Lakshya Subtitles (2004) English Srt Download - Film2Srt.com
               

Subtitles for Lakshya (2004) - Srt / Zip Download

 
The subtitles file for Lakshya (2004) is now available in Srt, Zip or Rar format. We also enable options for different languages should incase you preferred another language rather than English.

Lakshya Subtitles (2004) [Bollywood Movie]

Lakshya (2004)

  • IMDB Ratings: 7.9/10
  • Genres: Action, Drama, Romance
  • Language: Hindi
  • Country: India
  • Directed By: Farhan Akhtar
  • Written By: Javed Akhtar
  • Casts: Hrithik Roshan, Preity Zinta, Amitabh Bachchan

Synopsis: An aimless, jobless, irresponsible grown man joins the army and matures into a battlefield hero.

Lakshya 2004 Hindi 720p WEB-DL 1.4GB

Lakshya 2004 Movie Trailer

Trailer not available.


Download 2004 Movie Srt Lakshya Subtitles

ENGLISH SUBTITLE

Lakshya 2004 Subtitles Preview

1
00:04:13,895 --> 00:04:17,278
Good Lt. Karan Shergill
- Yes sir

2
00:04:17,671 --> 00:04:18,598
Welcome to 3 Punjab

3
00:04:23,912 --> 00:04:25,886
You've been assigned to him
- Yes sir

4
00:04:26,471 --> 00:04:29,221
Are his quarters ready?
- Yes sir - Good

5
00:04:30,888 --> 00:04:34,368
You have to report to
the regiment CO right away

6
00:04:35,527 --> 00:04:36,989
Come with me
- Yes sir

7
00:04:47,495 --> 00:04:48,127
Come in

8
00:04:48,903 --> 00:04:49,852
Wait here
- Yes sir

9
00:04:53,895 --> 00:04:56,131
Sir, Lt. Shergill is outside

10
00:04:57,320 --> 00:04:58,050
March him in

11
00:04:58,407 --> 00:05:00,415
Lt. Shergill, march in

12
00:05:09,927 --> 00:05:10,909
Carry on Sathish

13
00:05:11,720 --> 00:05:12,167
Sir

14
00:05:12,935 --> 00:05:14,396
Lt. Shergill reporting sir

15
00:05:19,559 --> 00:05:20,322
At ease

16
00:05:23,719 --> 00:05:24,832
Karan, come here

17
00:05:28,551 --> 00:05:29,150
Sir

18
00:05:30,855 --> 00:05:34,717
What do you think...
is this frame straight?

19
00:05:36,807 --> 00:05:37,407
Sir?

20
00:05:38,247 --> 00:05:39,654
Does the frame look straight?

21
00:05:44,679 --> 00:05:46,108
Sir, it's a bit...

22
00:05:47,367 --> 00:05:48,774
With your permission sir
- Yes... yes.

23
00:05:57,159 --> 00:05:58,206
Now it's straight, sir

24
00:06:00,519 --> 00:06:01,119
Good

25
00:06:04,999 --> 00:06:08,927
Things don't feel right
unless they're perfect

26
00:06:13,256 --> 00:06:14,914
Karan Shergill
- Sir

27
00:06:16,551 --> 00:06:20,773
Be at the mess by 1900 hrs,
the officers will be there

28
00:06:20,967 --> 00:06:22,461
Allright
- Yes sir

29
00:06:23,720 --> 00:06:24,286
Carry on

30
00:06:38,983 --> 00:06:39,582
Sir

31
00:06:40,711 --> 00:06:41,572
Maj. Kaushal Verma

32
00:06:42,599 --> 00:06:43,876
We heard you were coming today

33
00:06:44,584 --> 00:06:45,445
Through the IMA?
- Yes sir

34
00:06:46,375 --> 00:06:48,993
Is Lt. Col Pratap Singh
still at the Academy? - Yes sir

35
00:06:50,503 --> 00:06:53,154
He's an old friend...
Pratap "Discipline" Singh!

36
00:06:54,631 --> 00:06:56,093
Akbar... Mishra... come here

37
00:06:58,599 --> 00:06:59,941
Morning sir
- Morning boys

38
00:07:00,295 --> 00:07:02,335
Meet Lt. Karan Shergill
- Sir - Hi - Hi

39
00:07:02,695 --> 00:07:04,899
Meet Capt. Jalal Akbar
He's from the IMA too

40
00:07:05,095 --> 00:07:06,241
Which course, sir?

41
00:07:06,439 --> 00:07:08,479
91 course NDA, 100 course IMA

42
00:07:09,063 --> 00:07:11,168
This is Capt. Sudhir Mishra
He's a doctor

43
00:07:12,199 --> 00:07:14,817
You're getting very fit
these days, doc?

44
00:07:15,303 --> 00:07:16,416
Jogging a lot!

45
00:07:16,935 --> 00:07:18,822
Sir, I worry about Akbar

46
00:07:19,015 --> 00:07:22,015
Won't he need a doctor
if he faints en-route?

47
00:07:23,495 --> 00:07:25,437
Your bag is kept inside

48
00:07:27,559 --> 00:07:28,093
Go, have a look

49
00:07:28,359 --> 00:07:29,668
At what?
- The bag or the room?

50
00:07:29,960 --> 00:07:30,821
The room of-course!!

51
00:07:31,559 --> 00:07:32,541
He must have seen his bag before

52
00:07:35,303 --> 00:07:36,165
You go ahead, Karan

53
00:07:36,615 --> 00:07:37,924
These two are always at it

54
00:07:38,119 --> 00:07:40,006
Right sir
- See you

55
00:07:44,551 --> 00:07:48,807
Now, the front will become exciting
When is the Bachelors party?

56
00:07:48,999 --> 00:07:50,887
Whenever you want, sir
- How about tonight?

57
00:07:52,199 --> 00:07:53,922
Hey Karan, Good evening,
come on in

58
00:07:55,143 --> 00:07:56,158
Good evening sir
- Hi

59
00:07:56,935 --> 00:07:58,146
Meet Capt. Manjit Dhingra

60
00:07:58,567 --> 00:08:00,028
Hello, nice to meet you
- Nice to meet you

61
00:08:00,263 --> 00:08:01,670
Lt. Vishal Srivatsav

62
00:08:02,503 --> 00:08:03,517
and Capt. Ramanna

63
00:08:04,807 --> 00:08:09,597
My God! Did you guys see that?
Ramanna actually smiled!

64
00:08:10,311 --> 00:08:12,645
Didn't say much as usual
but smile he did!

65
00:08:17,831 --> 00:08:19,522
Excuse me sir
- Yeah... yeah

66
00:08:21,799 --> 00:08:23,010
Meet Maj. Binod Sengupta

67
00:08:23,239 --> 00:08:24,701
Hello sir
- Hello Karan

68
00:08:25,159 --> 00:08:26,817
And this is...
- We've already met, sir

69
00:08:27,015 --> 00:08:27,462
Good

70
00:08:28,743 --> 00:08:30,401
Akbar, you're going
to Post 21 tomorrow?

71
00:08:30,599 --> 00:08:31,046
Yes sir

72
00:08:31,399 --> 00:08:34,247
I want the Operation Log and
analysis by tomorrow evening

73
00:08:34,439 --> 00:08:34,886
Right sir

74
00:08:35,655 --> 00:08:38,110
Take Karan along with you

75
00:08:39,975 --> 00:08:44,645
It's time you saw what
you've been sent here to defend

76
00:08:45,319 --> 00:08:45,766
Yes sir

77
00:08:48,839 --> 00:08:49,340
Come on

78
00:08:53,319 --> 00:08:54,563
Take it
- Thank you sir

79
00:08:59,559 --> 00:09:00,322
You see that

80
00:09:02,279 --> 00:09:04,962
These trophies, medals, certificates

81
00:09:06,599 --> 00:09:09,119
They were won in different
battles, on different fronts

82
00:09:10,119 --> 00:09:14,876
by the brave officers and
men of this regiment

83
00:09:16,999 --> 00:09:20,960
Sometimes at the cost of their lives

84
00:09:23,239 --> 00:09:28,804
This regiment has always
given the nation and its army

85
00:09:29,703 --> 00:09:31,907
news of success and victory

86
00:09:33,319 --> 00:09:39,997
From this moment on,
you are a part of it's legacy

87
00:09:41,799 --> 00:09:43,206
these trophies belong to you too

88
00:09:44,839 --> 00:09:47,522
It is your duty to preserve
their honor and dignity

89
00:09:48,839 --> 00:09:49,919
And to help you do that

90
00:09:51,879 --> 00:09:56,484
you have the blessings and
faith of a billion people

91
00:09:59,079 --> 00:10:01,926
A billion people...

92
00:10:03,239 --> 00:10:07,679
who trust us to stay awake
so they may sleep

93
00:10:10,759 --> 00:10:16,956
This trust is a great
honor and a great responsibility

94
00:10:19,399 --> 00:10:22,715
You understand
- Yes sir

95
00:10:24,359 --> 00:10:24,806
Good

96
00:10:27,079 --> 00:10:28,639
Cheers gentlemen
- Cheers sir

97
00:10:29,479 --> 00:10:30,723
Hey, buck up

98
00:10:30,919 --> 00:10:32,806
To the net! Get to the net!
Hey come on

99
00:10:32,999 --> 00:10:35,519
...get upto the net! Not under it!

100
00:10:37,159 --> 00:10:39,363
What's the score?
Is anyone winning?

101
00:10:39,559 --> 00:10:41,446
Good morning sir
- Hey, morning

102
00:10:41,959 --> 00:10:43,847
Shall I put your clothes in the room?

103
00:10:44,039 --> 00:10:46,559
Yes and... keep the keys with you

104
00:10:56,359 --> 00:10:58,399
Wife?
- No

105
00:10:58,919 --> 00:11:02,235
Girl friend?
- I don't know Shall we go, sir?

106
00:11:02,439 --> 00:11:03,366
Sure, let's go

107
00:11:11,719 --> 00:11:13,607
Good morning Sir!
- You go ahead

108
00:11:16,679 --> 00:11:17,758
Aren't you playing today?

109
00:11:17,959 --> 00:11:19,203
No, Pritam Singh, Sahib

110
00:11:19,399 --> 00:11:22,716
Karan, this is Sgt. Maj. Pritam Singh,
he is Lt. Shergill

111
00:11:22,919 --> 00:11:24,163
Welcome, sir

112
00:11:25,479 --> 00:11:30,880
Pritam Singh is a very good man
and a respected veteran

113
00:11:31,399 --> 00:11:34,879
It's officers like you
that have taught me all I know

114
00:11:35,719 --> 00:11:37,126
We should get going now

115
00:11:37,319 --> 00:11:38,563
Hail India (Jai Hind)
- Jai Hind

116
00:11:49,639 --> 00:11:52,322
This is the last Indian village
before the Line of Control

117
00:11:52,839 --> 00:11:53,603
Soopra village

118
00:11:56,199 --> 00:11:58,403
Hello
- Hello

119
00:12:02,119 --> 00:12:03,199
Where are you from?

120
00:12:03,559 --> 00:12:04,159
Delhi

121
00:12:05,159 --> 00:12:05,922
The Capital

122
00:12:07,079 --> 00:12:08,159
I'm from Maliyabad

123
00:12:09,478 --> 00:12:12,162
Ever heard of it?
- Yes, sir

124
00:12:12,839 --> 00:12:13,602
When was that?

125
00:12:14,886 --> 00:12:17,756
Just now sir, from you!

126
00:12:34,279 --> 00:12:36,963
This highway goes along
the river from Srinagar to Leh

127
00:12:38,439 --> 00:12:40,478
It's the only link
between Kashmir and Ladakh

128
00:12:43,399 --> 00:12:44,162
You see those mountains?

129
00:12:45,319 --> 00:12:48,635
The LOC is behind that range

130
00:12:49,639 --> 00:12:52,639
and across it are Pakistani posts

131
00:12:53,479 --> 00:12:54,428
You'll see it today

132
00:13:11,239 --> 00:13:13,606
Everything okay here?
- Yes, sir. Nothing to worry

133
00:13:13,959 --> 00:13:15,682
Where's Capt. Ravindran?
- In the bunker, sir

134
00:13:16,199 --> 00:13:17,443
Allright, carry on

135
00:13:21,959 --> 00:13:25,275
Do you see the Pakistani
post over there?

136
00:13:34,119 --> 00:13:36,966
Wow! Unbelievable

137
00:13:39,239 --> 00:13:41,922
That pillar marks the LOC

138
00:13:43,079 --> 00:13:44,966
and from here to there
is no man's land...

139
00:13:45,959 --> 00:13:46,886
Not ours Not theirs

140
00:13:47,879 --> 00:13:49,123
Even so, we exchange
fire almost every day

141
00:13:50,278 --> 00:13:51,522
If there's firing
we also retaliate

142
00:13:53,799 --> 00:13:54,726
That's amazing

143
00:13:55,719 --> 00:13:57,279
It's like I've always known,
but somehow...

144
00:13:58,439 --> 00:14:01,122
I've never felt this Indian before

145
00:14:03,879 --> 00:14:04,642
I'm an Indian

146
00:14:05,959 --> 00:14:09,756
I still remember seeing
these borders for the first time

147
00:14:11,559 --> 00:14:13,282
I understand how you must feel

148
00:14:14,919 --> 00:14:15,846
Come, let's go

149
00:14:32,039 --> 00:14:34,722
I have been moved by
the affection and hospitality...

150
00:14:35,558 --> 00:14:36,638
...extended to me...

