 --> 00:31:13,872
Nice? That's one way
of putting it.

647
00:31:13,915 --> 00:31:16,831
You know, I have upgraded him
to a Thursday puzzle though.

648
00:31:16,875 --> 00:31:19,790
Yeah, it's difficult,
but full of surprises.

649
00:31:19,834 --> 00:31:21,923
- Ha.
- You know,

650
00:31:21,967 --> 00:31:25,231
you were saying Alan's ex-wife
had a bakery uptown, right?

651
00:31:25,274 --> 00:31:27,276
Yes, the Upper Crust.

652
00:31:27,320 --> 00:31:29,583
Fitting name for an uptown
pie shop, don't you think?

653
00:31:29,626 --> 00:31:31,802
Yeah.

654
00:31:31,846 --> 00:31:33,674
And why do you ask?

655
00:31:33,717 --> 00:31:36,459
- Oh no, I'm just curious.
- Aaah...

656
00:31:36,503 --> 00:31:38,374
why don't I believe you?

657
00:31:38,418 --> 00:31:40,942
I will be fine.

658
00:31:40,986 --> 00:31:44,641
I am gonna go though,
I have a lot of work to do.

659
00:31:48,732 --> 00:31:51,170
♪ ♪

660
00:31:57,263 --> 00:31:59,091
Wait a minute.

661
00:32:04,748 --> 00:32:06,707
Detective, it's Tess Harper.

662
00:32:06,750 --> 00:32:08,970
Call me as soon as you can.

663
00:32:09,014 --> 00:32:11,016
I found something.

664
00:32:16,717 --> 00:32:19,198
Interesting, huh?

665
00:32:19,241 --> 00:32:22,505
Pretty convincing. Have you
showed all of this to Logan?

666
00:32:22,549 --> 00:32:25,204
No, because he hasn't returned
any of my five messages.

667
00:32:25,247 --> 00:32:27,467
- Anything new on your end?
- Following up on something

668
00:32:27,510 --> 00:32:29,599
I found in the archives.
[cell phone ringing]

669
00:32:29,643 --> 00:32:33,125
- Oh, anything good?
- I'll let you know.

670
00:32:33,168 --> 00:32:35,823
Hi, Pierre. Yes, I'll be
down there in just a minute.

671
00:32:35,866 --> 00:32:37,956
I'm just gonna stop on the
way and get some treats

672
00:32:37,999 --> 00:32:40,480
for the volunteers. OK.

673
00:32:40,523 --> 00:32:42,873
♪ ♪
[honking]

674
00:32:45,441 --> 00:32:48,183
Hi. I was hoping to get

675
00:32:48,227 --> 00:32:50,577
- a couple dozen apple tarts.
- Absolutely.

676
00:32:50,620 --> 00:32:52,622
Are you Veronica?

677
00:32:52,666 --> 00:32:54,798
I think you know my aunt,
Candace Wentworth.

678
00:32:54,842 --> 00:32:57,018
She's always telling me
to stop by.

679
00:32:57,062 --> 00:32:59,368
Well, any niece of Candace
is a friend of mine.

680
00:32:59,412 --> 00:33:01,980
- It's a beautiful bakery.
- Thank you.

681
00:33:02,023 --> 00:33:04,330
Your aunt is
one of my best customers.

682
00:33:04,373 --> 00:33:06,506
Yeah, she said that you two
had been friends a long time.

683
00:33:06,549 --> 00:33:09,161
For at least ten opera seasons.

684
00:33:09,204 --> 00:33:12,860
Candace is a delight.
Please thank her for the flowers

685
00:33:12,903 --> 00:33:15,428
- she sent.
- Oh, she told me

686
00:33:15,471 --> 00:33:17,386
about Alan. I'm so sorry
for your loss.

687
00:33:17,430 --> 00:33:20,999
Thank you, but I lost
Alan years ago.

688
00:33:21,042 --> 00:33:23,697
- Oh?
- There was something else

689
00:33:23,740 --> 00:33:26,482
in his life I couldn't
compete with... his work.

690
00:33:26,526 --> 00:33:29,311
That gallery was his obsession.

691
00:33:29,355 --> 00:33:31,531
He'd do anything
to keep it afloat.

692
00:33:31,574 --> 00:33:33,576
I can't imagine though.

693
00:33:33,620 --> 00:33:36,927
That must have just been
so shocking.

694
00:33:36,971 --> 00:33:38,973
Well, over the years,

695
00:33:39,017 --> 00:33:41,149
Alan got into
some shady dealings

696
00:33:41,193 --> 00:33:43,151
that I wanted no part in.

697
00:33:43,195 --> 00:33:45,545
Listen, I'm only telling you
this because I'm a friend

698
00:33:45,588 --> 00:33:48,417
of Candace, but Alan's
only half the story.

699
00:33:48,461 --> 00:33:50,593
What do you mean?

700
00:33:50,637 --> 00:33:52,856
Well, well.

701
00:33:54,293 --> 00:33:56,730
Tess! What are you doing here?

702
00:33:58,123 --> 00:34:00,864
I'll just wait
for my order over here.

703
00:34:03,258 --> 00:34:05,260
Hi, Veronica.

704
00:34:05,304 --> 00:34:07,045
I'm Detective O'Connor, NYPD.

705
00:34:07,088 --> 00:34:09,612
I was wondering if I could
ask you a few questions

706
00:34:09,656 --> 00:34:12,180
about the murder
of Alan Nightingale.

707
00:34:12,224 --> 00:34:14,574
Oh, I'd love to,

708
00:34:14,617 --> 00:34:16,663
but I have a bakery to run.

709
00:34:16,706 --> 00:34:19,013
After the divorce,
Alan and I weren't close,

710
00:34:19,057 --> 00:34:21,450
- so I probably can't help you.
- You can help me by telling me

711
00:34:21,494 --> 00:34:24,671
- your whereabouts Sunday night.
- I was working here.

712
00:34:24,714 --> 00:34:28,196
I may be the owner, but I'm
also the overnight baker.

713
00:34:28,240 --> 00:34:30,503
I was here baking
pies that night.

714
00:34:30,546 --> 00:34:32,548
If you'll excuse me,
I have a customer.

715
00:34:35,682 --> 00:34:37,727
[sighing]

716
00:34:37,771 --> 00:34:40,339
Tess...

717
00:34:40,382 --> 00:34:42,254
- Hi.
- What are you doing here?

718
00:34:42,297 --> 00:34:45,170
What? Is it a crime
to like apple pies?

719
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
You actually expect me
to believe that you and I

720
00:34:47,259 --> 00:34:50,349
bumping into each other here
is coincidence?

721
00:34:50,392 --> 00:34:52,307
Yeah, coincidence.

722
00:34:52,351 --> 00:34:56,094
Same as all those crime clues
you keep ignoring in crosswords.

723
00:34:56,137 --> 00:34:58,139
You're actually interfering
with a police investigation.

724
00:34:58,183 --> 00:35:00,968
- I'm trying to help.
- Really?

725
00:35:01,011 --> 00:35:03,057
Do you want to know
why Veronica's alibi is phony?

726
00:35:03,101 --> 00:35:06,408
Sure. Yeah, I do actually.
Lay it on me.

727
00:35:06,452 --> 00:35:08,193
Do you see those boxes
over there?

728
00:35:08,236 --> 00:35:10,891
They say "tartes surgelées,"

729
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
frozen pies.

730
00:35:12,980 --> 00:35:15,287
OK, but Veronica
just told me she was up

731
00:35:15,330 --> 00:35:18,377
- all night baking pies.
- Exactement.

732
00:35:18,420 --> 00:35:20,814
Oh! Oh, right.

733
00:35:20,857 --> 00:35:22,816
Convicted by pie crust.

734
00:35:22,859 --> 00:35:25,601
Yeah, Tess, that's...
that evidence is really gonna

735
00:35:25,645 --> 00:35:28,213
- hold up in court.
- OK, fine.

736
00:35:28,256 --> 00:35:31,346
She also said something
about Alan being involved

737
00:35:31,390 --> 00:35:33,914
in shady dealings,
and that he was only

738
00:35:33,957 --> 00:35:35,742
half the story.

739
00:35:35,785 --> 00:35:39,049
Really? I wonder
what she meant by that.

740
00:35:39,093 --> 00:35:41,661
I don't know. I discovered
something else though

741
00:35:41,704 --> 00:35:44,925
- I wanted to tell you.
- OK.

742
00:35:44,968 --> 00:35:46,883
You have my attention.

743
00:35:51,323 --> 00:35:54,543
♪ ♪
Will you put down the pastry?

744
00:35:57,503 --> 00:36:00,245
- Ms. Harper, we're all ears.
- OK.

745
00:36:00,288 --> 00:36:02,377
So I went through
and dug up all the puzzles

746
00:36:02,421 --> 00:36:05,337
we ever published from our
mysterious crossword writer...

747
00:36:05,380 --> 00:36:07,382
Let's just call them
the Phantom.

748
00:36:07,426 --> 00:36:10,342
- OK.
- Also found articles connected

749
00:36:10,385 --> 00:36:12,518
to a string of art heists
over the last couple of years.

750
00:36:14,346 --> 00:36:17,087
Every time, a puzzle appears
in the newspaper,

751
00:36:17,131 --> 00:36:19,220
exactly one week later,
there's an art heist

752
00:36:19,264 --> 00:36:21,614
somewhere in the city.
And there's a pattern.

753
00:36:21,657 --> 00:36:23,572
♪ ♪

754
00:36:23,616 --> 00:36:25,922
OK.

755
00:36:25,966 --> 00:36:28,403
The location...

756
00:36:28,447 --> 00:36:30,362
is always 1 across.

757
00:36:30,405 --> 00:36:32,407
The point of entry

758
00:36:32,451 --> 00:36:34,235
is always 22 across.

759
00:36:34,279 --> 00:36:36,368
The time of the heist

760
00:36:36,411 --> 00:36:39,936
is always 44 across.
And the item to be stolen

761
00:36:39,980 --> 00:36:42,243
is always 53 across.

762
00:36:42,287 --> 00:36:44,289
It's everything a thief

763
00:36:44,332 --> 00:36:46,247
would need to know in advance.

764
00:36:46,291 --> 00:36:48,336
Look at this one from august.

765
00:36:48,380 --> 00:36:50,860
[Logan sighing and coughing]

766
00:36:52,471 --> 00:36:55,561
Take 1 across.
"A matter of degrees"?

767
00:36:55,604 --> 00:36:58,564
The answer is thermometer.
Exactly one week later,

768
00:36:58,607 --> 00:37:01,523
there's a theft at the Mercury
Gallery. And I'm just starting

769
00:37:01,567 --> 00:37:03,569
- to go through these.
- [Logan]: I have to admit

770
00:37:03,612 --> 00:37:06,136
- it's interesting.
- Yes.

771
00:37:06,180 --> 00:37:09,270
- Apology accepted.
- I wasn't really apologizing.

772
00:37:09,314 --> 00:37:11,185
You saying something
interesting is basically

773
00:37:11,229 --> 00:37:14,754
- the equivalent of a mea culpa.
- OK. What I don't get

774
00:37:14,797 --> 00:37:17,017
is why someone would be using
a crossword puzzle

775
00:37:17,060 --> 00:37:19,628
to put out the word on a heist.
Just seems like a lot of trouble

776
00:37:19,672 --> 00:37:22,022
- to go through, don't you think?
- True, but if you're

777
00:37:22,065 --> 00:37:23,937
speaking to a group of people
through a puzzle

778
00:37:23,980 --> 00:37:25,852
and one person gets caught...

779
00:37:25,895 --> 00:37:28,158
Then you can't implicate
anybody else.

780
00:37:28,202 --> 00:37:30,770
- Exactly.
- Well, it certainly is

781
00:37:30,813 --> 00:37:32,554
a unique way for crooks
to communicate,

782
00:37:32,598 --> 00:37:34,556
but I've seen more efficient
ways for crimes to be

783
00:37:34,600 --> 00:37:37,951
organized anonymously. You got
the Dark Web, burner phones...

784
00:37:37,994 --> 00:37:40,301
Given enough time, you can trace those.
You know that.

785
00:37:40,345 --> 00:37:43,130
But whoever wrote these puzzles,
this Phantom,

786
00:37:43,173 --> 00:37:45,175
they're not taking any chances.