151
00:14:37,959 --> 00:14:39,846
...and the delegation
of eminent persons...

152
00:14:40,839 --> 00:14:41,919
...who accompanied me

153
00:14:43,399 --> 00:14:46,246
Jammu and Kashmir is one
of the issues...

154
00:14:46,918 --> 00:14:47,846
...we are discussing...

155
00:14:48,838 --> 00:14:51,205
...within the framework of
our composite dialogue

156
00:15:00,199 --> 00:15:03,046
You were watching our live
telecast from the Wagah border

157
00:15:03,559 --> 00:15:05,119
This is a historic day

158
00:15:05,318 --> 00:15:08,482
Today, India and Pakistan
can hope that these steps...

159
00:15:08,839 --> 00:15:13,760
will bridge the distance
that has long divided us

160
00:15:14,439 --> 00:15:19,196
Stay tuned for the news
in English, Thank you

161
00:15:22,759 --> 00:15:26,108
Out. - Guruvindhar, was that okay?
- Perfect

162
00:15:29,479 --> 00:15:31,039
Romila, call for you

163
00:15:31,879 --> 00:15:32,478
Thank you

164
00:15:41,159 --> 00:15:43,679
Hi Rajiv, tell me?

165
00:15:45,159 --> 00:15:47,842
I've to read the news at 8,
lets meet after that

166
00:15:48,039 --> 00:15:49,446
Okay, bye

167
00:15:56,038 --> 00:15:56,802
Thanks

168
00:16:02,599 --> 00:16:07,684
This must be special
- What do you mean?

169
00:16:08,518 --> 00:16:10,558
I mean, we met by chance

170
00:16:11,239 --> 00:16:12,319
kept running into each other

171
00:16:12,999 --> 00:16:15,366
and now we're more than good friends

172
00:16:16,519 --> 00:16:20,315
There must be something special
- Perhaps

173
00:16:23,399 --> 00:16:24,479
How about getting married?

174
00:16:25,159 --> 00:16:26,238
What do you think?

175
00:16:28,039 --> 00:16:29,762
Rajiv, its very sweet of you

176
00:16:30,279 --> 00:16:33,759
We're friends, why not
leave it at that?

177
00:16:34,759 --> 00:16:36,646
Do you plan on marrying
someone you hate?

178
00:16:40,039 --> 00:16:43,355
Look, it's not like you
don't know me or don't like me...

179
00:16:44,359 --> 00:16:47,522
I hope
- Of course I like you

180
00:16:47,719 --> 00:16:48,482
You know it

181
00:16:49,159 --> 00:16:50,086
Then what's the problem?

182
00:16:51,878 --> 00:16:53,602
I haven't thought about marriage

183
00:16:54,119 --> 00:16:54,882
So give it a thought now

184
00:16:59,239 --> 00:17:04,476
Okay, say you'll think of it
Or is it asking too much?

185
00:17:04,679 --> 00:17:06,402
No, it's not that

186
00:17:07,559 --> 00:17:08,322
I'll think about it

187
00:17:15,559 --> 00:17:16,322
Hi mom

188
00:17:16,519 --> 00:17:19,202
When did you come?
- A little while ago

189
00:17:20,359 --> 00:17:22,246
Dinner?
- I've eaten

190
00:17:25,318 --> 00:17:26,246
What're you reading?

191
00:17:26,919 --> 00:17:30,083
Have a lecture at 9 tomorrow,
Just making some notes

192
00:17:37,639 --> 00:17:41,119
Rajiv asked me to marry him

193
00:17:45,319 --> 00:17:45,918
What did you say?

194
00:17:48,358 --> 00:17:49,122
What should I have said?

195
00:17:52,039 --> 00:17:57,440
I think... whatever it was
you and Karan shared

196
00:17:59,078 --> 00:18:00,006
...it's in the past?

197
00:18:01,639 --> 00:18:04,006
It's something like that

198
00:18:05,479 --> 00:18:06,559
What do you think?

199
00:18:08,359 --> 00:18:11,523
You can't spend the
rest of your life in mourning

200
00:18:14,438 --> 00:18:16,805
That's true but...

201
00:18:17,639 --> 00:18:18,402
But what?

202
00:18:20,519 --> 00:18:20,965
Nothing

203
00:18:31,079 --> 00:18:34,242
Come on! Come on

204
00:18:36,999 --> 00:18:37,762
Good shot

205
00:18:42,599 --> 00:18:43,678
Well done Karan! Well done

206
00:18:43,879 --> 00:18:44,959
Come on! Come on

207
00:18:50,918 --> 00:18:52,479
Hello sir
- Hi Karan

208
00:18:53,958 --> 00:18:54,722
You see that?

209
00:18:55,718 --> 00:18:56,318
Sir

210
00:18:56,678 --> 00:19:01,283
The snow is melting
Summer is here

211
00:19:02,919 --> 00:19:04,326
How cold does it get
up there in winter, sir?

212
00:19:05,318 --> 00:19:07,685
Minus forty degree, minus fifty degree
- Really

213
00:19:07,879 --> 00:19:10,562
Yes, it's difficult to stay up there

214
00:19:11,399 --> 00:19:15,043
Both, the Pakistanis and
we vacate our posts in winter

215
00:19:15,559 --> 00:19:17,446
It's like a gentleman's pact

216
00:19:17,958 --> 00:19:20,806
that neither of us will
take advantage of this

217
00:19:21,478 --> 00:19:24,794
Once the weather changes,
we man our posts again

218
00:19:26,598 --> 00:19:27,678
I'd like to go there, sir

219
00:19:29,959 --> 00:19:31,203
Someday you'll have to

220
00:19:38,118 --> 00:19:39,046
Check
- Check

221
00:19:39,718 --> 00:19:42,085
Sure you aren't a cousin of our
Grandmaster Vishwanath Anand?!

222
00:19:43,239 --> 00:19:45,126
Good morning sir
- Hey morning

223
00:19:45,638 --> 00:19:46,085
Coffee?

224
00:19:46,758 --> 00:19:47,358
Why not?

225
00:19:48,039 --> 00:19:49,762
Ashok, another cup please?
- Yes, sir

226
00:19:55,942 --> 00:19:56,389
From home

227
00:19:58,438 --> 00:20:00,805
Do you like mangoes?
- Sir?

228
00:20:00,998 --> 00:20:01,598
Mangoes?

229
00:20:03,238 --> 00:20:03,838
I like them

230
00:20:05,638 --> 00:20:06,882
Ever eaten mangoes from Maliyabad?

231
00:20:07,558 --> 00:20:09,762
I will if you get them, sir

232
00:20:10,918 --> 00:20:12,806
The fun lies in eating
them fresh at the orchard

233
00:20:13,798 --> 00:20:14,398
Hey, Mishra!

234
00:20:15,718 --> 00:20:17,125
Want to come home and eat
mangoes next season?

235
00:20:17,478 --> 00:20:19,518
You plan this every year
but never take me there!

236
00:20:20,198 --> 00:20:22,086
I wonder if he really has
any orchards at all!

237
00:20:23,238 --> 00:20:24,166
Come on! It's your move

238
00:20:25,479 --> 00:20:26,886
Check!
- Again?!

239
00:20:30,918 --> 00:20:31,365
Why don't you...

240
00:20:39,079 --> 00:20:39,678
Hey Karan...

241
00:20:40,839 --> 00:20:42,562
Isn't she the girl whose
picture is in your wallet?

242
00:20:46,918 --> 00:20:49,601
What happened? A tiff?

243
00:20:53,638 --> 00:20:54,237
Excuse me sir

244
00:21:35,878 --> 00:21:37,765
Hey Rajiv
- Hi brother

245
00:21:37,958 --> 00:21:38,721
What's up?

246
00:21:39,078 --> 00:21:39,678
Where you coming from?

247
00:21:41,158 --> 00:21:41,758
There

248
00:21:48,518 --> 00:21:49,281
Where's Romi?

249
00:21:49,798 --> 00:21:53,115
She's busy preparing
for tomorrow's protest march

250
00:21:54,118 --> 00:21:56,005
Protest match? Again!?

251
00:22:01,798 --> 00:22:04,481
Okay friends, the pamphlets are here

252
00:22:04,678 --> 00:22:08,802
Now our volunteers must be at
every gate by 7 in the morning

253
00:22:08,998 --> 00:22:10,405
Okay?
- We'll be there

254
00:22:11,239 --> 00:22:13,126
Every student should
be given one, Okay?

255
00:22:13,318 --> 00:22:14,725
and please ask them to read it

256
00:22:14,918 --> 00:22:16,479
Pamphlets are meant to be read

257
00:22:18,278 --> 00:22:19,522
Is this poster okay?

258
00:22:20,198 --> 00:22:20,645
Good

259
00:22:21,318 --> 00:22:23,206
Where are the Hindi posters?

260
00:22:23,398 --> 00:22:25,122
Almost complete Don't worry

261
00:22:25,639 --> 00:22:29,435
Okay I'm going home
Call me if you need anything

262
00:22:29,638 --> 00:22:31,198
Or tomorrow at 7 A. M, okay?

263
00:22:31,399 --> 00:22:31,846
Hi Karan

264
00:22:33,478 --> 00:22:33,925
What's going on?

265
00:22:34,118 --> 00:22:36,006
Preparation for the march

266
00:22:36,199 --> 00:22:40,476
Put up posters opposite
the Vice Chancellor's office...

267
00:22:40,678 --> 00:22:41,758
...this very night, okay?

268
00:22:41,959 --> 00:22:44,163
No more of the Vice
Chancellor's dictatorship!

269
00:22:44,358 --> 00:22:46,246
No more! no more!

270
00:22:46,918 --> 00:22:47,845
Uncle, be honest...

271
00:22:48,038 --> 00:22:50,078
Are all these rallies and
demonstrations of any use?

272
00:22:50,278 --> 00:22:54,883
Everyone has a right
to speak out in a democracy

273
00:22:55,558 --> 00:22:57,445
But you shouldn't disrupt
law and order

274
00:22:58,279 --> 00:23:00,318
Law and order? Hello aunty!

275
00:23:00,518 --> 00:23:01,762
Hello Karan?
- How are you?

276
00:23:01,958 --> 00:23:02,722
I am fine!

277
00:23:03,079 --> 00:23:04,966
Where's Romi?
- In her room, Aunty

278
00:23:05,158 --> 00:23:06,238
Sit please

279
00:23:08,038 --> 00:23:12,315
The police resorted to using
water cannons at the last rally

280
00:23:12,518 --> 00:23:16,959
Water cannons! She was lucky to
get away... or else she'd be in jail

281
00:23:18,118 --> 00:23:19,525
Like mother like daughter!

282
00:23:19,718 --> 00:23:22,882
I remember being arrested
in my student years

283
00:23:23,558 --> 00:23:25,762
Aunty! Under arrest!!

284
00:23:27,398 --> 00:23:28,325
Akhilesh...
- Yes?

285
00:23:28,518 --> 00:23:30,078
I'm going to the
India International Centre

286
00:23:30,278 --> 00:23:34,304
Okay - Bye... bye Karan
- Bye aunty - Bye

287
00:23:35,558 --> 00:23:39,203
So tell me, what are your plans?

288
00:23:41,158 --> 00:23:42,238
I'm going home right now

289
00:23:42,918 --> 00:23:44,641
Then I'm meeting
my friends this evening...

290
00:23:44,838 --> 00:23:47,205
I don't mean your agenda for today

291
00:23:47,878 --> 00:23:49,602
I'm talking about life

292
00:23:49,958 --> 00:23:50,722
Life...!?

293
00:23:52,198 --> 00:23:52,961
You mean life!

294
00:23:57,318 --> 00:24:00,482
Right uncle! It's worth a thought

295
00:24:00,998 --> 00:24:01,597
You know...

296
00:24:02,278 --> 00:24:05,759
Whatever you do in life,
it's very important to do it well

297
00:24:06,086 --> 00:24:06,914
You can become a scientist...

298
00:24:07,078 --> 00:24:08,867
but what's the use
if you aren't a good scientist?

299
00:24:09,638 --> 00:24:12,638
Mow lawns, if thats
what you want to do

300
00:24:12,838 --> 00:24:13,766
as long as you do it well

301
00:24:14,119 --> 00:24:14,620
Do you agree?

302
00:24:17,478 --> 00:24:18,241
You're right, uncle

303
00:24:20,198 --> 00:24:20,961
Anyway, I should get going

304
00:24:21,318 --> 00:24:22,398
Aren't you waiting for Romi?

305
00:24:22,759 --> 00:24:24,165
No problem! I'll call her later

306
00:24:31,558 --> 00:24:34,405
Has Karan gone?
- Yes, he had to leave

307
00:24:36,038 --> 00:24:37,599
That boy is very confused

308
00:24:39,398 --> 00:24:41,438
That's his only problem, papa

309
00:24:41,798 --> 00:24:43,522
He just can't decide
what he wants to do

310
00:24:44,198 --> 00:24:48,322
His life doesn't have...
what's it called...?

311
00:24:48,518 --> 00:24:49,118
An objective

312
00:24:49,798 --> 00:24:52,318
Thats it! Objective!
He has no real objective

313
00:24:52,678 --> 00:24:56,158
But wait and watch,
the day he finds his calling

314
00:24:56,678 --> 00:24:59,525
...you'll see how far he goes

315
00:25:05,958 --> 00:25:07,038
Your juice, sir

316
00:25:09,638 --> 00:25:12,802
Switch on the geyser, will you?

317
00:25:21,510 --> 00:25:23,071
Do meet them
they're good people

318
00:25:23,270 --> 00:25:25,310
You're in Philadelphia
now and they are too

319
00:25:25,990 --> 00:25:27,713
Sridhar, breakfast
- Don't mix them!

320
00:25:27,910 --> 00:25:29,317
Put the clean ones aside!

321
00:25:30,150 --> 00:25:31,230
You're mixing them again!!

322
00:25:32,550 --> 00:25:34,437
You should keep in touch
with family friends, son

323
00:25:34,790 --> 00:25:36,677
Is that Udesh? Give me
the phone, please

324
00:25:36,870 --> 00:25:38,277
You've know them
since you were a child

325
00:25:38,630 --> 00:25:41,150
Just a second, mom!
It's important give it to me

326
00:25:41,990 --> 00:25:43,397
Yes!
- Mom

327
00:25:44,710 --> 00:25:47,231
Here! Just speak to Karan first!

328
00:25:49,990 --> 00:25:55,391
Udesh! Can you check if the
Jurassic Park DVD is available

329
00:25:56,550 --> 00:25:58,273
Just check! It must be

330
00:25:58,470 --> 00:26:01,634
Just courier it to me,
okay, talk to mom

331
00:26:04,230 --> 00:26:07,230
Hold on, Udesh... Please
go speak to your father

332
00:26:07,430 --> 00:26:08,357
About what?!

333
00:26:08,710 --> 00:26:10,117
He wants to speak to you

334
00:26:11,590 --> 00:26:12,834
About what?!!

335
00:26:15,270 --> 00:26:16,994
Hi dad
- Hi

336
00:26:18,150 --> 00:26:19,078
You haven't gone to the office today?

337
00:26:20,390 --> 00:26:21,796
I usually don't on Sunday's

338
00:26:22,790 --> 00:26:23,870
Oh! Is it Sunday?

339
00:26:25,670 --> 00:26:26,914
How would you know?

340
00:26:27,270 --> 00:26:28,677
Sunday, Monday,
it's all the same to you!

341
00:26:31,910 --> 00:26:34,593
Are you going to do
anything in life?

342
00:26:35,750 --> 00:26:36,677
Of course I will, dad

343
00:26:37,830 --> 00:26:40,677
But whatever I do, it's very
important to do it well

344
00:26:41,830 --> 00:26:42,910
I could become a scientist...

345
00:26:43,110 --> 00:26:45,150
but what's the use if
I'm not a good scientist?

346
00:26:46,150 --> 00:26:47,711
Mow lawns, if thats
what I want to do

347
00:26:47,910 --> 00:26:49,950
as long as I do it well

348
00:26:51,110 --> 00:26:52,997
That's what I feel about life

349
00:26:56,710 --> 00:26:57,474
That's good

350
00:26:58,150 --> 00:27:00,833
But just thinking won't help,
you have to do things

351
00:27:01,670 --> 00:27:04,353
Udesh is just two years
elder to you, look at him!

352
00:27:25,478 --> 00:27:28,325
Parvesh, tell me something

353
00:27:30,278 --> 00:27:32,482
Parents, especially fathers...

354
00:27:33,318 --> 00:27:34,878
Why do they always
ask the same thing?

355
00:27:35,878 --> 00:27:37,765
What do you want to be?
What do you want to do?

356
00:27:38,758 --> 00:27:40,164
Isn't there any other topic?

357
00:27:40,838 --> 00:27:42,878
Who'll ask, if not fathers?

358
00:27:44,038 --> 00:27:45,118
Mine is reverse!

359
00:27:45,478 --> 00:27:49,755
I've told my parents I'm doing hotel
management before they could ask me

360
00:27:51,718 --> 00:27:54,085
Girls have become
very sensible today!

361
00:27:54,758 --> 00:27:55,358
Look at Romi!

362
00:27:56,038 --> 00:27:57,761
She's been clear about wanting
to be a journalist all along

363
00:27:58,438 --> 00:28:01,918
Please, her father's the editor
of a leading daily

364
00:28:02,118 --> 00:28:03,678
What problem would
she have becoming a journalist!?

365
00:28:03,878 --> 00:28:05,122
What're you saying?

366
00:28:05,478 --> 00:28:07,845
Whatever Romi decides
to do, she will do well

367
00:28:08,358 --> 00:28:10,562
She's really different
and really smart

368
00:28:11,878 --> 00:28:14,082
How could I forget who I'm talking to!?

369
00:28:14,918 --> 00:28:16,325
I'm sorry lover boy

370
00:28:16,838 --> 00:28:17,918
Romi is a genius!

371
00:28:24,198 --> 00:28:25,125
Guess what, guys?

372
00:28:25,797 --> 00:28:29,594
I haven't told my parents
yet but I've decided

373
00:28:29,798 --> 00:28:32,165
What?
- Army

374
00:28:33,158 --> 00:28:33,758
Army?

375
00:28:37,478 --> 00:28:40,958
You! Join the army! You'll be
court-martialed the first day!

376
00:28:41,318 --> 00:28:42,878
Ever woken up before noon?

377
00:28:44,838 --> 00:28:47,522
I will when I need to!
Why should I for no reason!

378
00:28:47,877 --> 00:28:48,805
You want to be an engineer

379
00:28:48,998 --> 00:28:50,078
Did I ever say you won't make it?

380
00:28:50,918 --> 00:28:52,325
Calm down!
Why are you over reacting?

381
00:28:52,518 --> 00:28:53,446
Because you always put me down

382
00:28:53,958 --> 00:28:58,879
But think about it,
buddy Army life isn't easy

383
00:29:00,198 --> 00:29:01,605
Nothing is easy in the world

384
00:29:02,118 --> 00:29:05,435
But I've decided and
that's that! I'm joining the army

385
00:29:08,518 --> 00:29:10,405
I feel my country needs me!

386
00:29:11,078 --> 00:29:14,077
Aren't Army uniforms
the smartest, Ashu?

387
00:29:15,878 --> 00:29:17,601
You guys are giving me a complex!

388
00:29:20,198 --> 00:29:23,045
You're joining the army,
you engineering...

389
00:29:24,198 --> 00:29:25,126
you, hotel management

390
00:29:28,358 --> 00:29:29,285
I'm the only one left!

391
00:29:30,918 --> 00:29:32,642
Sometimes I think I'll do
this, sometimes that!

392
00:29:34,758 --> 00:29:35,686
Why am I like this?

393
00:29:47,718 --> 00:30:03,681
Why am I like this?

394
00:30:03,878 --> 00:30:06,398
Why am I the way I am?

395
00:30:06,597 --> 00:30:11,202
When did I ever know
what I am supposed to do?

396
00:30:11,397 --> 00:30:16,002
Looks like I'll be singing
this song all my life

397
00:30:16,197 --> 00:30:18,237
What will happen to me?

398
00:30:18,438 --> 00:30:19,998
Will someone please tell me?

399
00:30:20,838 --> 00:30:22,562
Why is it so difficult?

400
00:30:23,398 --> 00:30:24,805
Will someone help me understand?

401
00:30:45,158 --> 00:31:01,470
Why am I like this?

402
00:31:01,638 --> 00:31:04,321
Why am I the way I am?

403
00:31:23,397 --> 00:31:27,838
Now I feel like doing this,
but then again it's that

404
00:31:28,038 --> 00:31:30,242
But why? I just don't know...

405
00:31:30,438 --> 00:31:32,641
What it is that I must do!

406
00:31:32,997 --> 00:31:35,037
What now looks clear and simple...

407
00:31:35,238 --> 00:31:37,605
Tomorrow will seem all twisted

408
00:31:37,797 --> 00:31:42,238
I feel like my life is...
- Completely upside down!

409
00:31:42,438 --> 00:31:46,399
Will I ever change?
Will I ever believe?

410
00:31:47,238 --> 00:31:48,961
Will I ever improve?

411
00:31:49,638 --> 00:31:51,045
I don't know if I will

412
00:31:52,038 --> 00:31:54,405
What's to become of me now?

413
00:31:54,598 --> 00:31:56,158
What do you think?

414
00:31:56,838 --> 00:31:59,042
What's to become of me now?

415
00:31:59,238 --> 00:32:01,921
Will I just remain the way I am?

416
00:32:11,718 --> 00:32:15,995
When did I ever know
what I am supposed to do?

417
00:32:16,197 --> 00:32:20,638
Looks like I'll be singing
this song all my life

418
00:32:20,838 --> 00:32:22,878
What will happen to me?

419
00:32:23,238 --> 00:32:24,798
Will someone please tell me?

420
00:32:25,638 --> 00:32:27,361
Why is it so difficult?

421
00:32:28,038 --> 00:32:29,444
Will someone help me understand?

422
00:32:50,278 --> 00:33:06,340
Why am I like this?

423
00:33:06,502 --> 00:33:08,957
It's just the way I am!

424
00:34:01,541 --> 00:34:03,264
I don't know why
you are the way you are

425
00:34:04,037 --> 00:34:04,801
You think about it

426
00:34:14,949 --> 00:34:16,193
Don't you get bored?

427
00:34:19,589 --> 00:34:21,150
Where's the time to get bored?

428
00:34:21,830 --> 00:34:25,146
There's so much going on
in the world...

429
00:34:25,509 --> 00:34:29,154
...if a person is interested,
how can he get bored!!

430
00:34:29,349 --> 00:34:31,389
Yeah I know

431
00:34:34,470 --> 00:34:34,917
You are right

432
00:34:40,230 --> 00:34:43,230
How come a girl like you
is into someone like me?

433
00:34:45,669 --> 00:34:46,597
Why do you love me?

434
00:34:49,189 --> 00:34:50,433
You want to be praised, is it?

435
00:34:52,229 --> 00:34:52,829
Seriously...

436
00:34:55,750 --> 00:34:59,394
I've never seen you
behave small or petty

437
00:34:59,909 --> 00:35:02,276
I've never heard
you talk badly of someone

438
00:35:03,589 --> 00:35:05,312
I respect that about you

439
00:35:05,829 --> 00:35:08,829
I like that
- Really?

440
00:35:11,269 --> 00:35:14,433
You're a good, big hearted person
that's why I love you

441
00:35:18,949 --> 00:35:19,712
Thanks

442
00:35:28,869 --> 00:35:29,797
Know what I think?

443
00:35:32,230 --> 00:35:33,637
You're not too bad yourself!

444
00:35:35,429 --> 00:35:36,193
Shut up Karan

445
00:35:46,470 --> 00:35:47,550
Your juice, sir

446
00:35:49,189 --> 00:35:52,670
Switch on the geyser, will you?
- Yes

447
00:36:29,989 --> 00:36:32,029
Hello Aunty! Is Parvesh home?

448
00:36:32,933 --> 00:36:33,915
What happened?

449
00:36:34,566 --> 00:36:37,632
Romi, you always
say that I keep drifting

450
00:36:37,829 --> 00:36:39,389
That my life lacks a...

451
00:36:39,589 --> 00:36:40,352
An objective

452
00:36:40,549 --> 00:36:42,272
The world is objective
- Exactly

453
00:36:42,469 --> 00:36:44,989
Objective! Now listen...

454
00:36:45,669 --> 00:36:49,793
It's all clear to me now
I'm joining the army

455
00:36:51,269 --> 00:36:52,349
You will join the army!?

456
00:36:53,222 --> 00:36:54,432
Are you serious?

457
00:36:55,461 --> 00:36:58,723
Romi, I've decided and that's that!

458
00:36:58,982 --> 00:37:00,062
I'm joining the army!

459
00:37:00,646 --> 00:37:01,987
I feel my country needs me

460
00:37:02,822 --> 00:37:05,211
We all must do something
for our country

461
00:37:05,509 --> 00:37:07,843
But when do we ever
realise our responsibility!

462
00:37:08,485 --> 00:37:09,433
I have realised it!

463
00:37:09,925 --> 00:37:12,827
The IMA is in Dehradun
Indian Military Academy

464
00:37:13,317 --> 00:37:16,132
I have filled out the form
There's a written exam first...

465
00:37:16,454 --> 00:37:19,072
If I pass, there'll be an
interview and a medical test

466
00:37:19,301 --> 00:37:20,511
I'm sure to be selected

467
00:37:20,902 --> 00:37:22,363
By the way, guess
who's coming with me?

468
00:37:22,661 --> 00:37:23,327
Parvesh!

469
00:37:26,533 --> 00:37:27,940
I'm really stressed, man!

470
00:37:28,517 --> 00:37:30,492
Remember we had applied
to IMA last month?

471
00:37:30,949 --> 00:37:31,745
Yes, so?

472
00:37:32,357 --> 00:37:35,674
I got the letter today, for
the exam, didn't you get it?

473
00:37:36,037 --> 00:37:38,404
Maybe, I'll check at home, why?

474
00:37:39,365 --> 00:37:40,194
I don't want to go!

475
00:37:41,541 --> 00:37:42,075
Don't want to go!!!

476
00:37:43,013 --> 00:37:45,566
What are you saying?
I applied because of you

477
00:37:46,085 --> 00:37:49,827
I told you, this guy in the army?
He gets up at noon!

478
00:37:50,181 --> 00:37:52,123
That's not the point!
My dad told me...

479
00:37:52,325 --> 00:37:53,984
If I do an MBA from any
American university...

480
00:37:54,181 --> 00:37:56,450
...I can get a job the
very next day in the U.S.

481
00:37:56,901 --> 00:37:58,145
I can't believe you're off
to the U.S. now!

482
00:37:58,917 --> 00:38:00,324
What'll I do alone in the army?

483
00:38:01,317 --> 00:38:02,878
Man! He's so unreliable!