787
00:37:45,219 --> 00:37:47,743
- Mm-hmm.
- This is all the evidence

788
00:37:47,787 --> 00:37:50,006
you have on the murder, right?

789
00:37:50,050 --> 00:37:53,053
- Some of it, why?
- Hmm...

790
00:37:54,924 --> 00:37:57,318
You know, I was just thinking,

791
00:37:57,362 --> 00:38:00,974
puzzles are like a window
into the constructor's mind.

792
00:38:01,017 --> 00:38:03,237
I can look at a puzzle

793
00:38:03,281 --> 00:38:05,239
and, I mean, I can determine
the gender, the age,

794
00:38:05,283 --> 00:38:07,328
the background of the person
just by the clues

795
00:38:07,372 --> 00:38:10,026
in their puzzle. So if we use
these puzzles as profiles,

796
00:38:10,070 --> 00:38:12,507
we can get inside
the constructor's mind

797
00:38:12,551 --> 00:38:15,293
- and figure out who this is.
- You know, Ms. Harper,

798
00:38:15,336 --> 00:38:17,860
you're actually talking about
a little field we like to call

799
00:38:17,904 --> 00:38:20,254
- linguistics for...
- Forensics.

800
00:38:20,298 --> 00:38:22,343
- Yeah.
- I know. It was used to find

801
00:38:22,387 --> 00:38:24,345
the Unabomber.
A person's words

802
00:38:24,389 --> 00:38:26,913
can be as unique
as their fingerprint.

803
00:38:26,956 --> 00:38:29,394
You know, this reminds me
of a case I once had

804
00:38:29,437 --> 00:38:32,832
with a serial killer who used
to leave cryptic notes behind.

805
00:38:32,875 --> 00:38:35,965
But these types
even trip themselves up,

806
00:38:36,009 --> 00:38:38,664
they get careless, even telling
on themselves, you know?

807
00:38:38,707 --> 00:38:40,970
- Why would they do that?
- Well, deep down inside,

808
00:38:41,014 --> 00:38:43,799
they want credit, validation
for their "cleverness."

809
00:38:43,843 --> 00:38:47,237
Right. Oh, excuse me.
[cell phone ringing]

810
00:38:50,415 --> 00:38:52,112
Hi, Pierre.

811
00:38:52,155 --> 00:38:54,723
- [Tess, where are you?]
- I'm just grabbing

812
00:38:54,767 --> 00:38:57,291
- some treats for the volunteers.
- Tess, we need you

813
00:38:57,335 --> 00:39:00,163
down at the hotel ASAP.
Channel 4 just showed up

814
00:39:00,207 --> 00:39:02,296
to do a news story
on the tournament,

815
00:39:02,340 --> 00:39:05,865
[and the reporter is insisting
on interviewing you.]

816
00:39:05,908 --> 00:39:09,259
Alright. Um... OK, yes,
I'll be there as soon as I can.

817
00:39:09,303 --> 00:39:11,827
I'm sorry. I have to go.
That's my friend,

818
00:39:11,871 --> 00:39:14,961
and, well, I have to get down
to the crossword championship.

819
00:39:15,004 --> 00:39:16,963
- A crossword championship?!
- Every year.

820
00:39:17,006 --> 00:39:19,574
Puzzlers from all over
the nation come down

821
00:39:19,618 --> 00:39:21,576
to battle to be
the Wiz of Wordplay.

822
00:39:21,620 --> 00:39:23,578
Think of it

823
00:39:23,622 --> 00:39:26,842
as the heavyweight
championship of crosswords.

824
00:39:26,886 --> 00:39:29,062
You know, we accept all levels,
even beginners.

825
00:39:29,105 --> 00:39:31,020
I appreciate that,
but I think I'll stick

826
00:39:31,064 --> 00:39:34,284
to Madison Square Garden.
I'll walk you out.

827
00:39:34,328 --> 00:39:37,026
[phone ringing]
How about you skip lunch today?

828
00:39:37,070 --> 00:39:39,768
OK.
[door opening]

829
00:39:39,812 --> 00:39:42,249
- Nice meeting you.
- [Tess]: You too.

830
00:39:42,292 --> 00:39:44,947
[indistinct chatter]

831
00:39:44,991 --> 00:39:47,559
Is this...
is this the murder weapon?

832
00:39:47,602 --> 00:39:51,389
- Are you always this nosy?
- I asked you first.

833
00:39:51,432 --> 00:39:53,521
We believe it's the
same type of gun based

834
00:39:53,565 --> 00:39:55,741
on the shell casing
we found at the crime scene.

835
00:39:55,784 --> 00:39:58,744
Murderer probably pocketed
the other two shells.

836
00:39:58,787 --> 00:40:01,094
- Why?
- To get rid of evidence.

837
00:40:01,137 --> 00:40:03,052
Some like to keep them
as souvenirs.

838
00:40:03,096 --> 00:40:05,098
Why am I telling you this?

839
00:40:05,141 --> 00:40:08,231
Because maybe deep down,
you sense I can help.

840
00:40:08,275 --> 00:40:10,364
I think you forgot something.

841
00:40:10,408 --> 00:40:12,453
- Oh, uh...
- I think you ate some, Chief.

842
00:40:12,497 --> 00:40:16,544
Hahaha! Detective O'Connor has
a great sense of observation.

843
00:40:16,588 --> 00:40:19,373
Do you always monitor
what the chief eats?

844
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
Well, when the chief is your dad

845
00:40:21,419 --> 00:40:23,725
and he's suffering
from high cholesterol, yeah.

846
00:40:23,769 --> 00:40:25,684
Aww... OK, that's adorable.

847
00:40:25,727 --> 00:40:27,642
You guys have this whole
tough guy thing going on.

848
00:40:27,686 --> 00:40:29,601
Hey, you know what?
You might want to stop

849
00:40:29,644 --> 00:40:31,646
because you're gonna give me
a reason to arrest you.

850
00:40:31,690 --> 00:40:33,605
Listen, about this whole
puzzle theory,

851
00:40:33,648 --> 00:40:35,911
I'm not saying
I'm fully convinced,

852
00:40:35,955 --> 00:40:38,087
but keep looking out for
patterns in those puzzles, OK?

853
00:40:38,131 --> 00:40:40,481
Yes, of course.
Last Thursday's puzzle

854
00:40:40,525 --> 00:40:42,483
was written by the Phantom,
so if I'm correct,

855
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
there's gonna be
another heist tomorrow

856
00:40:44,529 --> 00:40:47,488
- at the Picasso Gallery.
- Hmm.

857
00:40:47,532 --> 00:40:49,490
Do you want
to be wrong about that?

858
00:40:49,534 --> 00:40:53,102
♪ ♪

859
00:40:53,146 --> 00:40:54,930
- Good news.
- Hey.

860
00:40:54,974 --> 00:40:57,672
I found the rope fender
for that climbing rope.

861
00:40:57,716 --> 00:41:00,632
Traced to a military
surplus store in Newark.

862
00:41:00,675 --> 00:41:02,547
- Oh, nice job, man.
- Thank you.

863
00:41:02,590 --> 00:41:04,549
Alright. Check 'em out
in the morning.

864
00:41:04,592 --> 00:41:07,073
Hey, can I interest you
in an apple tart? Thanks.

865
00:41:07,116 --> 00:41:09,467
[honking]
♪ ♪

866
00:41:11,425 --> 00:41:13,471
- Thank you, Tess Harper.
- Haha!

867
00:41:13,514 --> 00:41:15,734
With the crossword
championships coming up,

868
00:41:15,777 --> 00:41:17,257
word on the street is,
don't miss it.

869
00:41:17,300 --> 00:41:19,651
Back to our studio.

870
00:41:19,694 --> 00:41:21,609
And we're out.
Thanks a lot.

871
00:41:21,653 --> 00:41:25,047
[Tess]: Of course. Thank you.
[cell phone ringing]

872
00:41:25,091 --> 00:41:27,528
[beep]
Harris, hi.

873
00:41:27,572 --> 00:41:30,226
Tess, I gotta talk to you.
I found something!

874
00:41:30,270 --> 00:41:32,490
- OK, what is it?
- I don't want to talk

875
00:41:32,533 --> 00:41:36,102
on the phone. Just get down
to the office. Tess, be careful.

876
00:41:36,145 --> 00:41:37,973
OK, I have a few things
to finish here,

877
00:41:38,017 --> 00:41:39,758
but I'll be there
as soon as I can.

878
00:41:39,801 --> 00:41:41,629
[beep]

879
00:41:47,592 --> 00:41:50,246
Alright. The news crew
wants to get

880
00:41:50,290 --> 00:41:52,640
some B-roll footage
of all of us together. Come on.

881
00:41:52,684 --> 00:41:55,338
- Come on, everybody in.
- No thanks, we're fine.

882
00:41:55,382 --> 00:41:57,340
We want the whole team, sir.
If you could just

883
00:41:57,384 --> 00:41:59,125
- scoot in...
- We're fine!

884
00:41:59,168 --> 00:42:01,997
Honey. Looks like
we have a case

885
00:42:02,041 --> 00:42:03,825
of low blood sugar.
I better go check on him.

886
00:42:05,610 --> 00:42:08,569
- That was odd.
- Haha! It begins.

887
00:42:08,613 --> 00:42:11,920
Three days from the competition,
tension is clearly in the air.

888
00:42:11,964 --> 00:42:14,749
What do you know
about Elizabeth and Alexander?

889
00:42:14,793 --> 00:42:16,751
Well, they showed up
on the crossword scene

890
00:42:16,795 --> 00:42:19,580
a few months ago. Had me
over for dinner last month.

891
00:42:19,624 --> 00:42:21,887
We share a passion for antiques.

892
00:42:21,930 --> 00:42:23,932
They had quite
an impressive collection.

893
00:42:23,976 --> 00:42:26,979
- What kind of antiques?
- Art, music boxes,

894
00:42:27,022 --> 00:42:29,677
even an antique
armaments collection.

895
00:42:31,766 --> 00:42:35,291
I'd better go check on them,
make sure everything's OK.

896
00:42:35,335 --> 00:42:39,034
♪ ♪
[siren blaring]

897
00:42:44,562 --> 00:42:46,389
Harris?

898
00:42:49,871 --> 00:42:51,394
[sighing]

899
00:42:51,438 --> 00:42:53,135
Harris?

900
00:42:53,179 --> 00:42:55,573
AAAH!

901
00:42:57,400 --> 00:42:59,228
Alright.

902
00:43:07,193 --> 00:43:08,455
Oh, my God!

903
00:43:10,065 --> 00:43:12,807
I need an ambulance.
A man has been shot.

904
00:43:12,851 --> 00:43:14,983
[sobbing]

905
00:43:19,118 --> 00:43:21,337
Tess called the paramedics,
but it was too late.

906
00:43:21,381 --> 00:43:24,036
Harris was
a relentless reporter.

907
00:43:24,079 --> 00:43:25,951
Maybe after all those years
on the crime beat,

908
00:43:25,994 --> 00:43:27,866
someone wanted revenge.

909
00:43:27,909 --> 00:43:30,564
He told me he was meeting
someone this afternoon,

910
00:43:30,608 --> 00:43:32,697
but he didn't say who.

911
00:43:34,742 --> 00:43:36,744
Hey. You OK?

912
00:43:36,788 --> 00:43:38,311
Yeah.

913
00:43:40,052 --> 00:43:43,055
I just can't believe he's gone.

914
00:43:43,098 --> 00:43:45,405
I know. Listen,
is there a place

915
00:43:45,448 --> 00:43:48,930
- we can get some fresh air?
- OK.

916
00:43:48,974 --> 00:43:51,150
[siren blaring]
[boat horn honking]

917
00:43:52,804 --> 00:43:56,024
Harris was always there for me.

918
00:43:58,070 --> 00:44:00,202
I know, he was a good guy.

919
00:44:02,857 --> 00:44:06,295
Listen, I'm sorry, um...

920
00:44:06,339 --> 00:44:08,994
Sorry about not holding it
together back there.

921
00:44:09,037 --> 00:44:11,126
You have nothing
to be sorry about.

922
00:44:11,170 --> 00:44:14,652
I just wish I could
have done something.

923
00:44:14,695 --> 00:44:16,697
He called me earlier,

924
00:44:16,741 --> 00:44:18,917
and he said he needed
to show me something.

925
00:44:18,960 --> 00:44:20,875
He sounded worried.

926
00:44:20,919 --> 00:44:23,095
But Pierre, he needed me
at the tournament.

927
00:44:23,138 --> 00:44:25,358
I was... there,
I was busy, and I...

928
00:44:27,316 --> 00:44:30,798
It's too late.
[distant siren blaring]

929
00:44:30,842 --> 00:44:32,670
I wonder what he found.

930
00:44:34,759 --> 00:44:36,761
He had been digging
around the archives

931
00:44:36,804 --> 00:44:39,546
to find information
on Nightingale.

932
00:44:39,589 --> 00:44:43,071
- Mm-hmm.
- He told me to be careful.

933
00:44:43,115 --> 00:44:45,291
Maybe his murder has

934
00:44:45,334 --> 00:44:47,685
some sort of connection
to the gallery case.

935
00:44:49,730 --> 00:44:52,472
Listen, we'll wait and see
what Forensics found out.

936
00:44:52,515 --> 00:44:54,474
Alright? In the meantime,
I want to check out his desk

937
00:44:54,517 --> 00:44:57,564
and his computer and see
what he stumbled on.

938
00:44:57,607 --> 00:45:00,045
I don't know
if it's gonna do any good.

939
00:45:00,088 --> 00:45:02,047
Archives are all pre-digital.

940
00:45:02,090 --> 00:45:04,876
Do you have a safe place
to stay tonight?

941
00:45:04,919 --> 00:45:06,965
I'll stay at my aunt's.

942
00:45:07,008 --> 00:45:08,836
OK.

943
00:45:08,880 --> 00:45:11,317
Perfect. Come on.

944
00:45:11,360 --> 00:45:13,449
- I'll drop you off, OK?
- OK.

945
00:45:13,493 --> 00:45:16,844
♪ ♪

946
00:45:21,109 --> 00:45:23,459
You told me the Phantom
was a puzzle expert, right

947
00:45:23,503 --> 00:45:25,505
I was thinking

948
00:45:25,548 --> 00:45:27,812
of tagging along with you
to the tournament.

949
00:45:27,855 --> 00:45:30,553
- Is that a question?
- No.

950
00:45:30,597 --> 00:45:32,686
Tess, it's time you start
taking this seriously and start

951
00:45:32,730 --> 00:45:35,428
- taking some precautions.
- He's right, Tess. I don't want

952
00:45:35,471 --> 00:45:37,560
- to hear another word about it.
- All I need

953
00:45:37,604 --> 00:45:39,649
is for you to tell me where you
are and where you're gonna be.

954
00:45:39,693 --> 00:45:43,523
- Just until we find this killer.
- Fine, fine. Of course, yes.

955
00:45:43,566 --> 00:45:45,481
And, Candace, could you
help me with something?

956
00:45:45,525 --> 00:45:48,180
For Alan?
Yes, whatever you need.

957
00:45:48,223 --> 00:45:50,791
Could you invite your friend
Elaine out for lunch?

958
00:45:50,835 --> 00:45:53,838
Yes, but why?

959
00:45:53,881 --> 00:45:56,057
She told me she wanted me
to talk to her lawyer,

960
00:45:56,101 --> 00:45:59,408
but I... I have
something else in mind.

961
00:45:59,452 --> 00:46:01,454
I'll see you in the morning, OK?

962
00:46:01,497 --> 00:46:03,804
- You stay safe.
- Thank you.

963
00:46:07,112 --> 00:46:09,244
Do you notice
a pattern around here?

964
00:46:09,288 --> 00:46:11,856
People are smiling
because they're doing

965
00:46:11,899 --> 00:46:14,510
- something they love.
- Hmm.

966
00:46:14,554 --> 00:46:17,513
You see anybody that might
seem odd to you?

967
00:46:17,557 --> 00:46:20,429
It's a crossword competition,
everyone's a little odd.

968
00:46:20,473 --> 00:46:23,302
Fair enough.
How about suspicious?

969
00:46:23,345 --> 00:46:27,654
Hi. Actually,
speaking of suspicious,

970
00:46:27,697 --> 00:46:30,526
the volunteers Elizabeth
and Alexander to my right...

971
00:46:32,877 --> 00:46:35,053
...they clearly don't like
having their picture taken.

972
00:46:37,403 --> 00:46:39,535
Tess, I'd prefer
something notable.

973
00:46:39,579 --> 00:46:41,624
Oh. They were
at Nightingale's memorial.

974
00:46:41,668 --> 00:46:43,975
OK. It's better,
it's interesting.

975
00:46:44,018 --> 00:46:46,238
Oh, and Pierre said
they actually collect

976
00:46:46,281 --> 00:46:48,327
antique armaments,
like the pistol

977
00:46:48,370 --> 00:46:50,285
that may have been used
in the murder.

978
00:46:50,329 --> 00:46:52,984
Really. Alright, look, I need
a list of all the contestants.

979
00:46:53,027 --> 00:46:55,334
I also need a list
of every single volunteer,

980
00:46:55,377 --> 00:46:57,336
so I can do background checks
on everybody, OK?

981
00:46:57,379 --> 00:46:59,773
OK. Oh, and I heard back
from my aunt. She's having

982
00:46:59,817 --> 00:47:02,950
- tea with Elaine at noon.
- Perfect.

983
00:47:02,994 --> 00:47:05,561
- Here for the list. Pierre?
- Yeah.

984
00:47:05,605 --> 00:47:07,476
- Yeah?
- I want to introduce you

985
00:47:07,520 --> 00:47:09,652
to Detective O'Connor.
Please help him out

986
00:47:09,696 --> 00:47:11,698
with whatever he needs.
I can vouch for him.

987
00:47:11,741 --> 00:47:14,527
Yes, certainly.
What was it you needed?

988
00:47:14,570 --> 00:47:16,921
I'd love a list
of all the people

989
00:47:16,964 --> 00:47:19,140
that will be in the contest,
as well as all the volunteers.

990
00:47:19,184 --> 00:47:21,839
Well, so long
as Tess says it's OK.

991
00:47:21,882 --> 00:47:23,188
Thank you.

992
00:47:23,231 --> 00:47:26,365
So, how is
your investigation going?

993
00:47:26,408 --> 00:47:28,584
Oh, I'm really not at liberty
to discuss the case.

994
00:47:28,628 --> 00:47:31,718
I respect a man
who values discretion.

995
00:47:31,761 --> 00:47:33,807
[chuckling]
Here you go.

996
00:47:33,851 --> 00:47:36,592
Thank you very much.

997
00:47:36,636 --> 00:47:38,681
Tess, don't forget.
Tomorrow night's...

998
00:47:38,725 --> 00:47:40,945
The mixer to honour
last year's champions.

999
00:47:40,988 --> 00:47:43,730
Yes, I already made
the reservation.

1000
00:47:43,773 --> 00:47:46,080
♪ ♪
Elaine.

1001
00:47:46,124 --> 00:47:48,866
- Have a good lunch, alright?
- Thank you.

1002
00:47:48,909 --> 00:47:50,868
Come on.
[man clicking his tongue]

1003
00:47:50,911 --> 00:47:52,347
Come here.

1004
00:47:54,088 --> 00:47:57,309
So, what is it you wanted
to find out from Elaine?

1005
00:47:57,352 --> 00:47:59,833
Phone records came back.
Turns out that the afternoon

1006
00:47:59,877 --> 00:48:01,835
before the murder,
Nightingale made

1007
00:48:01,879 --> 00:48:03,924
one significant phone call,

1008
00:48:03,968 --> 00:48:05,970
25-minute one to Elaine.

1009
00:48:06,013 --> 00:48:08,015
But she said she hadn't
talked to him in years,

1010
00:48:08,059 --> 00:48:10,017
- so she lied.
- Yeah. Not only that. I guess

1011
00:48:10,061 --> 00:48:11,976
it was not
a very friendly conversation.

1012
00:48:12,019 --> 00:48:14,456
Carmichael said
that Nightingale was shouting.

1013
00:48:16,284 --> 00:48:18,417
Wait, thought we were crashing
their tea party. Don't you want

1014
00:48:18,460 --> 00:48:20,462
- to talk to Elaine?
- No, no. One thing I've learned

1015
00:48:20,506 --> 00:48:22,464
about being around
criminals for years:

1016
00:48:22,508 --> 00:48:25,728
the front door is locked,
check the side door.

1017
00:48:25,772 --> 00:48:27,948
- How are you doing, pal?
- How are you doing?

1018
00:48:27,992 --> 00:48:30,472
Detective O'Connor, NYPD.
I'd like to ask you

1019
00:48:30,516 --> 00:48:32,953
a few questions about your boss.
We're investigating

1020
00:48:32,997 --> 00:48:35,651
a murder case.
♪ ♪

1021
00:48:35,695 --> 00:48:37,958
- Let's take a walk, Detective.
- Yeah, I can walk.

1022
00:48:38,002 --> 00:48:40,743
I got all day.

1023
00:48:40,787 --> 00:48:42,658
I don't want to put my job
at risk, Detective. It'd be

1024
00:48:42,702 --> 00:48:44,573
- hard for me to find another one.
- No, I get it,

1025
00:48:44,617 --> 00:48:47,272
- you got a tough boss. I get it.
- It's a little more than that.

1026
00:48:47,315 --> 00:48:49,970
You gotta have a TLC license
to drive a limo in our state.

1027
00:48:50,014 --> 00:48:52,320
I see. So with your reckless
driving conviction,

1028
00:48:52,364 --> 00:48:55,758
you don't have a license.
It's not my priority, OK?

1029
00:48:55,802 --> 00:48:59,501
Homicide I'm dealing with. Need
you to tell me if you noticed

1030
00:48:59,545 --> 00:49:01,851
any bad blood between your boss
and a guy named Nightingale.

1031
00:49:01,895 --> 00:49:03,723
Detective, I get paid
not to listen.

1032
00:49:03,766 --> 00:49:05,768
I will treat whatever
you tell me in confidence.

1033
00:49:05,812 --> 00:49:08,293
- Trust me.
- Elaine brokered a sale

1034
00:49:08,336 --> 00:49:10,338
of one of Nightingale's
paintings to some wealthy buyer.

1035
00:49:10,382 --> 00:49:12,862
Only problem was painting
turned out to be stolen.

1036
00:49:12,906 --> 00:49:14,995
When Elaine found out,
she was furious.

1037
00:49:15,039 --> 00:49:16,736
So why didn't she
just go to the cops?

1038
00:49:16,779 --> 00:49:18,825
And have her name plastered
all over the papers

1039
00:49:18,868 --> 00:49:21,349
as a dupe? That's the last thing
an art broker needs. Right?

1040
00:49:21,393 --> 00:49:23,873
What else? What else?

1041
00:49:23,917 --> 00:49:26,050
She bragged recently
that she evened the score

1042
00:49:26,093 --> 00:49:28,487
- with Nightingale.
- Really? How?

1043
00:49:28,530 --> 00:49:30,532
It's all I heard.

1044
00:49:30,576 --> 00:49:33,274
You know her whereabouts
this Sunday?

1045
00:49:33,318 --> 00:49:36,234
Look at me.
Hey, I'm talking to you.

1046
00:49:36,277 --> 00:49:38,540
It's a homicide,
you gotta tell me everything.

1047
00:49:41,195 --> 00:49:43,241
Elaine has dinner
every Sunday night

1048
00:49:43,284 --> 00:49:45,417
at the same restaurant.
This past Sunday,

1049
00:49:45,460 --> 00:49:47,680
she sent me home early,
asked me to babysit Gwendolyn.

1050
00:49:47,723 --> 00:49:50,596
- She said she was busy.
- I take it that's Gwendolyn.

1051
00:49:50,639 --> 00:49:54,730
She's better than I do.
Don't you, girl?

1052
00:49:54,774 --> 00:49:57,298
Yes, you do! Yes, you do!
[Gwendolyn moaning]

1053
00:49:57,342 --> 00:50:00,475
I gotta go, Detective.
Her majesty awaits,

1054
00:50:00,519 --> 00:50:02,477
and she's a stickler
for punctuality.