484
00:38:22,758 --> 00:38:23,521
Tell me something...

485
00:38:25,157 --> 00:38:28,769
How many years does
it take to an MBA in America?

486
00:38:36,581 --> 00:38:37,115
What is this?

487
00:38:38,341 --> 00:38:38,941
What is this?

488
00:38:41,189 --> 00:38:43,393
Did you apply to the IMA?

489
00:38:44,549 --> 00:38:45,956
Are you planning to
sit for the exam?

490
00:38:47,333 --> 00:38:47,802
Actually Parvesh and...

491
00:38:48,005 --> 00:38:49,860
Did you ask us before
making this decision?

492
00:38:51,749 --> 00:38:55,165
Answer me! Did you ask
me or your mother?

493
00:38:59,845 --> 00:39:01,405
You've lost your mind!

494
00:39:02,118 --> 00:39:03,525
Think you can do
whatever you feel like?

495
00:39:05,413 --> 00:39:07,355
Not in this house!
You better understand that!

496
00:39:08,101 --> 00:39:09,345
But Daddy, what have I...
- Shut up

497
00:39:10,246 --> 00:39:10,780
I've had enough!

498
00:39:14,533 --> 00:39:15,940
Shalini, it's all our fault

499
00:39:16,262 --> 00:39:18,236
He gets whatever he wants!
I'm here to earn the money!!

500
00:39:18,981 --> 00:39:20,290
Where's the need for
him to do anything?

501
00:39:22,149 --> 00:39:23,556
Apart from his regular nonsense

502
00:39:24,933 --> 00:39:26,340
Now see this...
he wants to join the army!

503
00:39:28,325 --> 00:39:30,944
Karan, look at me...

504
00:39:32,677 --> 00:39:34,401
You will do as I say

505
00:39:35,045 --> 00:39:38,111
Understand that! You will
do exactly as I say!

506
00:39:39,045 --> 00:39:39,907
Enough is enough

507
00:39:47,877 --> 00:39:48,925
He's very upset

508
00:39:49,669 --> 00:39:51,807
What's gotten into you!
Just see how Udesh...

509
00:39:52,005 --> 00:39:53,696
Please mummy, I am not Udesh!

510
00:40:03,077 --> 00:40:04,539
Karan, don't feel so bad yeah

511
00:40:05,029 --> 00:40:08,258
Parents say things they
shouldn't when they're upset

512
00:40:08,837 --> 00:40:10,430
But they don't really mean it

513
00:40:12,165 --> 00:40:13,147
How do I know that?

514
00:40:14,405 --> 00:40:17,471
I hear what you say...
and I see what you do

515
00:40:20,741 --> 00:40:21,788
Do you remember how in school...

516
00:40:21,989 --> 00:40:23,648
...both your parents
would come on Parents Day

517
00:40:23,845 --> 00:40:28,002
My mom would, but did you
even once see my Dad?

518
00:40:30,405 --> 00:40:31,583
You will do as I say!

519
00:40:31,845 --> 00:40:33,187
...sorry, but I won't!

520
00:40:33,957 --> 00:40:35,713
I want to join the army and I will!!

521
00:40:41,477 --> 00:40:45,438
If you're serious,
then don't listen to anybody

522
00:40:45,701 --> 00:40:47,489
Do what your heart tells you

523
00:40:48,229 --> 00:40:50,301
But if you're being
stubborn or egoistic

524
00:40:50,533 --> 00:40:52,126
because your father
has said not to

525
00:40:52,870 --> 00:40:54,724
then this would be a wrong decision

526
00:40:54,917 --> 00:40:57,470
No, Romi, it's not about
being stubborn or egoistic

527
00:40:58,278 --> 00:40:59,292
I want to join the army

528
00:41:00,773 --> 00:41:02,715
So! It's decided then

529
00:41:03,173 --> 00:41:04,286
Now cheer up

530
00:41:04,837 --> 00:41:07,009
Come on... come on...

531
00:41:09,477 --> 00:41:12,739
My God! I never knew you could get
so angry!

532
00:41:12,933 --> 00:41:13,915
I am really scared now

533
00:41:42,085 --> 00:41:43,645
How did it go?

534
00:41:44,645 --> 00:41:46,980
Romi, I'm sad I can't
show you my papers

535
00:41:48,805 --> 00:41:49,503
There's just one fear

536
00:41:49,701 --> 00:41:50,235
What's that?

537
00:41:51,141 --> 00:41:53,508
I hope they don't think
I've copied everything

538
00:41:54,213 --> 00:41:57,409
...because every answer
is just perfect!

539
00:41:58,309 --> 00:41:59,356
Very good

540
00:42:03,525 --> 00:42:07,267
Now that it's clear
what my future is...

541
00:42:08,837 --> 00:42:11,259
other thoughts are
brewing in my mind

542
00:42:11,589 --> 00:42:12,221
Like what?

543
00:42:13,285 --> 00:42:18,435
Like, in a couple of years I'll have to
get married... So what do you say?

544
00:42:18,949 --> 00:42:19,712
About what?

545
00:42:20,325 --> 00:42:22,333
About marriage!

546
00:42:23,781 --> 00:42:28,254
Karan, I knew that someday
we'd discuss marriage

547
00:42:29,125 --> 00:42:32,223
But I never thought you'd
say it in this manner!

548
00:42:32,581 --> 00:42:33,661
How should I say it?

549
00:42:33,989 --> 00:42:36,225
I mean...
Can't you be more romantic?

550
00:42:38,565 --> 00:42:39,361
I see

551
00:42:43,269 --> 00:42:44,447
So you'd like me to...

552
00:42:45,253 --> 00:42:46,147
...get you flowers...

553
00:42:48,069 --> 00:42:56,220
...gaze into your eyes and say...

554
00:43:00,165 --> 00:43:03,099
Don't be stupid
I didn't say that

555
00:43:03,684 --> 00:43:06,303
But it could've been
said in a nicer way - Really!

556
00:43:34,404 --> 00:43:39,139
If I say that I'm in love with you

557
00:43:39,333 --> 00:43:43,130
you are my only desire
what will you say?

558
00:43:48,037 --> 00:43:52,544
If I say that I'm in love with you

559
00:43:52,741 --> 00:43:56,571
you are my only desire
what will you say?

560
00:43:59,045 --> 00:44:01,085
I will say...

561
00:44:01,284 --> 00:44:05,594
that if you had said it
with a little more panache

562
00:44:05,797 --> 00:44:07,837
and a little more charm

563
00:44:08,037 --> 00:44:10,426
It would be nice

564
00:44:19,461 --> 00:44:22,844
If I say

565
00:44:23,620 --> 00:44:28,061
that you are as fresh
as morning dew

566
00:44:28,261 --> 00:44:31,938
Your lips as luscious
as flower petals...

567
00:44:33,189 --> 00:44:36,801
Your eyes twinkle like fireflies...

568
00:44:37,701 --> 00:44:41,727
that my heart beats faster
when I think of you...

569
00:44:42,212 --> 00:44:44,547
If I say

570
00:44:46,565 --> 00:44:48,899
If I say

571
00:44:49,093 --> 00:44:53,086
that the moon is pale in
comparison to your beauty

572
00:44:53,285 --> 00:44:55,740
What will you say?

573
00:45:00,037 --> 00:45:03,867
I will say...

574
00:45:04,325 --> 00:45:08,635
Please don't compare
me to the moon

575
00:45:08,837 --> 00:45:12,699
it has many blemishes

576
00:45:13,605 --> 00:45:17,696
And not a flower either
they wither and wilt

577
00:45:18,117 --> 00:45:22,208
As for fireflies... they just
vanish without a trace

578
00:45:22,661 --> 00:45:24,636
If you'd stop using cliche's

579
00:45:24,837 --> 00:45:29,179
and say it in a style
unique and original

580
00:45:29,381 --> 00:45:31,552
and with a little more charm

581
00:45:31,749 --> 00:45:33,887
It would be nice

582
00:45:36,293 --> 00:45:41,082
If I say that I'm in love with you

583
00:45:41,284 --> 00:45:45,147
you are my only desire
what will you say?

584
00:46:21,444 --> 00:46:24,892
If I say

585
00:46:25,669 --> 00:46:30,011
you have confused
me with your answers

586
00:46:30,213 --> 00:46:34,042
How should I say
what I have to say?

587
00:46:35,300 --> 00:46:38,977
Nothing I say seems to please you

588
00:46:39,781 --> 00:46:43,971
Because I think you
don't even believe me!

589
00:46:44,165 --> 00:46:46,947
If I say

590
00:46:48,645 --> 00:46:50,554
If I say

591
00:46:50,756 --> 00:46:57,347
Why is it that you don't know...
...that you already have my love?

592
00:46:59,748 --> 00:47:01,853
I will say...

593
00:47:02,053 --> 00:47:06,330
My heart does say
we are meant to be together

594
00:47:06,533 --> 00:47:08,572
If we truly feel it
in both our hearts

595
00:47:08,773 --> 00:47:11,261
then words don't matter

596
00:47:45,797 --> 00:47:49,691
Don't worry, Shalini,
let him go if he wants!

597
00:47:50,085 --> 00:47:52,124
He'll be back in no time,
i'm absolutely sure of it

598
00:47:54,341 --> 00:47:58,563
But I'm really amazed
that he got selected!

599
00:48:37,732 --> 00:48:38,626
Gentlemen Cadets...

600
00:48:40,389 --> 00:48:44,284
I, Adjutant of the I.M. A,
Lt. Col. Pratap Singh...

601
00:48:44,484 --> 00:48:46,426
...welcome you to the academy

602
00:48:47,684 --> 00:48:49,757
Today, you are
stepping into a new life

603
00:48:50,373 --> 00:48:55,042
And I expect, that with
every passing day...

604
00:48:55,781 --> 00:48:58,170
...you will prove worthy of
this great institution

605
00:48:59,077 --> 00:49:04,063
Know that you are here
because you are special

606
00:49:05,637 --> 00:49:07,873
The Indian Military Academy
is a great institution

607
00:49:08,517 --> 00:49:15,489
that has since 1932, produced
countless brave, able officers

608
00:49:16,101 --> 00:49:18,522
...who's commitment cannot
be praised in just words

609
00:49:20,580 --> 00:49:21,595
First, our country...

610
00:49:23,365 --> 00:49:23,899
second, the army...

611
00:49:25,093 --> 00:49:26,020
then, his unit

612
00:49:27,813 --> 00:49:30,333
and finally, concern for himself...

613
00:49:31,461 --> 00:49:33,762
...that is the trademark of
an I.M. A trained officer

614
00:49:34,916 --> 00:49:41,627
Gentlemen cadets you must preserve
the honor and traditions of IMA

615
00:49:44,197 --> 00:49:45,407
So, good luck to all of you

616
00:50:04,357 --> 00:50:07,902
Gentlemen, there are three basic
rules in handling a weapon

617
00:50:08,676 --> 00:50:10,302
One, a strong grip

618
00:50:10,565 --> 00:50:12,026
Two, a focussed mind

619
00:50:12,229 --> 00:50:14,684
Three, precise trigger operation

620
00:50:15,300 --> 00:50:19,840
You will now learn how
to acquire a strong grip

621
00:50:21,733 --> 00:50:24,220
Karan shergill
- Yes, Sergeant

622
00:50:38,020 --> 00:50:39,995
Detail, get ready to charge!

623
00:50:41,029 --> 00:50:42,436
Charge!

624
00:50:48,132 --> 00:50:49,441
Attack!

625
00:50:49,637 --> 00:50:50,881
Stab!

626
00:50:51,076 --> 00:50:52,483
Draw!

627
00:50:53,892 --> 00:50:55,070
Hit!

628
00:50:56,453 --> 00:50:57,947
Cut!

629
00:50:58,148 --> 00:51:00,636
Charge!!

630
00:51:05,093 --> 00:51:06,435
Detail, get ready to charge!

631
00:51:06,917 --> 00:51:07,451
Charge

632
00:51:18,596 --> 00:51:19,196
What's the matter?

633
00:51:19,812 --> 00:51:22,562
Where's your energy?
Didn't your mother feed you?

634
00:51:22,852 --> 00:51:25,667
You need to have fire in the belly!

635
00:51:26,501 --> 00:51:28,508
Move out of line and
watch the others

636
00:51:28,964 --> 00:51:30,557
Come on, move fast

637
00:51:32,100 --> 00:51:32,547
Next

638
00:51:34,245 --> 00:51:35,903
Detail, get ready to charge

639
00:52:24,324 --> 00:52:27,640
Forward! What're you looking at?

640
00:52:28,420 --> 00:52:29,249
Why're you scared?

641
00:52:30,852 --> 00:52:33,089
He's getting nervous for
no reason, it's very easy

642
00:52:33,828 --> 00:52:36,217
You're next, we'll see

643
00:52:37,797 --> 00:52:40,666
All right, Rakesh my boy!
I'll wave to you from the top

644
00:52:50,533 --> 00:52:53,282
Very bad fail

645
00:52:53,860 --> 00:52:56,130
You had to do it in a minute, next!

646
00:52:57,732 --> 00:53:02,140
Go up, cross and jump,
all in a minute! - Sir

647
00:53:04,708 --> 00:53:06,082
Make it fast

648
00:53:07,813 --> 00:53:09,023
Sergeant!
- Yes, sir?