1055
00:50:02,521 --> 00:50:04,392
Listen, that's my card, alright?
Do me a favour,

1056
00:50:04,436 --> 00:50:06,655
if anything comes up, if you can
think of anything, you call me.

1057
00:50:06,699 --> 00:50:08,483
- Alright?
- OK, I will.

1058
00:50:08,527 --> 00:50:10,224
- Good luck, huh?
- Thanks.

1059
00:50:10,268 --> 00:50:12,270
Thank you.

1060
00:50:12,313 --> 00:50:14,576
- Ah, come on.
- Ha!

1061
00:50:14,620 --> 00:50:16,578
So Nightingale
was selling stolen art.

1062
00:50:16,622 --> 00:50:19,538
Maybe that's the shady business
his ex-wife was talking about.

1063
00:50:19,581 --> 00:50:22,193
Yeah. I subpoenaed
Nightingale's financial records.

1064
00:50:22,236 --> 00:50:24,238
It'll be interesting
to see what they turn up.

1065
00:50:24,282 --> 00:50:26,153
Are you gonna
be there this evening?

1066
00:50:26,197 --> 00:50:29,330
- Be where?
- It's Thursday, remember?

1067
00:50:29,374 --> 00:50:31,376
If I'm right, there's gonna be
another heist tonight.

1068
00:50:31,419 --> 00:50:34,161
Right. Haha! Another heist.

1069
00:50:34,205 --> 00:50:36,163
Um, how can you be so sure?

1070
00:50:36,207 --> 00:50:38,992
The clues are
in last week's puzzle.

1071
00:50:39,036 --> 00:50:41,560
- It's all right here.
- OK.

1072
00:50:41,603 --> 00:50:43,953
The clue to the location:
"modern art master."

1073
00:50:43,997 --> 00:50:46,086
Seven letters, double "s".
It's gotta be Picasso Gallery.

1074
00:50:46,130 --> 00:50:49,524
The clue to the time
of the heist: "a perfect bowl."

1075
00:50:49,568 --> 00:50:51,396
A perfect score in bowling
is a strike,

1076
00:50:51,439 --> 00:50:53,224
i.e. 10 pins. 10 p.m.

1077
00:50:53,267 --> 00:50:55,791
- Yeah, OK.
- And the clue to the loot:

1078
00:50:55,835 --> 00:50:58,446
"nighttime drama." Picasso has
a painting called The Dream.

1079
00:50:58,490 --> 00:51:00,927
Tess, I don't know, it just...

1080
00:51:00,970 --> 00:51:03,930
I am giving you
tomorrow's headline today.

1081
00:51:03,973 --> 00:51:05,932
Or do you want
the headline to be

1082
00:51:05,975 --> 00:51:07,890
just another stolen painting?
Or, Detective,

1083
00:51:07,934 --> 00:51:10,154
making an arrest and possibly
catching a murderer?

1084
00:51:10,197 --> 00:51:13,853
OK. I hear you.
I'll be there.

1085
00:51:13,896 --> 00:51:15,942
- Alright.
- Good. Good.

1086
00:51:15,985 --> 00:51:19,815
So, are you finally admitting
I'm right about the puzzles?

1087
00:51:19,859 --> 00:51:22,731
- No, not exactly, but...
- You don't want to be wrong.

1088
00:51:22,775 --> 00:51:25,343
That's exactly right.

1089
00:51:30,217 --> 00:51:34,178
♪ ♪
[honking]

1090
00:51:41,141 --> 00:51:43,361
Would you just relax?
[piano music playing]

1091
00:51:44,797 --> 00:51:46,015
Sorry.

1092
00:51:46,059 --> 00:51:48,975
We're just a couple
having dinner.

1093
00:51:50,672 --> 00:51:53,414
- I am... I am very relaxed.
- Mm-hmm.

1094
00:51:53,458 --> 00:51:56,765
It's just this is...
this is my first stakeout.

1095
00:51:56,809 --> 00:51:58,767
Tess, we're not on a stakeout.

1096
00:51:58,811 --> 00:52:00,943
We're safely sitting here
having dinner across the street

1097
00:52:00,987 --> 00:52:02,771
watching
a small surveillance team.

1098
00:52:02,815 --> 00:52:04,817
They are the ones
that are on a stakeout.

1099
00:52:04,860 --> 00:52:07,385
- Why just a small team?
- Because I don't want to be

1100
00:52:07,428 --> 00:52:10,257
the guy with egg on my face
if this doesn't work out.

1101
00:52:10,301 --> 00:52:11,998
Right. Ahem.

1102
00:52:12,041 --> 00:52:14,261
Hi. No thank you.

1103
00:52:14,305 --> 00:52:17,177
Oh, cheap date.

1104
00:52:17,221 --> 00:52:19,745
Oh, OK. Put a guy
on the spot,

1105
00:52:19,788 --> 00:52:22,791
he doesn't buy you
any roses, he's cheap?

1106
00:52:22,835 --> 00:52:24,924
That's a simple case
of extortion.

1107
00:52:24,967 --> 00:52:28,145
Is everything
a criminal case with you?

1108
00:52:30,103 --> 00:52:32,366
Alright, why don't you tell me
if you found any patterns

1109
00:52:32,410 --> 00:52:35,108
- in those crosswords.
- I'm thinking of a word,

1110
00:52:35,152 --> 00:52:38,590
and it's six letters

1111
00:52:38,633 --> 00:52:40,766
and some people
call it the magic word.

1112
00:52:40,809 --> 00:52:44,204
Hmm... OK, please.

1113
00:52:44,248 --> 00:52:46,467
Yes.

1114
00:52:46,511 --> 00:52:49,122
I've noticed there is a theme

1115
00:52:49,166 --> 00:52:51,429
in some of
our Phantom's puzzles,

1116
00:52:51,472 --> 00:52:54,519
a nautical theme. Words like
admiralty, spinnaker, keelhaul.

1117
00:52:54,562 --> 00:52:57,435
Maybe our Phantom
has a passion for sailing.

1118
00:52:57,478 --> 00:53:00,220
Come to think of it, Carmichael
was sailing in Florida.

1119
00:53:00,264 --> 00:53:02,570
Right. Elizabeth
and Alexander, we know they're

1120
00:53:02,614 --> 00:53:06,226
big on yachting. They went to
Nightingale's memorial service.

1121
00:53:06,270 --> 00:53:08,315
They know him well enough
to have been there.

1122
00:53:08,359 --> 00:53:11,188
When background checks come
in, we'll see what turns up.

1123
00:53:11,231 --> 00:53:13,494
Harris said Nightingale
was from Britain,

1124
00:53:13,538 --> 00:53:15,496
and I did notice
a lot of British slang

1125
00:53:15,540 --> 00:53:18,586
in some of the puzzles. Words
like gobsmacked and snooker.

1126
00:53:18,630 --> 00:53:21,241
You know a lot
about a lot, don't you?

1127
00:53:21,285 --> 00:53:24,331
Haha! Well, it's my job
to know a little bit

1128
00:53:24,375 --> 00:53:26,725
- about a lot of things.
- You know what they say,

1129
00:53:26,768 --> 00:53:29,249
"A little knowledge
can be dangerous."

1130
00:53:29,293 --> 00:53:30,772
[chuckling]

1131
00:53:30,816 --> 00:53:32,905
So how did you get into
this whole puzzle thing anyway?

1132
00:53:32,948 --> 00:53:35,690
- My dad got me started.
- Hmmm...

1133
00:53:35,734 --> 00:53:38,954
Yeah, every weekend, we'd do
the Sunday crossword together.

1134
00:53:38,998 --> 00:53:41,914
Yeah, when I was a kid. Just
one of my greatest memories.

1135
00:53:41,957 --> 00:53:43,872
And we'd be sitting at breakfast

1136
00:53:43,916 --> 00:53:45,874
and it would be, you know,

1137
00:53:45,918 --> 00:53:47,920
"Hey, can you pass
the marmalade?" and

1138
00:53:47,963 --> 00:53:50,183
"What's an eight-letter word
for marsupial?"

1139
00:53:50,227 --> 00:53:52,185
He must be proud

1140
00:53:52,229 --> 00:53:54,187
of his daughter
being the crossword editor

1141
00:53:54,231 --> 00:53:57,016
at the world famous
New York Sentinel.

1142
00:53:57,059 --> 00:53:59,714
He... he passed away
a couple of years ago.

1143
00:54:01,368 --> 00:54:03,022
Look, I'm sorry.

1144
00:54:03,065 --> 00:54:05,154
No. He was so happy
that I was doing

1145
00:54:05,198 --> 00:54:08,549
something that we both loved.

1146
00:54:08,593 --> 00:54:12,466
And whenever I'm having
a hard time with a puzzle

1147
00:54:12,510 --> 00:54:15,252
and I feel, you know, stumped,

1148
00:54:15,295 --> 00:54:18,124
I feel like he's still there
helping me solve it.

1149
00:54:18,167 --> 00:54:20,474
[piano music playing]

1150
00:54:20,518 --> 00:54:23,129
Well, I'm afraid, Tess,

1151
00:54:23,172 --> 00:54:26,741
to be the bearer of bad news,
but I think this...

1152
00:54:26,785 --> 00:54:30,397
this is a bust. Clue said
Picasso Gallery 10 o'clock,

1153
00:54:30,441 --> 00:54:32,530
and it's pushing 10:30.
Unless you made a mistake.

1154
00:54:32,573 --> 00:54:35,359
Do you ever arrest
the wrong suspect?

1155
00:54:35,402 --> 00:54:38,057
- Yeah, occasionally.
- Hey, we don't have

1156
00:54:38,100 --> 00:54:40,538
that leeway with crosswords.
Crosswords are precise.

1157
00:54:40,581 --> 00:54:42,496
And I think that's
what I love about them.

1158
00:54:42,540 --> 00:54:44,455
You're telling me that
there's always only one answer?

1159
00:54:44,498 --> 00:54:46,457
Well, almost always.

1160
00:54:46,500 --> 00:54:48,763
There was one notorious puzzle.
It was right before

1161
00:54:48,807 --> 00:54:53,072
the 1996 election.
It was ingenious.

1162
00:54:53,115 --> 00:54:55,857
There were actually
two equally correct answers

1163
00:54:55,901 --> 00:54:58,251
- for the same clue.
- And how is that?

1164
00:54:58,295 --> 00:55:01,689
The clue was, "The lead story
in tomorrow's newspaper."

1165
00:55:01,733 --> 00:55:04,344
And both "Bob Dole" and
"Clinton" were correct answers.

1166
00:55:04,388 --> 00:55:06,955
Oh, that's interesting.

1167
00:55:06,999 --> 00:55:09,349
Wait a second.

1168
00:55:09,393 --> 00:55:12,657
No, wait a second.
Oh no, no, no, no.

1169
00:55:12,700 --> 00:55:15,094
Tess, what...
what's wrong?

1170
00:55:15,137 --> 00:55:17,226
I can't believe it.

1171
00:55:17,270 --> 00:55:19,228
Just like that famous puzzle,

1172
00:55:19,272 --> 00:55:22,406
there are two correct answers.
The clue was

1173
00:55:22,449 --> 00:55:25,322
"modern art master,"
seven letters, a double "s"

1174
00:55:25,365 --> 00:55:27,454
and the submission said
the right answer was Picasso,

1175
00:55:27,498 --> 00:55:31,110
- but that could also be Matisse.
- OK, are you sure?

1176
00:55:31,153 --> 00:55:32,807
No, you don't understand.
I've never made

1177
00:55:32,851 --> 00:55:34,983
a mistake like this.
I just...

1178
00:55:35,027 --> 00:55:37,377
I'm not myself this week
with everything going on and...

1179
00:55:37,421 --> 00:55:38,900
Hey, hey, hey,
don't worry about it.

1180
00:55:38,944 --> 00:55:41,947
I knew it. Ah, I knew it.

1181
00:55:41,990 --> 00:55:44,950
Picasso and Matisse had
a painting called The Dream.

1182
00:55:44,993 --> 00:55:48,083
Reynolds, hey, hey.
Listen, I need a car

1183
00:55:48,127 --> 00:55:51,304
to the Matisse Gallery
on 12th ASAP. OK, thanks.

1184
00:55:51,348 --> 00:55:54,568
- We gotta go.
- OK.