649
00:53:09,348 --> 00:53:10,657
All well?
- Under control, sir

650
00:53:10,853 --> 00:53:12,641
Good carry on
- Yes sir

651
00:53:49,796 --> 00:53:51,684
Gentleman cadet Karan Shergill
- Yes sir

652
00:53:52,229 --> 00:53:53,985
You fell because you
were not concentrating

653
00:53:54,692 --> 00:53:57,442
Do you think you can get away
for lack of discipline? - No sir

654
00:53:58,052 --> 00:53:59,994
You shall be punished!
- Yes sir

655
00:54:00,677 --> 00:54:03,993
You will crawl in that trench,
no stopping till I say so!

656
00:54:04,517 --> 00:54:05,182
Now, go

657
00:54:09,061 --> 00:54:13,501
You guys think it's a joke!

658
00:54:15,108 --> 00:54:16,635
How do you like
the taste of mud, eh?

659
00:54:21,764 --> 00:54:23,903
Don't get up, go again

660
00:54:25,700 --> 00:54:26,463
Move it! Fast!

661
00:54:30,852 --> 00:54:32,062
Hands low G.C.!!

662
00:54:35,620 --> 00:54:36,798
It's not easy becoming
an officer, is it?

663
00:54:36,997 --> 00:54:37,979
Come on, hurry up!

664
00:54:39,236 --> 00:54:39,835
Don't get up

665
00:54:43,556 --> 00:54:44,287
Hurry up

666
00:54:49,348 --> 00:54:50,014
Come on

667
00:54:52,869 --> 00:54:53,632
Hurry up

668
00:54:56,197 --> 00:54:57,124
Come on, move

669
00:55:00,356 --> 00:55:04,131
Don't get up you will
stay on your knees all day

670
00:55:05,380 --> 00:55:07,388
Is that understood?
- Yes sir

671
00:55:20,996 --> 00:55:25,022
What are you thinking?
- Nothing much

672
00:55:26,180 --> 00:55:27,107
Let it go, man!

673
00:55:27,556 --> 00:55:30,207
It was just bad luck the
Company Commander came by

674
00:55:30,948 --> 00:55:33,370
And you did give him
reason to punish you

675
00:55:36,773 --> 00:55:39,522
Now forget everything
and get some sleep

676
00:55:41,124 --> 00:55:42,301
Tomorrow is a fresh start

677
00:55:42,724 --> 00:55:45,441
Don't give anyone
a chance to punish you

678
00:55:46,277 --> 00:55:49,593
Okay? See you in the morning
- Good night

679
00:55:53,028 --> 00:55:57,120
Karan, Saket said goodnight,
at least wish him!

680
00:55:57,316 --> 00:55:57,850
Good night

681
00:56:21,541 --> 00:56:22,947
Did you get into a fight there?

682
00:56:23,780 --> 00:56:25,438
No... I just...

683
00:56:28,613 --> 00:56:29,179
Sit down

684
00:56:53,988 --> 00:57:00,763
Whatever I have earned, acquired...

685
00:57:02,084 --> 00:57:06,623
All that I have...
who do you think it's for?

686
00:57:09,156 --> 00:57:12,418
When my father came here
from Lahore in 1947...

687
00:57:14,308 --> 00:57:15,388
What did he bring with him?

688
00:57:18,437 --> 00:57:20,160
My entire family stayed
in one small room

689
00:57:23,876 --> 00:57:28,830
When I grew up, I'd hear of
the house we had in Lahore...

690
00:57:31,684 --> 00:57:33,407
...the status our family had...

691
00:57:37,956 --> 00:57:39,898
This would pierce
my heart like an arrow

692
00:57:44,420 --> 00:57:45,500
I vowed that...

693
00:57:46,277 --> 00:57:50,237
I would restore the family
position to what it once was

694
00:57:52,676 --> 00:57:53,723
And I succeeded

695
00:57:56,100 --> 00:57:57,955
But my father didn't live to see this

696
00:58:01,668 --> 00:58:02,617
Now all I have is my family

697
00:58:05,444 --> 00:58:07,549
and if you have no respect
for what I have done

698
00:58:11,204 --> 00:58:15,906
then all my effort
has been in vain

699
00:58:21,188 --> 00:58:23,131
You must help him, son

700
00:58:23,972 --> 00:58:27,135
Start going to the office
from tomorrow, okay?

701
00:58:31,524 --> 00:58:32,255
All right, go

702
00:58:50,020 --> 00:58:53,500
Didn't I tell you he'll
be back in no time

703
00:58:55,460 --> 00:58:57,827
I know him Shalini,
he's good for nothing

704
00:58:58,340 --> 00:59:00,860
Let it be now
At least he's back

705
00:59:01,732 --> 00:59:04,066
Only you expect anything from him

706
00:59:04,260 --> 00:59:06,627
I fail to understand...

707
00:59:06,980 --> 00:59:09,020
Why Karan can't be more like Udesh

708
00:59:32,196 --> 00:59:32,795
What's this?

709
00:59:32,996 --> 00:59:34,239
You arrived yesterday
but called me today!

710
00:59:35,556 --> 00:59:36,320
Nice hair style

711
00:59:36,740 --> 00:59:38,562
Anyway, how long are you here for?

712
00:59:39,300 --> 00:59:43,523
I'm not going back
- What do you mean?

713
00:59:48,836 --> 00:59:51,356
You ran away, didn't you!?

714
00:59:55,780 --> 00:59:59,096
For once you had made
your own decision

715
00:59:59,812 --> 01:00:01,373
only to be defeated
in a few days

716
01:00:03,811 --> 01:00:06,659
Your parents were upset

717
01:00:07,012 --> 01:00:10,809
But you said "It's my life,
I'll decide what I want"

718
01:00:11,076 --> 01:00:12,800
Is this what you decided?

719
01:00:14,980 --> 01:00:18,176
I can understand
you're annoyed, but...

720
01:00:18,372 --> 01:00:19,616
What do you understand, Karan?

721
01:00:20,548 --> 01:00:24,988
Remember, it was here that
you said... you wanted to marry me

722
01:00:26,468 --> 01:00:27,712
Perhaps even that decision
has changed!

723
01:00:27,908 --> 01:00:29,796
What are you saying, Romi!
- What should I say!?

724
01:00:30,820 --> 01:00:34,595
When someone can't respect
himself or his own decision...

725
01:00:34,788 --> 01:00:35,867
How can I expect him to respect me?

726
01:00:36,068 --> 01:00:37,475
Please listen to...
- Don't touch me

727
01:00:42,020 --> 01:00:44,191
I don't think I ever
want to meet you again

728
01:01:43,236 --> 01:01:45,124
You accept that you have done wrong

729
01:01:46,020 --> 01:01:49,020
You accept that you have
disgraced this institution

730
01:01:50,180 --> 01:01:51,586
Please answer yes or no?
- Yes sir

731
01:01:52,740 --> 01:01:55,675
Are you ready for any punishment
given to you? - Yes sir

732
01:01:56,676 --> 01:01:58,716
Your act was
not a minor misdemeanor

733
01:02:00,036 --> 01:02:01,923
You will undergo a
28 day restriction period

734
01:02:02,596 --> 01:02:05,280
After that, your plea
will be considered - Yes sir

735
01:02:06,436 --> 01:02:07,997
Say it loud and clear
- Yes sir

736
01:02:22,692 --> 01:02:31,618
This is your path...
You know it now

737
01:02:32,452 --> 01:02:40,254
This is your dream...
You realise it now

738
01:02:51,652 --> 01:02:59,454
This is your path...
You know it now

739
01:03:01,571 --> 01:03:08,893
This is your dream...
You realise it now

740
01:03:10,596 --> 01:03:15,615
Now you have to prove it

741
01:03:20,963 --> 01:03:29,855
Nothing can hinder you or stop you
You will fulfill your objective

742
01:03:30,052 --> 01:03:39,610
Your objective...
must be achieved at any cost

743
01:04:04,356 --> 01:04:08,579
When you walk with your
heart full of courage

744
01:04:08,932 --> 01:04:13,209
The ground will tremble
beneath your feet

745
01:04:13,892 --> 01:04:18,169
Distances will not matter

746
01:04:18,692 --> 01:04:23,132
Your goal will step
forth and embrace you

747
01:04:23,300 --> 01:04:25,951
When you walk with your
heart full of courage

748
01:04:26,116 --> 01:04:28,287
The ground will tremble
beneath your feet

749
01:04:28,452 --> 01:04:38,174
Stride forth, day or night
It's not for you to rest or stop

750
01:04:38,371 --> 01:04:42,495
You will fulfill your objective

751
01:04:42,692 --> 01:04:49,216
Your objective... must be
achieved at any cost

752
01:05:10,051 --> 01:05:17,536
This is your path...
You know it now

753
01:05:19,620 --> 01:05:26,777
This is your dream...
You realise it now

754
01:05:28,643 --> 01:05:33,978
Now you have to prove it

755
01:06:23,492 --> 01:06:27,288
You are now officers
of The Indian Army

756
01:07:02,756 --> 01:07:04,578
Congratulations
- Thanks mom

757
01:07:05,700 --> 01:07:09,977
Udesh had called
He said to salute you on his behalf

758
01:07:11,044 --> 01:07:12,124
Typical Udesh

759
01:07:15,332 --> 01:07:16,892
Your father did want to be here

760
01:07:17,091 --> 01:07:19,612
But an important meeting
came up at the last minute

761
01:07:19,844 --> 01:07:20,891
It's okay, I understand

762
01:07:22,883 --> 01:07:24,345
My mom
- Good morning mom

763
01:07:24,580 --> 01:07:26,238
Meet my friends, Saket and Abeer

764
01:07:26,723 --> 01:07:28,446
They've graduated as officers today

765
01:07:28,643 --> 01:07:30,050
Congratulations

766
01:07:30,244 --> 01:07:32,284
And once these stars
are on my shoulders...

767
01:07:32,483 --> 01:07:34,043
I'll be an officer too

768
01:07:34,244 --> 01:07:36,448
Lt. Karan Shergill
The enemy's worst nightmare!

769
01:07:42,307 --> 01:07:45,471
I will do my duty...

770
01:07:45,539 --> 01:07:48,507
honestly & faithfully...

771
01:07:48,675 --> 01:07:51,774
serve in the regular army...

772
01:07:51,876 --> 01:07:54,145
of the union of India...

773
01:07:54,275 --> 01:07:57,123
and go wherever ordered...

774
01:07:57,443 --> 01:07:59,101
by land...

775
01:07:59,267 --> 01:08:00,544
sea...

776
01:08:00,708 --> 01:08:02,114
or air...

777
01:08:02,596 --> 01:08:04,156
and that...

778
01:08:04,323 --> 01:08:06,974
I will observe & obey...

779
01:08:07,140 --> 01:08:09,115
all commands...

780
01:08:09,316 --> 01:08:11,138
of the President...

781
01:08:11,268 --> 01:08:13,821
of the union of India...

782
01:08:13,923 --> 01:08:15,068
and...

783
01:08:15,172 --> 01:08:16,830
the Commands of...

784
01:08:17,284 --> 01:08:19,072
any officer...

785
01:08:19,235 --> 01:08:20,796
set over me...

786
01:08:21,315 --> 01:08:24,992
even to the prior of my life

787
01:09:03,747 --> 01:09:07,009
Welcome once again to
"To each his own view"

788
01:09:07,171 --> 01:09:09,375
For those who have just tuned in...

789
01:09:09,571 --> 01:09:11,611
our topic for today is...

790
01:09:11,812 --> 01:09:14,179
Today's Woman in the
eyes of Today's Man

791
01:09:14,851 --> 01:09:17,218
Mr. Trivedi, you were
saying before the break

792
01:09:18,083 --> 01:09:20,090
Yes, first and foremost...

793
01:09:20,292 --> 01:09:23,139
Woman is a mother,
wife and homemaker

794
01:09:23,332 --> 01:09:26,015
If you try changing her role

795
01:09:26,212 --> 01:09:29,376
it will cause an upheaval in her
life and in society

796
01:09:32,195 --> 01:09:33,853
It's okay, it's your belief

797
01:09:34,051 --> 01:09:35,295
We'll come back to you

798
01:09:35,491 --> 01:09:39,288
Mr. Rajiv Kohli you are
a business executive

799
01:09:39,971 --> 01:09:45,056
Do you agree with him?
- No, I don't agree with him

800
01:09:45,923 --> 01:09:50,974
Today in the corporate or creative world
or any field, for that matter

801
01:09:51,172 --> 01:09:54,816
Women are not only matching
strides with men...

802
01:09:55,012 --> 01:09:57,532
but are gradually going ahead

803
01:09:59,652 --> 01:10:02,968
No, don't clap, it's a fact

804
01:10:03,652 --> 01:10:05,856
Today's woman is a success story

805
01:10:06,532 --> 01:10:09,979
A shining example is with us today
Miss Romila Dutta

806
01:10:11,875 --> 01:10:12,475
Thank you

807
01:10:18,563 --> 01:10:19,228
Only soft drinks tonight?

808
01:10:21,571 --> 01:10:22,171
How's it going, kids?

809
01:10:24,387 --> 01:10:26,809
Call for you
- I'll be back

810
01:10:33,443 --> 01:10:33,792
Hello

811
01:10:35,971 --> 01:10:39,452
Hi Romi
- Karan

812
01:10:46,915 --> 01:10:49,762
Congratulations
- Thank you

813
01:10:51,556 --> 01:10:52,636
I called to give you the good news

814
01:10:53,603 --> 01:10:54,203
By the way...

815
01:10:54,915 --> 01:10:58,079
I've got a job as a
correspondent for Global News

816
01:10:59,491 --> 01:11:01,018
Why wouldn't you?

817
01:11:02,851 --> 01:11:04,095
When are you coming to Delhi?

818
01:11:04,771 --> 01:11:05,535
Why?

819
01:11:06,691 --> 01:11:09,539
We should meet

820
01:11:16,387 --> 01:11:18,754
You can't make
all the decisions, Romi

821
01:11:19,651 --> 01:11:22,651
You decided that we should not meet

822
01:11:23,843 --> 01:11:28,578
Now if we should or should
not meet I will decide

823
01:11:29,987 --> 01:11:32,540
Okay, bye!

824
01:12:22,148 --> 01:12:24,482
Hey Karan, where are you going?
- Home

825
01:12:25,636 --> 01:12:26,563
Fansukh!

826
01:13:00,355 --> 01:13:02,722
One's missing, look over there

827
01:14:06,083 --> 01:14:06,530
Okay Ashok

828
01:14:07,715 --> 01:14:09,755
Thanks for coming to the airport

829
01:14:10,467 --> 01:14:13,763
The army has polished
up your manners, I see!

830
01:14:13,955 --> 01:14:15,199
You wait and watch

831
01:14:17,956 --> 01:14:19,995
I'll see you this evening
I must get to work now

832
01:14:20,515 --> 01:14:23,996
I'm planning to go &
meet Romi this evening

833
01:14:27,075 --> 01:14:31,352
When did you last speak to her?
- Why?

834
01:14:33,316 --> 01:14:34,559
She's getting engaged today

835
01:15:19,395 --> 01:15:22,079
Reports of intrusion are
coming in from Drass

836
01:15:22,275 --> 01:15:25,342
Intruders have also crossed
the LOC into Kaksar and Batalik

837
01:15:26,435 --> 01:15:29,118
Regretable thing is that
after returning from Lahore

838
01:15:29,347 --> 01:15:30,754
prospects to peace is
rendered impossible

839
01:15:33,267 --> 01:15:34,031
Oh my God!

840
01:15:34,835 --> 01:15:36,079
What's this new problem?

841
01:15:38,739 --> 01:15:39,208
Hi mom

842
01:15:43,795 --> 01:15:45,355
Where have you been all evening?

843
01:15:50,067 --> 01:15:50,798
Come in

844
01:15:52,819 --> 01:15:57,195
What's this news from Kargil?
You're posted there, aren't you?

845
01:15:58,355 --> 01:16:01,519
What news? I haven't heard anything

846
01:16:02,355 --> 01:16:05,519
Really? There was something
on the T. V about it

847
01:16:09,299 --> 01:16:09,745
Hello

848
01:16:13,715 --> 01:16:14,642
Just a moment!

849
01:16:16,595 --> 01:16:18,482
It's for you

850
01:16:22,899 --> 01:16:23,280
Hello

851
01:16:24,595 --> 01:16:26,570
Sir!
Lt. Shergill here Sir

852
01:16:28,755 --> 01:16:29,289
Yes sir

853
01:16:32,051 --> 01:16:32,465
Sir

854
01:16:34,931 --> 01:16:35,378
Right Sir

855
01:16:38,675 --> 01:16:40,562
My leave is cancelled

856
01:16:41,971 --> 01:16:44,273
But what's happened?
You just got here!

857
01:16:44,467 --> 01:16:47,314
It's this news, isn't it?
What did he say?

858
01:16:47,859 --> 01:16:49,833
That I should report back at once

859
01:16:50,099 --> 01:16:51,309
He must have said more!

860
01:16:53,299 --> 01:16:54,510
What are you hiding?

861
01:16:54,707 --> 01:16:56,431
I don't have anything
to tell you, Dad!?

862
01:16:57,747 --> 01:16:58,675
I've to go

863
01:17:22,962 --> 01:17:26,410
Due to commencement of Operation Vijay

864
01:17:27,058 --> 01:17:29,033
you are being made an Acting Captain

865
01:17:51,699 --> 01:17:57,896
Army Intelligence has reported that
our neighbours... have betrayed our trust

866
01:17:58,579 --> 01:18:00,140
They have crossed the Line
of Control and infiltrated...

867
01:18:00,402 --> 01:18:06,032
regions from Batalik to
Drass with armed intruders

868
01:18:07,635 --> 01:18:10,318
Our unit is responsible for Peak 5179

869
01:18:11,795 --> 01:18:16,716
I've called for a briefing
in the next 15 minutes

870
01:18:20,755 --> 01:18:25,512
Come what may,
we must recapture Peak 5179

871
01:18:26,675 --> 01:18:28,879
At any cost!

872
01:19:05,747 --> 01:19:11,727
This is the mountain known
as Peak 5179 on the map

873
01:19:13,043 --> 01:19:16,207
We cannot access it's northern side...
without crossing the LOC

874
01:19:17,363 --> 01:19:19,403
And we have been given
precise orders...

875
01:19:20,083 --> 01:19:24,044
that under no circumstances,
can we cross the LOC So!

876
01:19:25,683 --> 01:19:28,530
That leaves us with three sides

877
01:19:30,035 --> 01:19:35,218
The western side is a sheer cliff
850 to 900 feet high

878
01:19:35,443 --> 01:19:37,810
The enemy has a natural defense here

879
01:19:39,699 --> 01:19:41,106
That leaves two sides

880
01:19:44,339 --> 01:19:46,379
This is the southern side, facing us

881
01:19:48,339 --> 01:19:51,339
But there's open plain
from here to there

882
01:19:51,539 --> 01:19:52,138
No cover at all

883
01:19:53,298 --> 01:19:54,859
The enemy perched on the mountain...

884
01:19:55,059 --> 01:19:59,663
can easily watch our
movements from his bunker upto 3 km

885
01:20:01,299 --> 01:20:06,088
This means that we are left with
only one option the eastern side

886
01:20:07,059 --> 01:20:07,658
That's right

887
01:20:10,259 --> 01:20:11,503
We will send a small team

888
01:20:13,267 --> 01:20:15,209
They must move undetected and explore

889
01:20:15,538 --> 01:20:20,557
and chart possible routes
that will provide us...

890
01:20:21,779 --> 01:20:23,437
with maximum cover

891
01:20:41,395 --> 01:20:42,323
There!

892
01:20:42,739 --> 01:20:46,121
Their bunkers must
be across that ridge line

893
01:20:47,443 --> 01:20:49,003
That's the only access to this side

894
01:20:50,483 --> 01:20:52,370
They would've definitely covered it

895
01:21:05,202 --> 01:21:07,242
Hello, Ghaznavi 1

896
01:21:08,403 --> 01:21:10,126
Hello, Ghaznavi 3, come in, over

897
01:21:10,962 --> 01:21:13,483
Sir, I can see Indian soldiers
one and half kms away

898
01:21:14,003 --> 01:21:15,409
A patrolling party, perhaps

899
01:21:16,083 --> 01:21:16,846
No firing

900
01:21:17,299 --> 01:21:19,884
Don't reveal your position

901
01:21:20,083 --> 01:21:22,319
Understood, sir, over

902
01:21:25,395 --> 01:21:28,657
Karan, get back!

903
01:21:33,779 --> 01:21:35,666
Why were you in the open?
- Sorry, sir

904
01:21:38,706 --> 01:21:40,430
I felt a presence on the mountain

905
01:21:42,163 --> 01:21:43,341
I felt like I was being watched

906
01:22:09,491 --> 01:22:11,378
Come on, get the camera, quick!

907
01:22:11,923 --> 01:22:13,199
Come on... come on... hurry up

908
01:22:14,195 --> 01:22:16,715
Hey, isn't that Romila Dutta?

909
01:22:17,554 --> 01:22:18,318
You're right

910
01:22:25,938 --> 01:22:27,182
Hello
- Hi!

911
01:22:27,922 --> 01:22:31,567
How far is that shelling from here?
- About 3 kms away

912
01:22:32,818 --> 01:22:35,818
The Pakistanis on the mountain...
...are trying to cut off the highway

913
01:22:36,179 --> 01:22:38,383
I see
- Don't worry, they won't succeed

914
01:22:39,411 --> 01:22:42,345
Where are you going? - Kargil
Actually we are from Global news

915
01:22:42,483 --> 01:22:43,660
You don't need an introduction!

916
01:22:45,427 --> 01:22:45,874
Hi

917
01:22:46,354 --> 01:22:46,856
Hello

918
01:22:47,666 --> 01:22:48,081
Hi

919
01:22:49,779 --> 01:22:51,339
The shelling you hear
is from the other side

920
01:22:51,699 --> 01:22:55,496
Our Artillery will see where best
to retaliate and then fire back

921
01:23:10,418 --> 01:23:11,596
In mountain warfare...

922
01:23:12,915 --> 01:23:15,762
the side occupying the
heights holds the advantage

923
01:23:17,234 --> 01:23:22,951
Therefore! Before any attack on
the feature's eastern side...

924
01:23:24,275 --> 01:23:25,835
we need to know...

925
01:23:27,378 --> 01:23:31,022
the exact position of
the enemy's bunkers

926
01:23:31,699 --> 01:23:33,106
The strength of their fire power

927
01:23:34,258 --> 01:23:37,575
An aggressive patrol will
be sent to accomplish this

928
01:23:37,875 --> 01:23:38,955
What's the plan, sir?

929
01:23:43,283 --> 01:23:43,948
Thank you sir

930
01:23:47,538 --> 01:23:50,702
Four teams! The first from this side

931
01:23:51,538 --> 01:23:56,426
You will lead it Second team, Kaushal
- Yes sir

932
01:23:57,363 --> 01:23:58,857
You will apply pressure onto this area

933
01:23:59,699 --> 01:24:02,546
Third team, Satish and Capt. Ramanna

934
01:24:03,506 --> 01:24:04,783
You will go till here

935
01:24:05,299 --> 01:24:10,765
And Akbar, Karan & Sgt. Dharamvir Singh
You will position your team here

936
01:24:11,123 --> 01:24:12,170
and open fire

937
01:24:12,658 --> 01:24:18,703
This will not be an actual attack
but they should feel that it is real

938
01:24:20,498 --> 01:24:26,379
When they return fire... we'll get to know
their positions and weapons

939
01:24:27,027 --> 01:24:27,561
Yes sir

940
01:25:47,475 --> 01:25:53,672
Engagement ring! - Congratulations
- Thank you.

941
01:26:44,914 --> 01:26:47,086
Alright! Here we go...

942
01:26:47,347 --> 01:26:49,037
Ready Pradeep
- Yes sir

943
01:26:52,690 --> 01:26:54,578
All teams open fire!

944
01:27:29,650 --> 01:27:33,327
Sir, Oscar Tango 3 degrees,
distance 800 metres

945
01:27:33,490 --> 01:27:34,570
they have a medium machine gun

946
01:27:35,794 --> 01:27:37,485
Here! NW of team D!

947
01:27:40,915 --> 01:27:41,482
Sir!

948
01:27:43,314 --> 01:27:44,875
Hello Tiger!
This is team 2 here

949
01:27:45,330 --> 01:27:46,410
Hello tiger, there's a bunker
on the Camel's Hump

950
01:27:46,930 --> 01:27:48,817
Bunker on the Camel's Hump?
Okay Vinodh!

951
01:27:50,130 --> 01:27:55,531
Hello Tiger - Go ahead Koushal
- A bunker! On the landing!

952
01:27:56,210 --> 01:27:58,098
Bunker on the landing, mark it!

953
01:28:00,050 --> 01:28:03,847
Oscar Tango 23 degrees,
distance 650 metres

954
01:28:04,051 --> 01:28:04,978
There's a bunker on the ridge

955
01:28:05,170 --> 01:28:07,210
On the ridge! Return to base

956
01:28:10,450 --> 01:28:13,767
All teams return to base...

957
01:28:14,098 --> 01:28:18,703
Mission accomplished...
I repeat, Mission accomplished

958
01:28:22,002 --> 01:28:25,318
They have a medium and light
machine gun in these bunkers

959
01:28:26,322 --> 01:28:28,046
There are 4 bunkers up there

960
01:28:28,242 --> 01:28:32,039
And they have an 81 mm
Mortar at the top of this feature

961
01:28:32,243 --> 01:28:35,090
Sir...
- Yes, Pritam Singh, go on

962
01:28:35,282 --> 01:28:37,965
They have two 81 mm mortars
up there, not one

963
01:28:38,162 --> 01:28:42,286
It takes at least 10 seconds
to reload this weapon...

964
01:28:42,674 --> 01:28:45,162
but the second round comes
in well before that

965
01:28:46,962 --> 01:28:47,725
He's right

966
01:28:48,882 --> 01:28:49,962
Now that's experience

967
01:28:52,403 --> 01:28:52,849
Hello

968
01:28:53,842 --> 01:28:57,639
Sir, we pushed them back
- You fool!

969
01:28:57,842 --> 01:29:01,323
They came to check out our bunkers
and weapons... and succeeded!

970
01:29:01,522 --> 01:29:06,061
Stay prepared and alert
The real attack isn't too far now! Over!

971
01:29:06,226 --> 01:29:08,397
Understood, sir! Over!