1185
00:55:54,612 --> 00:55:57,397
[Two suspects fleeing
on foot down the alley.]

1186
00:55:57,441 --> 00:56:00,574
[siren blaring]
Hang on.

1187
00:56:00,618 --> 00:56:03,621
[suspenseful music]

1188
00:56:03,664 --> 00:56:07,015
[siren blaring]

1189
00:56:09,627 --> 00:56:12,238
Stay here.

1190
00:56:12,281 --> 00:56:15,372
I hate running.

1191
00:56:15,415 --> 00:56:17,722
Hey, I just want to talk!

1192
00:56:21,290 --> 00:56:23,684
Really?

1193
00:56:23,728 --> 00:56:26,383
OK! OK! I give up!

1194
00:56:26,426 --> 00:56:28,950
I give up, OK? I don't want
to get caught up in anything.

1195
00:56:28,994 --> 00:56:31,779
I disabled the alarm system. The
other guy stole the painting.

1196
00:56:31,823 --> 00:56:34,173
You want to cooperate
with me? Tell me who

1197
00:56:34,216 --> 00:56:36,436
- your accomplice is who ran away.
- I don't know his name!

1198
00:56:36,480 --> 00:56:40,005
He's some guy that hired me.
We only met twice before.

1199
00:56:40,048 --> 00:56:42,007
He paid me to disable
the alarm system

1200
00:56:42,050 --> 00:56:44,444
and to turn off the security
down at the gallery last week,

1201
00:56:44,488 --> 00:56:46,577
- make it look like it was broken.
- And he sent you off to Florida

1202
00:56:46,620 --> 00:56:49,841
- to keep it broken, I get it.
- Nightingale paid peanuts;

1203
00:56:49,884 --> 00:56:52,017
- I'm not gonna say no to 5 grand!
- What does he look like?

1204
00:56:52,060 --> 00:56:54,802
I don't... I don't know.

1205
00:56:54,846 --> 00:56:57,414
Brown hair, about 5'10", athletic.

1206
00:56:57,457 --> 00:56:59,416
Looks kind of grungy

1207
00:56:59,459 --> 00:57:01,461
and, oh yeah, he had
chalk on his hands.

1208
00:57:01,505 --> 00:57:03,507
- Chalk?
- Yeah.

1209
00:57:03,550 --> 00:57:05,465
[sirens blaring]

1210
00:57:05,509 --> 00:57:07,467
[Hello? Tess?]

1211
00:57:07,511 --> 00:57:09,687
Drop whatever you're doing.
I need you down here.

1212
00:57:09,730 --> 00:57:12,080
You're missing the mixer.

1213
00:57:12,124 --> 00:57:14,126
Right. Of course.

1214
00:57:14,169 --> 00:57:16,128
- Everything alright?
- Yeah, I just have to get down

1215
00:57:16,171 --> 00:57:18,130
- to the tournament.
- Alright, let me

1216
00:57:18,173 --> 00:57:20,045
get one of my officers
to drop you off.

1217
00:57:25,006 --> 00:57:28,445
- We sell a lot of gear here.
- I know, you're a busy place.

1218
00:57:28,488 --> 00:57:30,925
Only supplier of this brand
of rope in the tristate area.

1219
00:57:30,969 --> 00:57:33,058
I got a list on my computer
of at least 80 people

1220
00:57:33,101 --> 00:57:35,277
who purchased
that rope this year.

1221
00:57:35,321 --> 00:57:37,366
Fine. Let's start with
the military purchases then.

1222
00:57:37,410 --> 00:57:38,977
We don't categorize
things that way.

1223
00:57:39,020 --> 00:57:40,500
Really? What's that sign say?

1224
00:57:42,502 --> 00:57:44,504
Why don't you give me
all the customers that paid

1225
00:57:44,548 --> 00:57:47,768
full price. Can you do that?
[seller sighing]

1226
00:57:47,812 --> 00:57:49,640
Thank you.

1227
00:57:49,683 --> 00:57:51,903
Turns out he was
the only guy on the list

1228
00:57:51,946 --> 00:57:54,906
with a criminal record. Traced
him through his parole officer

1229
00:57:54,949 --> 00:57:57,517
to a place called
the Elbras Climbing Gym.

1230
00:57:57,561 --> 00:58:00,215
That explains the chalk
on his hands.

1231
00:58:00,259 --> 00:58:02,914
Got a warrant, checked out his
place and guess what we found?

1232
00:58:02,957 --> 00:58:04,742
I found a compartment

1233
00:58:04,785 --> 00:58:07,962
behind his Murphy bed.
And in that compartment

1234
00:58:08,006 --> 00:58:09,964
was a stolen Matisse.

1235
00:58:10,008 --> 00:58:12,053
So, what's the news?

1236
00:58:12,097 --> 00:58:15,404
Oh, he's waived his Miranda
rights. He wants to talk.

1237
00:58:15,448 --> 00:58:17,668
He confessed to the theft,

1238
00:58:17,711 --> 00:58:21,106
but he's insisting
he didn't murder anyone.

1239
00:58:21,149 --> 00:58:24,457
See what he has to say, kid, OK?

1240
00:58:24,501 --> 00:58:28,679
Alright, it's go time.
[door opening and closing]

1241
00:58:28,722 --> 00:58:30,637
Why don't you start by telling
me why you killed Nightingale.

1242
00:58:30,681 --> 00:58:34,119
I told you, I don't know
anything about a murder.

1243
00:58:34,162 --> 00:58:36,513
See, I think you walked in
on Nightingale and you panicked.

1244
00:58:36,556 --> 00:58:41,039
I stole the painting, OK?
Killing somebody? Not a chance.

1245
00:58:41,082 --> 00:58:44,129
- Why don't I believe you?
- The gallery was empty

1246
00:58:44,172 --> 00:58:46,740
when I broke in. I heard the
siren, I grabbed the picture,

1247
00:58:46,784 --> 00:58:49,177
- and I bailed.
- I know what happened.

1248
00:58:49,221 --> 00:58:51,353
You walked in there,
you saw him, you panicked,

1249
00:58:51,397 --> 00:58:53,355
- and you shot him!
- I didn't shoot anybody!

1250
00:58:53,399 --> 00:58:55,270
I was just doing
what I was told.

1251
00:58:55,314 --> 00:58:58,099
Who does the telling?

1252
00:58:58,143 --> 00:58:59,753
- Come on!
- I don't know. I don't know.

1253
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
What do you mean,
you don't know?

1254
00:59:01,276 --> 00:59:03,278
It's in the newspaper, OK?

1255
00:59:03,322 --> 00:59:06,717
- What?
- The Sentinel crosswords.

1256
00:59:08,632 --> 00:59:11,156
- All the puzzles?
- No, not all the puzzles.

1257
00:59:11,199 --> 00:59:14,159
Just one by a specific author.
It'll tell me the when,

1258
00:59:14,202 --> 00:59:16,553
- the where, how of my next job.
- Let me guess.

1259
00:59:16,596 --> 00:59:18,598
That author wouldn't be
Abigail Krebbs, would it?

1260
00:59:18,642 --> 00:59:21,166
- So you know.
- Well, I know that's an alias.

1261
00:59:21,209 --> 00:59:23,385
I was hoping you would tell
me the name behind the alias.

1262
00:59:23,429 --> 00:59:25,213
Look, I don't know.
Whoever puts these puzzles

1263
00:59:25,257 --> 00:59:27,389
together, they've thought
through every angle.

1264
00:59:27,433 --> 00:59:29,435
It's beautiful,
works like a charm.

1265
00:59:29,478 --> 00:59:32,743
I mean, they used to, until now.

1266
00:59:32,786 --> 00:59:34,701
What happens to the stolen art?

1267
00:59:34,745 --> 00:59:36,964
I use a drop-off point.

1268
00:59:37,008 --> 00:59:39,793
It's a storage unit in midtown.
Next day, it's gone.

1269
00:59:39,837 --> 00:59:41,839
And that is all I know.

1270
00:59:41,882 --> 00:59:44,450
OK. Let's say I believe

1271
00:59:44,493 --> 00:59:48,019
everything you're saying,
why are two men dead?

1272
00:59:50,456 --> 00:59:52,893
I just don't know.

1273
00:59:56,854 --> 00:59:58,159
Well...

1274
01:00:00,161 --> 01:00:02,686
...my gut says that
Morton's not our murderer.

1275
01:00:02,729 --> 01:00:05,384
It's not his MO. His previous
thefts weren't violent.

1276
01:00:05,427 --> 01:00:07,386
True. And the break-in
and the murder might have

1277
01:00:07,429 --> 01:00:09,388
- occurred at different times.
- Yeah.

1278
01:00:09,431 --> 01:00:11,651
And look, obviously we know
he stole the painting, right?

1279
01:00:11,695 --> 01:00:14,001
There's no doubt about that,
but I think somebody came back

1280
01:00:14,045 --> 01:00:17,483
later and murdered Nightingale.
Explains the two-hour difference

1281
01:00:17,526 --> 01:00:19,267
between break-in
and the time of death.

1282
01:00:19,311 --> 01:00:21,966
Two different crimes,
two different people?

1283
01:00:22,009 --> 01:00:23,837
- Could be.
- And Harris?

1284
01:00:23,881 --> 01:00:27,667
He suffered two gunshot wounds.
Ballistics confirmed that the

1285
01:00:27,711 --> 01:00:29,713
casings found at the Sentinel
match the ammo at the gallery.

1286
01:00:29,756 --> 01:00:31,453
Why would anyone murder Harris?

1287
01:00:31,497 --> 01:00:33,673
Maybe something he found
in the archives.

1288
01:00:33,717 --> 01:00:35,936
The question is:
what did he find?

1289
01:00:35,980 --> 01:00:38,722
Oh, it's Tess. She wants me
to meet her downtown.

1290
01:00:38,765 --> 01:00:41,638
She found another clue
in the puzzle. I gotta go,

1291
01:00:41,681 --> 01:00:43,857
- I'll be in touch, OK?
- Please do.

1292
01:00:48,122 --> 01:00:50,211
♪ ♪

1293
01:00:55,434 --> 01:00:58,219
- Ping-pong, huh?
- Be with you in just a moment.

1294
01:00:58,263 --> 01:00:59,960
Why exactly do you do this?

1295
01:01:00,004 --> 01:01:02,571
[laughing]

1296
01:01:02,615 --> 01:01:05,139
Ah, I guess it just helps me
forget the world.

1297
01:01:05,183 --> 01:01:07,751
I don't know.
When I'm done, I feel

1298
01:01:07,794 --> 01:01:09,970
focused and relaxed.

1299
01:01:10,014 --> 01:01:12,712
And I could definitely
use that this week.

1300
01:01:12,756 --> 01:01:16,063
Honestly, I just think
it's reassuring

1301
01:01:16,107 --> 01:01:18,675
to see a friendly face
across the table.

1302
01:01:21,068 --> 01:01:23,114
I still can't believe
Harris is gone.

1303
01:01:23,157 --> 01:01:25,116
I know. I get it, OK?

1304
01:01:25,159 --> 01:01:28,336
I understand, but look,
we're making progress here.

1305
01:01:28,380 --> 01:01:30,338
Morton confessed to me.
He told me he's getting

1306
01:01:30,382 --> 01:01:33,515
all of his instructions hidden
inside the crossword puzzles.

1307
01:01:33,559 --> 01:01:35,996
- Just like you said.
- OK, finally! Do you know

1308
01:01:36,040 --> 01:01:38,042
how frustrating it is to know
you have the right answer

1309
01:01:38,085 --> 01:01:40,087
- and not be able to prove it?
- I want you to show me

1310
01:01:40,131 --> 01:01:42,089
- what you found.
- Let me get changed,

1311
01:01:42,133 --> 01:01:44,048
I'll meet you outside.
Alright, let's do it.

1312
01:01:44,091 --> 01:01:46,485
[honking]

1313
01:01:49,140 --> 01:01:52,534
So in last month's puzzle,
look at the first two answers.

1314
01:01:52,578 --> 01:01:54,623
- "Corgi, Gwendolyn."
- OK.

1315
01:01:54,667 --> 01:01:56,669
Elaine has a corgi
named Gwendolyn.

1316
01:01:56,713 --> 01:01:58,627
Don't tell me
that's a coincidence.

1317
01:01:58,671 --> 01:02:01,718
Look, I've learned not to use
that word around you, Tess,

1318
01:02:01,761 --> 01:02:03,676
but come on. Think Elaine's
this foolish to put in

1319
01:02:03,720 --> 01:02:06,113
her own corgi's name into the
crossword puzzle she created?

1320
01:02:06,157 --> 01:02:08,159
I don't know,
but didn't your dad say

1321
01:02:08,202 --> 01:02:10,117
criminals like this eventually
start telling on themselves?

1322
01:02:10,161 --> 01:02:12,554
Yeah. OK, what do we got here?

1323
01:02:12,598 --> 01:02:16,689
We got Elaine, who obviously
lied about the phone call.

1324
01:02:16,733 --> 01:02:19,257
- Right.
- She has motive: revenge.

1325
01:02:19,300 --> 01:02:22,347
She said she evened the score
with Nightingale, and she still

1326
01:02:22,390 --> 01:02:24,871
- doesn't have an alibi.
- Alibi. You know what?

1327
01:02:24,915 --> 01:02:26,873
I'm gonna have my aunt
just ask her where she was

1328
01:02:26,917 --> 01:02:29,049
- on Sunday night.
- Fine. That's a great idea.

1329
01:02:31,356 --> 01:02:34,489
Do you mind retrieving our ball?
Or reclaiming also works.

1330
01:02:34,533 --> 01:02:36,840
- Recovery could work.
- You know what also works?

1331
01:02:36,883 --> 01:02:39,712
Giving him his ping-pong ball.
It's actually table tennis.

1332
01:02:39,756 --> 01:02:42,541
- Table tennis, ping-pong.
- Thank you.

1333
01:02:42,584 --> 01:02:45,762
Any updates on the background
checks of the contestants?

1334
01:02:45,805 --> 01:02:48,895
- No, still coming.
- Really? Nothing on Elizabeth

1335
01:02:48,939 --> 01:02:50,854
- or Alexander?
- No, no, nothing,

1336
01:02:50,897 --> 01:02:55,032
but in the meantime,
I have an idea.

1337
01:02:56,903 --> 01:02:59,950
Your competition starts
tomorrow afternoon, right?

1338
01:02:59,993 --> 01:03:01,952
Yeah. Why?
[vehicles honking]

1339
01:03:01,995 --> 01:03:03,910
Do you think
you could create a trap?

1340
01:03:03,954 --> 01:03:06,826
Like a trap puzzle
that had all the topics

1341
01:03:06,870 --> 01:03:09,263
that only, obviously,
the Phantom would know best -

1342
01:03:09,307 --> 01:03:11,831
all things Britain, sailing -

1343
01:03:11,875 --> 01:03:13,833
and we send out the puzzle
to the contestants

1344
01:03:13,877 --> 01:03:15,835
- and see who does best, right?
- Sure.

1345
01:03:15,879 --> 01:03:17,968
I don't want to tamper
with the tournament though.

1346
01:03:18,011 --> 01:03:20,405
You know, I could create
a practice round puzzle

1347
01:03:20,448 --> 01:03:22,755
- for everyone to do.
- That's perfect.

1348
01:03:25,584 --> 01:03:27,673
- Are you OK? Are you sure?
- Yeah, yeah. I'm fine.

1349
01:03:30,284 --> 01:03:33,418
Hey, it's Detective O'Connor.
Listen, I got a 10-10 black SUV

1350
01:03:33,461 --> 01:03:35,855
heading east on Houston
towards FDR Drive.

1351
01:03:35,899 --> 01:03:38,858
License plate: "E6R."

1352
01:03:38,902 --> 01:03:41,295
Alright, thanks. You OK?
Are you sure?

1353
01:03:41,339 --> 01:03:44,864
Yeah, thank you. I'm fine.
[siren blaring]

1354
01:03:44,908 --> 01:03:47,954
Thanks again for the ride.

1355
01:03:47,998 --> 01:03:50,217
You're sure you're OK?

1356
01:03:52,219 --> 01:03:54,918
I'm just a little shaken up.

1357
01:03:54,961 --> 01:03:57,094
Well, I'll make sure I post
a squad car downstairs

1358
01:03:57,137 --> 01:03:59,748
to watch you all night.
That way, you'll feel safe

1359
01:03:59,792 --> 01:04:02,839
- and you can get some sleep.
- Easier said than done.

1360
01:04:04,841 --> 01:04:07,713
[sighing]
I don't know, threats and...

1361
01:04:07,756 --> 01:04:09,802
heist, murder;

1362
01:04:09,846 --> 01:04:12,457
it's just routine for you?

1363
01:04:12,500 --> 01:04:16,069
Are you kidding me? Come on.
Not routine for me.

1364
01:04:16,113 --> 01:04:18,985
- Not at all.
- What do you mean?

1365
01:04:20,682 --> 01:04:23,424
I wouldn't be doing this job
if it was routine.

1366
01:04:23,468 --> 01:04:26,079
But wouldn't that make
the job easier?

1367
01:04:26,123 --> 01:04:27,951
I'll tell you this,
any detective that says

1368
01:04:27,994 --> 01:04:29,866
his job's easy
isn't doing it right.

1369
01:04:32,433 --> 01:04:34,435
What makes you so driven?

1370
01:04:34,479 --> 01:04:36,524
Oh, I have my reasons.

1371
01:04:36,568 --> 01:04:38,222
Like what?

1372
01:04:38,265 --> 01:04:43,140
Like I didn't always want
to be a cop.

1373
01:04:43,183 --> 01:04:45,925
Heh. I actually applied
to go to law school.

1374
01:04:45,969 --> 01:04:47,666
- Really?
- Yeah.

1375
01:04:47,709 --> 01:04:51,148
I was what you'd call
the black sheep of the family.

1376
01:04:51,191 --> 01:04:55,065
[chuckling]
And I remember one night,

1377
01:04:55,108 --> 01:04:58,416
my brother Peter got a call
- it was a robbery -

1378
01:04:58,459 --> 01:05:01,027
and during the arrest...

1379
01:05:03,290 --> 01:05:05,292
...he got killed.

1380
01:05:05,336 --> 01:05:08,339
Logan, I'm so sorry.

1381
01:05:08,382 --> 01:05:12,212
No, it's OK. It's what we do.
It's homicide, right?

1382
01:05:12,256 --> 01:05:16,434
Every homicide case
has a new name, a new face.

1383
01:05:16,477 --> 01:05:18,479
Sometimes, it's your brother.

1384
01:05:18,523 --> 01:05:20,481
Sometimes, it's your mom,

1385
01:05:20,525 --> 01:05:22,570
your dad, even a friend.

1386
01:05:22,614 --> 01:05:24,703
Like Harris.

1387
01:05:26,574 --> 01:05:29,664
Every homicide case to me
is personal.

1388
01:05:29,708 --> 01:05:31,710
So what do you say we get out
there and find out whoever

1389
01:05:31,753 --> 01:05:34,887
- did this and put him away?
- Absolutely.

1390
01:05:41,415 --> 01:05:44,244
[exhaling]
You scared me.

1391
01:05:44,288 --> 01:05:47,726
Oh, I'm sorry.

1392
01:05:47,769 --> 01:05:49,902
What are you doing still up?

1393
01:05:52,035 --> 01:05:55,255
Can't stop thinking
about Harris.

1394
01:05:55,299 --> 01:05:57,649
You know, every morning,
he was there to greet me

1395
01:05:57,692 --> 01:06:01,000
with a joke or...

1396
01:06:01,044 --> 01:06:03,698
a smile, and...

1397
01:06:03,742 --> 01:06:06,440
now it's just an empty desk.

1398
01:06:06,484 --> 01:06:09,226
[sighing]
I know what you mean, honey.

1399
01:06:11,271 --> 01:06:13,404
All these paintings around me

1400
01:06:13,447 --> 01:06:16,624
remind me that Alan's gone,

1401
01:06:16,668 --> 01:06:18,931
but they also remind me

1402
01:06:18,975 --> 01:06:21,803
of all the times
that he was here.

1403
01:06:21,847 --> 01:06:23,805
It is bittersweet.

1404
01:06:25,198 --> 01:06:28,941
I just hope we can figure out
who's responsible for all this.

1405
01:06:28,985 --> 01:06:30,943
I think what you need

1406
01:06:30,987 --> 01:06:33,728
is a little midnight peaches
and ice cream.

1407
01:06:33,772 --> 01:06:35,861
Works like a charm
when I can't sleep.

1408
01:06:35,904 --> 01:06:38,168
[chuckling]

1409
01:06:38,211 --> 01:06:40,257
You know, usually
when I can't solve a puzzle,

1410
01:06:40,300 --> 01:06:43,564
it's just frustrating, but...

1411
01:06:43,608 --> 01:06:46,306
not solving this puzzle
could mean life or death.

1412
01:06:51,746 --> 01:06:54,053
When you were little,
and you'd come visit me

1413
01:06:54,097 --> 01:06:56,055
in the summers,

1414
01:06:56,099 --> 01:06:58,057
you used to wake me up
at 5 a.m.

1415
01:06:58,101 --> 01:07:00,929
to see who could race down
to get the Sunday paper and try

1416
01:07:00,973 --> 01:07:03,671
and figure out the answers
to the word scramble.

1417
01:07:03,715 --> 01:07:06,196
Oh, I wish I had
the answers now.

1418
01:07:09,068 --> 01:07:11,418
You'll figure them out.

1419
01:07:11,462 --> 01:07:14,073
You always do, honey.

1420
01:07:14,117 --> 01:07:18,164
[honking]
[siren blaring]

1421
01:07:25,345 --> 01:07:27,391
Tell me you didn't stay
out here all night.

1422
01:07:27,434 --> 01:07:30,872
Hey, come on, I can sleep
in a car. Come on, hop in.

1423
01:07:35,486 --> 01:07:38,097
- It's very sweet.
- All I need is

1424
01:07:38,141 --> 01:07:40,099
a feathered pillow
and talk radio, and I'm good.

1425
01:07:40,143 --> 01:07:43,407
[Tess laughing]
So listen, I've got some news.

1426
01:07:43,450 --> 01:07:46,236
Harris' fitness tracker
was GPS enabled

1427
01:07:46,279 --> 01:07:49,326
which means our techs will
probably be able to find out

1428
01:07:49,369 --> 01:07:52,242
who he visited
the day he was murdered.

1429
01:07:52,285 --> 01:07:55,506
The background checks came in
on Alexander and Elizabeth.

1430
01:07:55,549 --> 01:07:57,464
- And?
- And nothing.

1431
01:07:57,508 --> 01:07:59,466
Can't find anything
on these two.

1432
01:07:59,510 --> 01:08:01,599
Not even a library card.

1433
01:08:01,642 --> 01:08:05,298
I mean, no last known address,
no social footprints, nothing.

1434
01:08:05,342 --> 01:08:06,952
It's like these two people
are like a ghost.

1435
01:08:06,995 --> 01:08:08,823
- This is so strange.
- Tell me about it.

1436
01:08:08,867 --> 01:08:10,695
But anyway, I was talking
to my dad. He's gonna talk

1437
01:08:10,738 --> 01:08:14,090
to a contact at the FBI.
We'll try to get more information.

1438
01:08:14,133 --> 01:08:17,005
In the meantime, you and I

1439
01:08:17,049 --> 01:08:20,139
have a puzzle competition
to go to. You ready?

1440
01:08:20,183 --> 01:08:22,098
- Ready.
- Alright. Let's roll.

1441
01:08:27,059 --> 01:08:29,714
♪ ♪

1442
01:08:29,757 --> 01:08:33,326
You've done well, Tess.
I can't believe we've actually

1443
01:08:33,370 --> 01:08:35,241
- made it to the big day.
- Thank you for believing in me.

1444
01:08:35,285 --> 01:08:37,156
And I am so sorry
I had to keep ducking out.

1445
01:08:37,200 --> 01:08:40,420
All's well that ends well.
[indistinct conversations]

1446
01:08:40,464 --> 01:08:42,596
Here's the extra copies
of the puzzles if you need them.

1447
01:08:42,640 --> 01:08:44,598
Great. Thank you
so much, Jos.

1448
01:08:44,642 --> 01:08:46,644
May I talk to you for a second?