972
01:29:11,922 --> 01:29:13,482
Yesterday, at one point
I thought my gun had jammed

973
01:29:13,682 --> 01:29:15,405
and almost picked up a
stone to chuck at the bunker

974
01:29:16,722 --> 01:29:18,216
Sir!
- Relax... relax

975
01:29:18,962 --> 01:29:21,329
As per the CO's plan,
we must shift base today

976
01:29:21,906 --> 01:29:24,525
The new base will be closer
to the eastern side

977
01:29:24,722 --> 01:29:25,650
At Soopra village

978
01:29:27,282 --> 01:29:28,209
Right, sir

979
01:29:36,050 --> 01:29:39,880
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

980
01:29:40,082 --> 01:29:44,043
when we move forward,
the enemy quakes with fear

981
01:29:48,434 --> 01:29:52,177
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

982
01:29:52,466 --> 01:29:56,361
when we move forward,
the enemy quakes with fear

983
01:29:56,979 --> 01:30:00,688
We must keep moving now

984
01:30:00,946 --> 01:30:04,656
with one single thought
in all our minds

985
01:30:05,394 --> 01:30:08,777
We must keep moving now

986
01:30:09,266 --> 01:30:12,975
with one single thought
in all our minds

987
01:30:13,170 --> 01:30:17,163
Come what may! We will melt
stone with our intensity

988
01:30:17,362 --> 01:30:21,159
Come what may! We will
overshadow mountains like clouds

989
01:30:21,362 --> 01:30:25,039
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

990
01:30:25,362 --> 01:30:29,291
when we move forward,
the enemy quakes with fear

991
01:30:38,354 --> 01:30:42,283
Lets enter the battlefield
ready to sacrifice our life

992
01:30:42,482 --> 01:30:46,606
Never rest until we have
reached our destination

993
01:30:54,354 --> 01:30:58,282
We have the courage to
laugh in the face of adversities

994
01:30:58,482 --> 01:31:02,443
We have the strength to
twist the arm of death

995
01:31:02,642 --> 01:31:06,439
We are a wall of steel
guarding our borders

996
01:31:06,642 --> 01:31:10,603
We are alert and ready
for any enemy

997
01:31:10,802 --> 01:31:14,762
Come what may! We will melt
stone with our intensity

998
01:31:14,962 --> 01:31:18,955
Come what may! We will
overshadow mountains like clouds

999
01:31:19,154 --> 01:31:22,667
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

1000
01:31:22,866 --> 01:31:26,925
when we move forward,
the enemy quakes with fear

1001
01:32:01,906 --> 01:32:05,703
Keep the flame of fervor
alight in your heart

1002
01:32:06,034 --> 01:32:09,962
And you shall sing
the song of victory

1003
01:32:10,258 --> 01:32:13,673
Keep the flame of fervor
alight in your heart

1004
01:32:14,194 --> 01:32:17,871
And you shall sing
the song of victory

1005
01:32:18,386 --> 01:32:22,510
The portrait of victory
we're out to paint

1006
01:32:22,706 --> 01:32:26,121
will be coloured by our blood

1007
01:32:26,642 --> 01:32:30,602
We all know, in our hearts now...

1008
01:32:30,802 --> 01:32:34,446
It's either do or die!

1009
01:32:38,706 --> 01:32:43,311
Even if fire and lightning
befall our path

1010
01:32:44,850 --> 01:32:49,967
You will not be alone,
my brothers in arms

1011
01:32:50,866 --> 01:32:54,761
Whatever be the hardship
whatever be the strife...

1012
01:32:54,962 --> 01:32:59,086
Your comrades are with
you now and forever

1013
01:32:59,281 --> 01:33:03,242
Come what may! We will melt
stone with our intensity

1014
01:33:03,442 --> 01:33:07,719
Come what may! We will
overshadow mountains like clouds

1015
01:33:07,921 --> 01:33:11,238
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

1016
01:33:11,442 --> 01:33:15,566
when we move forward,
the enemy quakes with fear

1017
01:33:32,754 --> 01:33:40,337
I often think about the one I love
Her memory torments my heart

1018
01:33:40,722 --> 01:33:44,366
I often wonder,
that letters from home...

1019
01:33:44,882 --> 01:33:48,526
seem to be written on
paper, moist with tears

1020
01:33:48,722 --> 01:33:53,228
Memories are like shadows,
always with us

1021
01:33:53,426 --> 01:33:57,321
Dreams are like friends,
travelling with us

1022
01:33:57,522 --> 01:34:01,352
No dream will be shattered
No promise will be broken

1023
01:34:01,554 --> 01:34:05,231
May the one you truly love
be yours when this is done

1024
01:34:05,426 --> 01:34:09,168
Come what may! We will melt
stone with our intensity

1025
01:34:09,361 --> 01:34:13,256
Come what may! We will
overshadow mountains like clouds

1026
01:34:13,457 --> 01:34:17,069
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

1027
01:34:17,266 --> 01:34:21,324
when we move forward,
the enemy quakes with fear

1028
01:34:21,522 --> 01:34:28,876
The valleys are echoing
the song of our caravan

1029
01:34:29,074 --> 01:34:33,645
The earth and the
sky are resonating

1030
01:34:33,842 --> 01:34:35,565
The wind and time are resonating

1031
01:34:36,082 --> 01:34:42,062
Every path, every mountain,
every plain, echoes and says

1032
01:34:42,257 --> 01:34:46,284
We shall win, yes we
shall win, every battle!

1033
01:34:46,482 --> 01:34:49,962
Shoulder to shoulder,
stride for stride...

1034
01:34:50,162 --> 01:34:54,286
when we move forward,
the enemy quakes with fear

1035
01:35:22,194 --> 01:35:22,543
Rolling...

1036
01:35:23,122 --> 01:35:25,227
We are at the army hospital

1037
01:35:25,522 --> 01:35:29,002
Today, the Srinagar-Leh highway
and Kargil...

1038
01:35:29,202 --> 01:35:32,104
have faced heavy shelling
from across the LOC

1039
01:35:32,306 --> 01:35:34,346
Many villages and houses
have been hit by shells

1040
01:35:34,546 --> 01:35:37,067
The number of casualties
is yet unknown...

1041
01:35:37,298 --> 01:35:41,040
but many wounded have been
brought to this hospital

1042
01:35:41,266 --> 01:35:44,615
Villages near the
LOC are being evacuated

1043
01:35:45,714 --> 01:35:46,729
Alwyn, come on

1044
01:35:59,186 --> 01:36:00,647
I know him!

1045
01:36:00,850 --> 01:36:02,224
Please move out of the way!

1046
01:36:02,545 --> 01:36:03,974
Doctor, Is he alive?

1047
01:36:04,178 --> 01:36:05,160
Cool down, please

1048
01:36:15,154 --> 01:36:17,488
Rakesh
- Karan, long time

1049
01:36:18,226 --> 01:36:18,957
Longtime

1050
01:36:19,666 --> 01:36:20,681
Where are you posted?
- Drass

1051
01:36:22,194 --> 01:36:22,728
What brings you here?

1052
01:36:23,409 --> 01:36:27,021
Bad news Abeer Saxena died today

1053
01:36:28,817 --> 01:36:32,046
Abeer? How?

1054
01:36:33,746 --> 01:36:34,694
Shell hit his truck

1055
01:36:39,346 --> 01:36:40,622
What's going on, man!?

1056
01:36:41,362 --> 01:36:43,401
Muskoh, Drass, Kaksar, Batalik

1057
01:36:43,698 --> 01:36:44,843
Same story everywhere

1058
01:36:45,778 --> 01:36:48,625
I don't understand Why do wars happen?

1059
01:36:48,881 --> 01:36:50,288
What are so many people dying for?

1060
01:36:51,090 --> 01:36:52,072
When will we understand...

1061
01:36:52,498 --> 01:36:56,208
that war can't solve issues!
Only peace can

1062
01:36:56,401 --> 01:36:58,125
Just shut up

1063
01:36:59,602 --> 01:37:02,536
Go give this lecture
somewhere else! Just go out

1064
01:37:02,866 --> 01:37:04,622
I think you misunderstood us...

1065
01:37:04,818 --> 01:37:07,851
You want peace?
We want it too

1066
01:37:08,402 --> 01:37:11,336
What should we do?
Stand by with folded hands...

1067
01:37:11,954 --> 01:37:14,223
...and gift them our
country on a platter?

1068
01:37:15,857 --> 01:37:16,872
Peace!

1069
01:37:18,641 --> 01:37:21,707
Capt. Abeer Saxena also wanted peace

1070
01:37:22,866 --> 01:37:24,873
He didn't go attack another country

1071
01:37:26,482 --> 01:37:27,976
It was his country that was attacked!

1072
01:37:28,945 --> 01:37:33,735
The road that he lay dying on...
is a part of India!

1073
01:37:35,761 --> 01:37:38,990
First, go have a look
at his dead body!

1074
01:37:39,730 --> 01:37:40,810
Then give these lectures!

1075
01:37:42,098 --> 01:37:42,861
Go! Look at him!

1076
01:37:59,122 --> 01:38:02,188
I'm okay

1077
01:38:07,601 --> 01:38:10,416
His dearest friend died today

1078
01:38:11,889 --> 01:38:14,191
I met Capt. Abeer Saxena once

1079
01:38:23,506 --> 01:38:24,204
Excuse me

1080
01:38:43,538 --> 01:38:44,137
Any problem

1081
01:38:45,458 --> 01:38:48,305
Our driver has gone somewhere
with the car

1082
01:38:51,218 --> 01:38:53,105
Do you need a ride?

1083
01:39:13,458 --> 01:39:15,018
Thank you! - Thank you
- Good night

1084
01:39:15,378 --> 01:39:16,490
Go head Alwin, I'm coming

1085
01:39:20,817 --> 01:39:25,771
Do you remember saying, us meeting
again would be... your decision

1086
01:39:28,178 --> 01:39:28,625
Yes

1087
01:39:30,098 --> 01:39:32,618
So should I assume that
you have decided?

1088
01:39:32,818 --> 01:39:33,417
I don't know

1089
01:39:38,418 --> 01:39:40,141
Thanks for the lift
- You're welcome

1090
01:39:46,897 --> 01:39:48,458
I should have said this before

1091
01:39:50,098 --> 01:39:54,320
Congratulations, for your engagement
- Good night

1092
01:40:24,498 --> 01:40:27,661
Are you crazy...
You're going to Kargil!?

1093
01:40:28,498 --> 01:40:30,919
My boss also said the same thing
- He was right

1094
01:40:31,378 --> 01:40:33,265
Why go some place involved
in a full fledged war?

1095
01:40:34,098 --> 01:40:36,880
Why take needless risks?
- There's no risk

1096
01:40:38,098 --> 01:40:39,658
And even if there is,
it's not needless

1097
01:40:40,818 --> 01:40:44,233
Any way... - You should have spoken
to me first - Why?

1098
01:40:45,297 --> 01:40:47,436
Why! You are my fiancee!

1099
01:40:49,458 --> 01:40:50,254
So?

1100
01:40:55,378 --> 01:40:59,175
See, it's better we get a few things
clear right now

1101
01:41:00,018 --> 01:41:02,287
If we want to be together,
this attitude won't do

1102
01:41:02,737 --> 01:41:03,882
You'll have to make some changes

1103
01:41:05,138 --> 01:41:06,218
Change what?

1104
01:41:07,217 --> 01:41:08,461
What's so difficult to understand!?

1105
01:41:09,457 --> 01:41:12,774
We'll be married soon
People marry to settle down

1106
01:41:12,977 --> 01:41:16,043
That won't happen if you keep
heading off to war fronts

1107
01:41:17,777 --> 01:41:19,817
You're Vice President Sales
of your company

1108
01:41:20,178 --> 01:41:22,316
You travel to New York,
London every other month

1109
01:41:22,737 --> 01:41:24,231
Will you stop going
after marriage?

1110
01:41:24,817 --> 01:41:27,119
That's my job!
- And this is my job

1111
01:41:27,697 --> 01:41:29,258
To be honest, it's more than a job

1112
01:41:29,938 --> 01:41:32,621
The mountains that have been occupied
are a part of India

1113
01:41:32,818 --> 01:41:33,898
and I am an Indian

1114
01:41:34,097 --> 01:41:37,163
Come on, give me a break
I'm an Indian too

1115
01:41:37,458 --> 01:41:40,305
I haven't lost touch with
my culture and values

1116
01:41:41,137 --> 01:41:43,504
And I'm upset with you because

1117
01:41:43,697 --> 01:41:46,217
those values are still
alive in me

1118
01:41:46,577 --> 01:41:49,327
I see and what does it say?

1119
01:41:49,617 --> 01:41:53,098
That I must dance to your tune
if we want to be together, right?

1120
01:41:53,297 --> 01:41:55,664
I didn't say that
- But that's what you meant!

1121
01:41:57,457 --> 01:41:59,562
Remember when we
met on that TV show?

1122
01:42:00,177 --> 01:42:01,584
The things you had said

1123
01:42:01,778 --> 01:42:03,720
Life is not a TV show!

1124
01:42:06,418 --> 01:42:07,563
You will not go to Kargil!

1125
01:42:16,817 --> 01:42:18,224
Rajiv, I can't thank you enough...

1126
01:42:18,898 --> 01:42:23,502
...for telling me how you truly feel

1127
01:42:29,777 --> 01:42:30,704
Your ring

1128
01:42:56,338 --> 01:42:57,581
At sunset tomorrow at 20.00 hrs,

1129
01:42:59,378 --> 01:43:00,555
we will launch our first attack

1130
01:43:01,617 --> 01:43:02,730
This is their false front

1131
01:43:03,857 --> 01:43:06,705
We have to destroy all their
bunkers here...

1132
01:43:08,177 --> 01:43:11,373
and convert their false front
into our firm base

1133
01:43:12,658 --> 01:43:18,702
Attacks on the upper ridges
will be launched from there

1134
01:43:23,057 --> 01:43:24,618
Everyone must be clear about
the Operation

1135
01:43:26,258 --> 01:43:30,055
and the part they have to
play in it!