1449
01:08:46,687 --> 01:08:49,821
Yeah.

1450
01:08:49,864 --> 01:08:51,953
Did you do that practice round
puzzle for me?

1451
01:08:51,997 --> 01:08:53,955
Yeah, I wrote it up last night.

1452
01:08:53,999 --> 01:08:55,870
Excellent. Let's get it out
to these contestants

1453
01:08:55,914 --> 01:08:57,916
- and see who does best, shall we?
- Mm-hmm.

1454
01:09:04,531 --> 01:09:07,578
Good afternoon, everyone,
and welcome to the 17th Annual

1455
01:09:07,621 --> 01:09:10,146
National Crossword
Puzzling Championship.

1456
01:09:15,194 --> 01:09:17,588
Now, before we kick off
our main competition, we have

1457
01:09:17,631 --> 01:09:21,287
a special practice-round puzzle
just to wake up those neurones.

1458
01:09:21,331 --> 01:09:23,768
So, without further ado,

1459
01:09:23,811 --> 01:09:25,944
you may now turn over
your puzzles.

1460
01:09:25,987 --> 01:09:29,165
♪ ♪

1461
01:09:47,444 --> 01:09:51,361
♪ ♪

1462
01:09:56,975 --> 01:09:59,020
[alarm ringing]

1463
01:09:59,064 --> 01:10:01,197
Alright, we've reached
our time limit.

1464
01:10:03,503 --> 01:10:06,854
And the answer for 52 down,

1465
01:10:06,898 --> 01:10:08,900
"Queen's truck," is lorry.

1466
01:10:08,943 --> 01:10:11,859
Alright, that completes
our practice round.

1467
01:10:11,903 --> 01:10:14,253
Enjoy your break
and we'll start round one.

1468
01:10:14,297 --> 01:10:16,299
[indistinct chatter]

1469
01:10:24,089 --> 01:10:26,134
So how did Alexander

1470
01:10:26,178 --> 01:10:28,485
and Elizabeth do
on our test puzzle?

1471
01:10:28,528 --> 01:10:31,096
Not well, judging from
the looks on their faces.

1472
01:10:31,139 --> 01:10:33,098
Listen, I've got news.

1473
01:10:33,141 --> 01:10:35,231
I just got a phone call
from Elaine's driver.

1474
01:10:35,274 --> 01:10:37,189
Told me he showed up
to work this morning

1475
01:10:37,233 --> 01:10:39,713
and Elaine's black SUV's
front fender was damaged.

1476
01:10:39,757 --> 01:10:41,672
Now, he obviously
doesn't want to get

1477
01:10:41,715 --> 01:10:43,543
blamed for a hit and run,
so he calls me.

1478
01:10:43,587 --> 01:10:45,545
I have my guys go over there.

1479
01:10:45,589 --> 01:10:48,069
Her license plate matches
first three numbers.

1480
01:10:48,113 --> 01:10:49,984
So it was Elaine who tried
to run us down last night?

1481
01:10:50,028 --> 01:10:51,943
Well, we'll see. I've got
some uniforms over there

1482
01:10:51,986 --> 01:10:54,293
right now checking
the damage on the SUV.

1483
01:10:54,337 --> 01:10:56,121
I just hope we're able
to breathe easy soon.

1484
01:10:56,164 --> 01:10:59,255
I know, I know. Trust me.
Listen, I've got one more lead

1485
01:10:59,298 --> 01:11:01,213
I've got to follow.
Harris' tracker puts him

1486
01:11:01,257 --> 01:11:03,650
at Veronica's bakery
the afternoon of the murder.

1487
01:11:03,694 --> 01:11:05,652
So I gotta go talk to her,
she's hiding something.

1488
01:11:05,696 --> 01:11:08,481
I gotta go, I'll be right back.
You be safe, OK?

1489
01:11:12,050 --> 01:11:15,358
Pretty tough
for a practice round puzzle.

1490
01:11:15,401 --> 01:11:17,316
A lot of sailing clues,
thank goodness,

1491
01:11:17,360 --> 01:11:19,362
but that clue about
some obscure British tea?

1492
01:11:19,405 --> 01:11:21,320
Lapsang souchong tea?

1493
01:11:21,364 --> 01:11:24,323
Pierre, you got
an almost perfect score.

1494
01:11:24,367 --> 01:11:26,934
Oh, I did use to run
this tournament.

1495
01:11:26,978 --> 01:11:29,372
Tess, we're starting now.

1496
01:11:29,415 --> 01:11:31,939
It looks like there's stragglers
who still need puzzles.

1497
01:11:31,983 --> 01:11:33,854
Oh, I'll take care of it.

1498
01:11:33,898 --> 01:11:35,987
Thanks.

1499
01:11:36,030 --> 01:11:39,077
- OK, there you go.
- Good luck.

1500
01:11:47,955 --> 01:11:50,871
Jos, how did this page
get in with the puzzles?

1501
01:11:53,352 --> 01:11:55,485
Oh, it must have got
mixed into my copies.

1502
01:11:55,528 --> 01:11:57,835
Maybe someone left
their pages on the copier.

1503
01:11:57,878 --> 01:11:59,706
- Sorry.
- Do you remember

1504
01:11:59,750 --> 01:12:02,448
- who used the copier before you?
- It was actually Harris.

1505
01:12:02,492 --> 01:12:05,538
Who does that man look like
to you on the right?

1506
01:12:05,582 --> 01:12:08,715
Uh, it's hard to tell
on the photocopy.

1507
01:12:08,759 --> 01:12:12,458
- Why?
- Tess, we're starting.

1508
01:12:12,502 --> 01:12:14,547
Time for your speech.

1509
01:12:19,944 --> 01:12:22,816
You know, crosswords appeal
to that human instinct

1510
01:12:22,860 --> 01:12:24,775
to figure things out,

1511
01:12:24,818 --> 01:12:26,820
to make sense of the world,

1512
01:12:26,864 --> 01:12:30,433
to create order from chaos.

1513
01:12:30,476 --> 01:12:33,305
I'm trying to close up here.

1514
01:12:33,349 --> 01:12:35,916
I can assure you I never met
with any reporter.

1515
01:12:35,960 --> 01:12:37,788
I know for a fact that Harris
was down here the afternoon

1516
01:12:37,831 --> 01:12:39,790
of his murder because
his fitness tracker had him

1517
01:12:39,833 --> 01:12:41,835
right here talking to you
at 4:10 p.m. And you weren't

1518
01:12:41,879 --> 01:12:44,316
back there baking
pies now, were you?

1519
01:12:44,360 --> 01:12:46,492
Uh...

1520
01:12:46,536 --> 01:12:49,887
I wasn't.
I was staying in a hotel.

1521
01:12:49,930 --> 01:12:51,541
That's better. Why?

1522
01:12:51,584 --> 01:12:54,413
Because my home's not safe.

1523
01:12:54,457 --> 01:12:58,896
Crosswords challenge us
to see the answers...

1524
01:12:58,939 --> 01:13:00,985
even when the puzzle makers

1525
01:13:01,028 --> 01:13:03,204
place distractions in our path.

1526
01:13:03,248 --> 01:13:05,293
You don't know
who you're dealing with here.

1527
01:13:05,337 --> 01:13:07,600
I don't understand you.
I don't know why you don't want

1528
01:13:07,644 --> 01:13:09,776
to help me. You know we have two
people out there that are dead?

1529
01:13:09,820 --> 01:13:12,083
And I don't want there
to be a third.

1530
01:13:12,126 --> 01:13:14,781
You're worried about someone
harming you? We can protect you.

1531
01:13:14,825 --> 01:13:17,654
Like you protected
that reporter?

1532
01:13:20,004 --> 01:13:21,875
You may now turn over
your puzzles.

1533
01:13:24,443 --> 01:13:27,054
- He wanted me to keep quiet.
- Who?

1534
01:13:27,098 --> 01:13:30,362
Come on! Help me out here, Veronica.
Tell me something!

1535
01:13:30,406 --> 01:13:32,886
Now, you could be the whole
reason why someone stays alive.

1536
01:13:32,930 --> 01:13:34,845
[tense music]

1537
01:13:34,888 --> 01:13:36,977
[sighing]

1538
01:13:44,028 --> 01:13:47,814
Harris did come in here
to see me.

1539
01:13:47,858 --> 01:13:49,642
Why?

1540
01:13:49,686 --> 01:13:52,950
He wanted me
to confirm something.

1541
01:13:52,993 --> 01:13:55,387
A secret from the past.

1542
01:13:57,302 --> 01:13:59,609
[phone ringing]

1543
01:13:59,652 --> 01:14:02,133
You have reached Detective
O'Connor. Leave a message.

1544
01:14:02,176 --> 01:14:04,135
[beep]

1545
01:14:04,178 --> 01:14:06,137
[beep]

1546
01:14:08,444 --> 01:14:12,752
[ding]
And time's up.

1547
01:14:12,796 --> 01:14:15,276
Take a 15-minute break,
and we'll start the next round.

1548
01:14:15,320 --> 01:14:17,627
[indistinct chatter]

1549
01:14:25,330 --> 01:14:28,159
♪ ♪

1550
01:14:52,052 --> 01:14:54,228
♪ ♪

1551
01:15:15,206 --> 01:15:17,513
[suspenseful music]

1552
01:15:17,556 --> 01:15:19,036
[clinking]

1553
01:15:31,135 --> 01:15:33,050
Ahem.

1554
01:15:35,052 --> 01:15:37,837
Sorry, your, um...

1555
01:15:37,881 --> 01:15:39,665
Someone had tipped over
your bag, so just wanted

1556
01:15:39,709 --> 01:15:43,408
- to get it off the floor.
- Oh, thank you.

1557
01:15:45,628 --> 01:15:49,066
Tess, are you alright?
You seem

1558
01:15:49,109 --> 01:15:50,981
- out of sorts.
- No, no, I'm good.

1559
01:15:51,024 --> 01:15:54,462
I'm fine, I'm fine. I just, um...
Feel excited. You know,

1560
01:15:54,506 --> 01:15:56,813
all the excitement of running
my first tournament.

1561
01:15:56,856 --> 01:15:58,858
Ah. Well...

1562
01:15:58,902 --> 01:16:02,558
[cell phone ringing]
I should get that. Um...

1563
01:16:04,081 --> 01:16:05,952
- Hi.
- Jos, can you look over

1564
01:16:05,996 --> 01:16:08,302
everything? I'll be back
in just two minutes.

1565
01:16:08,346 --> 01:16:10,130
Uh, but I am...

1566
01:16:17,224 --> 01:16:20,358
[Tess. Hey, listen,
I just realized Pierre left]

1567
01:16:20,401 --> 01:16:23,579
one important name off
that background list: himself.

1568
01:16:23,622 --> 01:16:25,624
Logan, listen.

1569
01:16:25,668 --> 01:16:27,670
I found two bullet shells
in Pierre's bag.

1570
01:16:27,713 --> 01:16:29,976
- Shell casings, are you sure?
- Yes, and they look just like

1571
01:16:30,020 --> 01:16:32,239
the ones you showed me in the
evidence photo in your office.

1572
01:16:32,283 --> 01:16:34,154
[And you said two were missing]

1573
01:16:34,198 --> 01:16:36,156
[from the murder scene.
And that's not all.]

1574
01:16:36,200 --> 01:16:38,637
I also came across the article

1575
01:16:38,681 --> 01:16:40,639
that Harris stumbled on.

1576
01:16:40,683 --> 01:16:43,903
- Pierre is Nightingale's brother.
- Yeah, he was presumed dead.

1577
01:16:43,947 --> 01:16:45,992
[I spoke to Veronica,
she told me everything.]

1578
01:16:46,036 --> 01:16:48,429
- And what did she say?
- She said that Pierre is not

1579
01:16:48,473 --> 01:16:51,737
his real name. His real name is
Chesley Nightingale. He was born

1580
01:16:51,781 --> 01:16:54,479
in Britain, and he's got
a felony conviction for theft.

1581
01:16:54,522 --> 01:16:57,264
So, Pierre is
the silent partner?

1582
01:16:57,308 --> 01:16:59,223
Exactly. Now, listen.
I've called for backup.

1583
01:16:59,266 --> 01:17:01,268
I need you to stay safe, I'll be
AÀthere in a few minutes, OK?

1584
01:17:01,312 --> 01:17:03,619
OK.

1585
01:17:05,969 --> 01:17:07,971
Pierre...

1586
01:17:08,014 --> 01:17:09,842
I'm sorry, Tess,

1587
01:17:09,886 --> 01:17:12,279
but you'll have
to stay back here

1588
01:17:12,323 --> 01:17:14,630
- where no one can see us.
- Listen, this is... this is...

1589
01:17:14,673 --> 01:17:17,502
- this is some sort of mistake.
- I tried to protect you.

1590
01:17:17,545 --> 01:17:20,026
- What do you mean?
- Calling you down

1591
01:17:20,070 --> 01:17:22,507
for the press interviews,
trying to distract you.

1592
01:17:22,550 --> 01:17:26,293
And the... the near miss
with Elaine's SUV?

1593
01:17:26,337 --> 01:17:30,558
I stole her car then put
it back a few hours later

1594
01:17:30,602 --> 01:17:32,691
to scare you off.

1595
01:17:34,388 --> 01:17:36,390
"Curiosity killed the chat"?

1596
01:17:36,434 --> 01:17:39,480
If only you'd taken the hint.

1597
01:17:39,524 --> 01:17:42,309
So you were the one

1598
01:17:42,353 --> 01:17:44,747
who planted the clues
about Elaine in the puzzle?

1599
01:17:44,790 --> 01:17:47,271
Small insurance policy
in case anyone figured out

1600
01:17:47,314 --> 01:17:49,403
the hidden clues
in the crosswords.

1601
01:17:49,447 --> 01:17:53,190
And you got pretty close.

1602
01:17:53,233 --> 01:17:55,409
Go.

1603
01:18:03,461 --> 01:18:06,682
♪ ♪

1604
01:18:10,598 --> 01:18:13,123
[door closing]

1605
01:18:13,166 --> 01:18:15,125
Why steal
from your own galleries?

1606
01:18:15,168 --> 01:18:17,954
We could collect
the insurance money and sell

1607
01:18:17,997 --> 01:18:19,912
- the paintings overseas.
- But Alan sold

1608
01:18:19,956 --> 01:18:23,394
that stolen piece to Elaine and
got caught, so you killed him.

1609
01:18:23,437 --> 01:18:26,484
Alan was deep in debt
from his divorce,

1610
01:18:26,527 --> 01:18:29,269
willing to do anything
for money. His incompetence

1611
01:18:29,313 --> 01:18:31,315
was threatening
to drag me down too.

1612
01:18:31,358 --> 01:18:33,970
And you killed Harris
because he stumbled

1613
01:18:34,013 --> 01:18:35,972
on that article that revealed
your real identity.

1614
01:18:36,015 --> 01:18:37,843
Right again.

1615
01:18:37,887 --> 01:18:41,499
[suspenseful music]

1616
01:18:43,414 --> 01:18:45,285
- Josephine, where's Tess?
- Last time, she was talking

1617
01:18:45,329 --> 01:18:48,636
- to Pierre near the stairwell.
- Show me the stairwell, go.

1618
01:18:50,290 --> 01:18:53,467
- You don't have to do this.
- But I can't go back to prison.

1619
01:18:53,511 --> 01:18:56,122
Killing me accomplishes nothing.

1620
01:18:56,166 --> 01:18:58,124
The police are on the way.

1621
01:18:58,168 --> 01:19:00,997
♪ ♪

1622
01:19:01,040 --> 01:19:04,609
Think about what
you're doing, Pierre.

1623
01:19:04,652 --> 01:19:05,871
Wait.

1624
01:19:07,307 --> 01:19:09,135
I have to know one thing.

1625
01:19:12,922 --> 01:19:14,924
How did you decide
to use the crosswords?

1626
01:19:14,967 --> 01:19:17,622
In prison,
it was the perfect way

1627
01:19:17,665 --> 01:19:19,972
to get out coded messages.

1628
01:19:20,016 --> 01:19:22,279
I'm truly sorry, Tess.

1629
01:19:22,322 --> 01:19:23,628
Wait!

1630
01:19:23,671 --> 01:19:26,413
Ah! Ugh! Ah!

1631
01:19:26,457 --> 01:19:28,459
Are you OK?

1632
01:19:28,502 --> 01:19:30,722
Yeah.

1633
01:19:33,333 --> 01:19:35,945
Come on. Here.
Read him his rights, OK?

1634
01:19:35,988 --> 01:19:38,730
[cuffs clicking]
Ugh!

1635
01:19:38,774 --> 01:19:41,907
Tess, I am truly sorry.

1636
01:19:41,951 --> 01:19:44,040
I didn't want you
involved in all this.

1637
01:19:51,090 --> 01:19:53,136
Hey, are you alright?

1638
01:19:53,179 --> 01:19:56,792
Yeah. Yeah,
what took you so long?

1639
01:19:56,835 --> 01:19:58,794
I was running out of questions.

1640
01:19:58,837 --> 01:20:01,144
Really? You?

1641
01:20:01,187 --> 01:20:03,015
[both laughing]

1642
01:20:03,059 --> 01:20:06,540
OK, come here.
Let's get out of here.

1643
01:20:13,373 --> 01:20:16,115
Do you know what I can't
still figure out?

1644
01:20:16,159 --> 01:20:18,857
Alexander and Elizabeth.

1645
01:20:18,901 --> 01:20:20,990
There's no record of them.

1646
01:20:21,033 --> 01:20:23,688
I just got a call back
from my buddy at the FBI.

1647
01:20:23,731 --> 01:20:26,038
- Witness protection?
- That's right.

1648
01:20:26,082 --> 01:20:28,432
Oh, Dad, I should
have known that, come on.

1649
01:20:28,475 --> 01:20:30,477
But that'll explain
their mysterious past

1650
01:20:30,521 --> 01:20:33,524
and the fact they're camera shy.
They just wanted a low profile.

1651
01:20:33,567 --> 01:20:35,743
So why did they come
to the memorial?

1652
01:20:35,787 --> 01:20:38,007
They were unloading a lot
of their antique collection

1653
01:20:38,050 --> 01:20:40,139
to Nightingale
when he was murdered.

1654
01:20:40,183 --> 01:20:42,707
They went to the memorial
seeking potential buyers.

1655
01:20:42,750 --> 01:20:45,014
[soft music]

1656
01:20:47,059 --> 01:20:49,409
What?

1657
01:20:52,717 --> 01:20:55,198
♪ ♪

1658
01:21:01,595 --> 01:21:04,903
30 years ago, a few years after
they'd moved to New York,

1659
01:21:04,947 --> 01:21:08,124
Pierre and Alan,
silent partners.

1660
01:21:08,167 --> 01:21:11,040
You know Harris recognized
Pierre in this photo?

1661
01:21:11,083 --> 01:21:13,129
That's why he went to Veronica,
to get more info.

1662
01:21:13,172 --> 01:21:15,609
And what about Elaine?

1663
01:21:15,653 --> 01:21:19,918
Uh, we actually just got
Nightingale's financial records.

1664
01:21:19,962 --> 01:21:22,181
Turns out he wrote a cheque
to Elaine last week

1665
01:21:22,225 --> 01:21:25,097
for 200k to make up for selling
her that stolen painting.

1666
01:21:25,141 --> 01:21:28,274
So that's what Elaine must've
meant about "evening the score."

1667
01:21:28,318 --> 01:21:31,147
Mm-hmm, exactly.
Yeah, and her lawyer confirmed.

1668
01:21:31,190 --> 01:21:33,236
He said it was
private arbitration.

1669
01:21:33,279 --> 01:21:35,760
And what about her alibi
the night of the murder?

1670
01:21:35,803 --> 01:21:37,980
Hey. How are you?

1671
01:21:38,023 --> 01:21:40,547
It turns out she was
at a surprise birthday party

1672
01:21:40,591 --> 01:21:42,810
for her sister,
which is information

1673
01:21:42,854 --> 01:21:45,770
courtesy of your aunt.

1674
01:21:45,813 --> 01:21:47,946
So who was the murderer?

1675
01:21:49,469 --> 01:21:51,384
Uh...

1676
01:21:51,428 --> 01:21:53,386
he was a friend

1677
01:21:53,430 --> 01:21:56,563
or, uh... someone
who I thought was a friend.

1678
01:21:56,607 --> 01:21:58,826
Oh, honey, I'm sorry.

1679
01:21:58,870 --> 01:22:01,264
Hey.

1680
01:22:01,307 --> 01:22:03,179
I'm fine.

1681
01:22:07,139 --> 01:22:10,055
Well, I'll give
you two a minute.

1682
01:22:10,099 --> 01:22:13,580
[indistinct conversations]

1683
01:22:15,321 --> 01:22:17,280
Sorry. Listen, thank you
so much for giving

1684
01:22:17,323 --> 01:22:19,195
my aunt, you know,
some peace of mind, and...

1685
01:22:21,327 --> 01:22:24,374
...thank you so much for finding
some justice for Harris.

1686
01:22:24,417 --> 01:22:26,898
I couldn't have
done it without you.

1687
01:22:28,944 --> 01:22:31,163
I think I was wrong about you.

1688
01:22:31,207 --> 01:22:32,948
Really?

1689
01:22:32,991 --> 01:22:34,906
Yeah,

1690
01:22:34,950 --> 01:22:36,952
you're a Saturday puzzle.

1691
01:22:36,995 --> 01:22:39,258
Really? How is that?

1692
01:22:39,302 --> 01:22:42,261
Oh, you are sometimes
so exasperating,

1693
01:22:42,305 --> 01:22:45,134
- but you...
- True.

1694
01:22:47,092 --> 01:22:49,573
...you're the smartest one
of the week.

1695
01:22:49,616 --> 01:22:52,706
Well, that is some
high praise coming from you.

1696
01:22:55,579 --> 01:22:58,016
Well, I'm pretty sure you have

1697
01:22:58,060 --> 01:23:00,584
some cases to solve, so...

1698
01:23:00,627 --> 01:23:02,890
I'm sure you have

1699
01:23:02,934 --> 01:23:04,980
puzzles to write.

1700
01:23:09,941 --> 01:23:13,466
Listen, um...

1701
01:23:13,510 --> 01:23:15,555
thanks for interfering.

1702
01:23:17,818 --> 01:23:20,299
Always happy to help.

1703
01:23:25,739 --> 01:23:27,350
- OK.
- Alright.

1704
01:23:27,393 --> 01:23:29,308
- Yeah.
- I'll see you.

1705
01:23:29,352 --> 01:23:31,919
♪ ♪

1706
01:23:41,233 --> 01:23:43,366
♪ ♪

1707
01:23:57,423 --> 01:23:59,947
♪ ♪
           
The Subtitle(s) for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) may either be in single Srt format or multi file  compress to Zip / Rar format. Either way, we have provide simple details guide on how to add or use this subtitle file(s) on your Media Player with the movie - Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019).

"A-z Movie Subtitles"

line

How To Add Subtitle To Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) In Media Player

Before you can add Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) subtitle file file to the movie, you should make sure the exact SRT file for the particular movie format is downloaded from Film2Srt.com .
To download subtitles for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019), right click on the Black button above with your preferred language. Your subtitle file will begin downloading immediately.
Below are the step-by-step guide to add subtitles for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) file on your movie player.
  • Step 1 - After downloading the Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) subtitles file in zip format. Extract the Srt files in it and copy or move it to the exact file/folder location of the movie on your mobile phone or personal computer.
  • Step 2 - After moving the subs  file for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) to the same movie file location, the movie might play alongside the subtitles without any further settings or configuration.
  • Step 3 - However, If step 1 and 2 above didn’t work out, then after opening your preferred movie player and movie is ready to be played. Select option or tools, then click on subtitles, navigate to the subtitle folder and select the actual subtitle file and the movie will start displaying along with the subtitle right away.
  • Step 4 - Lastly, if you are watching with VLC or MX Player on your Laptop, you can easily drag and drop the SRT file over the playing movie, and it should work correctly.

  • If the above Subtitle file for Crossword Mysteries: A Puzzle to Die For (2019) is not working as expected after following our recommended guide above. Use the comment box below to notify us and we will surely provide another adequate and a better version for you.
  •  

    More Like This


    Categories


    Movies Subtitles

    Subtitles “Newly Added”