1136
01:43:43,378 --> 01:43:47,917
Artillery will start shelling the
feature at 1600 hours, sir

1137
01:43:48,721 --> 01:43:49,288
Good!

1138
01:43:50,098 --> 01:43:53,097
4 hrs of pounding should soften
the target

1139
01:44:12,977 --> 01:44:18,640
Behind me here, our artillery is
bombarding Peak 5179... with Bofors guns

1140
01:44:19,217 --> 01:44:21,322
The shelling has been on
for the past 1 hour

1141
01:44:21,617 --> 01:44:25,098
The Indian army seems to be
getting ready to attack

1142
01:44:25,618 --> 01:44:27,024
Romela Datta, Global news

1143
01:44:51,217 --> 01:44:51,981
Fire!

1144
01:45:16,658 --> 01:45:18,567
Alpha company... This is Tiger...

1145
01:45:19,313 --> 01:45:21,899
Alpha company here...
come-in Tiger

1146
01:45:22,577 --> 01:45:25,326
All teams, the time has come!

1147
01:45:26,737 --> 01:45:29,257
I repeat, the time has come!

1148
01:45:29,937 --> 01:45:30,537
Okay sir

1149
01:46:11,378 --> 01:46:12,305
Take cover!

1150
01:46:45,777 --> 01:46:46,443
Come on, fast

1151
01:48:01,297 --> 01:48:02,639
We will advance to the
trench up there

1152
01:48:02,897 --> 01:48:05,799
Tarsem Singh, cover us
- Yes, sir! Let's go

1153
01:48:36,337 --> 01:48:37,898
Take him to the medic tent!
- Yes, sir

1154
01:48:38,097 --> 01:48:40,464
You'll be all right, sir

1155
01:48:41,937 --> 01:48:42,439
Carefully

1156
01:48:49,297 --> 01:48:49,995
Move forward!

1157
01:48:50,897 --> 01:48:54,541
Glory be to our true guru! (War cry)

1158
01:49:01,137 --> 01:49:01,737
Get out of here!

1159
01:49:55,217 --> 01:49:56,296
Sengupta to Kaushal

1160
01:49:58,257 --> 01:49:58,922
Kaushal here

1161
01:49:59,697 --> 01:50:01,421
Fire on Bunker 4 with the LMG

1162
01:50:01,937 --> 01:50:04,173
Okay, we'll fire on
Bunker 4 with the LMG

1163
01:50:05,617 --> 01:50:08,617
LMG group,
engage the enemy in Bunker 4

1164
01:50:09,297 --> 01:50:09,897
Fire!

1165
01:50:21,137 --> 01:50:24,617
Charge!

1166
01:50:56,656 --> 01:50:57,256
Captain!

1167
01:50:59,697 --> 01:51:02,380
Hello, Ghaznavi 3
Why has the firing stopped?

1168
01:51:04,977 --> 01:51:07,661
Ghaznavi 3, come in
Why has the firing stopped?

1169
01:51:08,817 --> 01:51:11,981
The firing has stopped because
Ghaznavi is dead!

1170
01:51:12,497 --> 01:51:15,399
Leave now... or I swear by Allah,
we won't spare you!

1171
01:51:16,017 --> 01:51:19,879
Swear by Allah!? Are you Muslim?

1172
01:51:22,576 --> 01:51:24,137
For you I'm Indian!

1173
01:51:47,536 --> 01:51:48,136
Great job!

1174
01:51:49,777 --> 01:51:52,297
Kaushal, Sudeesh, well done
- Thank you sir

1175
01:51:55,857 --> 01:51:56,784
Sir, have a look at this!

1176
01:51:59,377 --> 01:52:01,482
They aren't terrorists

1177
01:52:01,936 --> 01:52:04,238
but soldiers and officers
of the Pakistani Army

1178
01:52:04,657 --> 01:52:05,737
See these identity cards

1179
01:52:07,057 --> 01:52:09,261
They're from the Pakistani
Northern Light Infantry

1180
01:52:10,097 --> 01:52:12,617
We found a ration card
and some letters

1181
01:52:14,416 --> 01:52:15,977
That one there is a Captain

1182
01:52:16,336 --> 01:52:17,897
This identity card was
in his pocket

1183
01:52:23,857 --> 01:52:24,457
Keep this

1184
01:52:40,217 --> 01:52:42,803
Sir, these weapons are
from the bunkers

1185
01:52:44,216 --> 01:52:45,460
They had come
quite well-prepared, sir

1186
01:52:47,737 --> 01:52:48,435
I see...

1187
01:52:53,816 --> 01:52:54,744
I see...

1188
01:52:56,377 --> 01:52:57,304
Show me that

1189
01:53:01,017 --> 01:53:02,097
We found a fair amount of rations, sir

1190
01:53:02,937 --> 01:53:04,366
I think they had planned
a long visit, sir

1191
01:53:06,457 --> 01:53:07,700
There's a saying in my
mother tongue...

1192
01:53:08,857 --> 01:53:11,607
A person who can't manage
his own house...

1193
01:53:12,056 --> 01:53:15,056
...shouldn't set out to
conquer the world!!

1194
01:53:15,257 --> 01:53:18,323
Sir, a photograph with your unit?
- Why not? Come on boys

1195
01:53:20,696 --> 01:53:22,355
Ready sir

1196
01:53:23,576 --> 01:53:25,137
Thank you sir
- Right?

1197
01:53:27,416 --> 01:53:28,496
Sahib Dharamvir Singh...

1198
01:53:30,296 --> 01:53:35,217
Organize some soldiers and
give them a decent burial

1199
01:53:35,737 --> 01:53:36,336
Okay sir

1200
01:53:41,497 --> 01:53:42,195
What's the matter?

1201
01:53:46,937 --> 01:53:47,384
Pradeep?

1202
01:53:48,696 --> 01:53:49,776
Sir, I think...

1203
01:53:51,097 --> 01:53:53,464
everyone is reminded of
the condition...

1204
01:53:54,777 --> 01:53:57,624
...in which they've returned
our dead soldiers bodies

1205
01:53:59,256 --> 01:54:04,079
I see...

1206
01:54:06,680 --> 01:54:09,528
There's a difference between us & them
& it should stay that way!

1207
01:54:11,097 --> 01:54:12,341
Imagine what kind of army refuses
to accept...

1208
01:54:12,536 --> 01:54:15,286
the bodies of their own officers
and soldiers!

1209
01:54:15,897 --> 01:54:16,977
Should we become like them?

1210
01:54:18,617 --> 01:54:19,380
This is the Indian Army

1211
01:54:20,697 --> 01:54:23,544
We maintain decency even
in our enemity

1212
01:54:26,457 --> 01:54:33,080
Sahib Dharamvir Singh!
Give them a proper burial -Yes, Sir

1213
01:54:33,656 --> 01:54:37,999
Allright gentlemen, we've made it this far,
but only half the task is complete

1214
01:54:39,737 --> 01:54:42,355
We have to reach the upper
ridges of the feature...

1215
01:54:42,937 --> 01:54:44,824
from where they are targeting
our highway

1216
01:54:46,136 --> 01:54:48,176
Pradeep! - Sir!
- Send for another Company,

1217
01:54:48,377 --> 01:54:51,246
All these officers and soldiers
will go back to the base

1218
01:54:57,017 --> 01:54:59,438
Pradeep told me how you
saved Ramanna's life

1219
01:55:01,177 --> 01:55:01,624
Well done!

1220
01:55:04,057 --> 01:55:04,755
Thank you sir

1221
01:55:19,865 --> 01:55:22,865
Rajtilak Singh, you add plenty of
spice to everything you say!

1222
01:55:23,065 --> 01:55:24,309
Sir, he always exaggerates

1223
01:55:24,505 --> 01:55:27,352
I swear on my mother

1224
01:55:27,705 --> 01:55:28,981
He narrowly escaped death
at least 6 times...

1225
01:55:29,944 --> 01:55:36,785
He was behind a rock and as
he moved, BANG!

1226
01:55:36,985 --> 01:55:37,584
A shell landed

1227
01:55:38,265 --> 01:55:40,305
Bullets and shells landing
all over... Bang!

1228
01:55:40,825 --> 01:55:42,864
All except where he was standing
- Then?

1229
01:55:43,065 --> 01:55:45,432
Then he and Kishorilal
moved forward...

1230
01:55:45,625 --> 01:55:48,624
Kishorilal was hit by a bullet,
but not him!

1231
01:55:50,104 --> 01:55:52,308
Have you heard about his luck sir?

1232
01:55:52,505 --> 01:55:55,821
I have now
- You can have my luck, buddy

1233
01:55:56,024 --> 01:55:59,188
I'll take it right away!
- Here you go!

1234
01:56:00,664 --> 01:56:02,071
Raj Tilak
- Yes, sir

1235
01:56:02,265 --> 01:56:03,988
Didn't your wife just have a baby?

1236
01:56:04,345 --> 01:56:06,068
Was it a boy or a girl?

1237
01:56:06,424 --> 01:56:08,464
A Girl, sir
- You're a lucky man

1238
01:56:11,705 --> 01:56:12,468
You see that, sir?

1239
01:56:13,785 --> 01:56:15,573
These soldiers were sad yesterday...

1240
01:56:16,665 --> 01:56:18,225
grieving for their dead comrades

1241
01:56:19,385 --> 01:56:22,701
But see, how quickly a soldier
overcomes his grief

1242
01:56:25,624 --> 01:56:26,552
What else can he do?

1243
01:56:28,504 --> 01:56:31,122
People tell us that war is bad

1244
01:56:32,344 --> 01:56:35,094
I ask them who knows this
more than a soldier?

1245
01:56:36,504 --> 01:56:37,584
Then why have wars?

1246
01:56:40,024 --> 01:56:42,261
Sir, the Almighty made
only one earth

1247
01:56:43,224 --> 01:56:46,869
But man's greed divided it

1248
01:56:47,385 --> 01:56:48,465
This became mine, that became yours

1249
01:56:49,944 --> 01:56:52,148
I'm glad the moon is up in the sky

1250
01:56:52,504 --> 01:56:54,609
we would have cut it to bits,
had it been down here

1251
01:56:57,624 --> 01:56:58,323
That's so true

1252
01:57:05,433 --> 01:57:05,847
Sir!

1253
01:57:13,305 --> 01:57:14,549
I went to the Army hospital

1254
01:57:15,544 --> 01:57:18,294
Ramanna is out of danger
- Good news sir

1255
01:57:18,584 --> 01:57:20,210
He's asked me to give you a message

1256
01:57:20,664 --> 01:57:21,111
What's that, sir?

1257
01:57:21,945 --> 01:57:22,446
Thank you

1258
01:57:25,945 --> 01:57:28,465
Sir, the CO said the work
is only half done

1259
01:57:29,465 --> 01:57:30,708
It'll be complete, soon

1260
01:57:33,465 --> 01:57:34,872
Take this
- What's this, sir?

1261
01:57:35,545 --> 01:57:37,367
The area map of our final objective

1262
01:57:37,784 --> 01:57:39,726
Keep it with you and study it

1263
01:57:40,185 --> 01:57:42,552
Every path and trail
of this mountain

1264
01:57:42,744 --> 01:57:48,527
should be ingrained in your memory
- Right sir - Go ahead

1265
01:57:55,705 --> 01:57:58,388
We are here to meet
Col. Sunil Damle

1266
01:57:58,744 --> 01:58:00,784
Do you have permission?
- No we don't but...

1267
01:58:01,305 --> 01:58:02,232
Sorry you can't go ahead
without permission

1268
01:58:02,425 --> 01:58:03,603
Just for 5 min's only...

1269
01:58:04,025 --> 01:58:06,391
We are from the press,
this's my card, please understand

1270
01:58:06,905 --> 01:58:08,148
Chakradhar!
- Yes, sir

1271
01:58:09,624 --> 01:58:10,126
Let them in

1272
01:58:16,600 --> 01:58:17,047
Hi

1273
01:58:18,008 --> 01:58:19,088
What are you doing here?

1274
01:58:19,768 --> 01:58:21,110
We need to meet Col. Damle

1275
01:58:21,688 --> 01:58:23,576
Some soldiers of this regiment
are in the hospital...

1276
01:58:23,768 --> 01:58:25,329
we wanted to interview them

1277
01:58:26,009 --> 01:58:27,569
He'll be here soon,
you can wait for him,

1278
01:58:27,768 --> 01:58:30,070
but no cameras without permission

1279
01:58:31,608 --> 01:58:33,169
Okay, I'll keep it in the car

1280
01:58:39,928 --> 01:58:40,757
You can sit over there

1281
01:58:48,249 --> 01:58:49,394
The people of this village too?

1282
01:58:49,848 --> 01:58:52,369
Yes, shifted to the camps...

1283
01:58:54,168 --> 01:58:54,767
For a few days

1284
01:58:57,689 --> 01:59:01,169
I've seen many empty villages
near the LOC these days

1285
01:59:02,168 --> 01:59:05,070
How strange villages look without
their inhabitants

1286
01:59:07,128 --> 01:59:07,827
That's true

1287
01:59:13,528 --> 01:59:13,975
You know

1288
01:59:15,768 --> 01:59:18,321
Often, I've wondered... what must life
have been like here

1289
01:59:20,889 --> 01:59:21,336
And now?

1290
01:59:24,569 --> 01:59:25,015
Look over there

1291
01:59:26,649 --> 01:59:29,813
That's the village school,
the officers stay there now

1292
01:59:33,369 --> 01:59:34,132
There's the mosque...

1293
01:59:37,528 --> 01:59:38,291
and the village council...

1294
01:59:42,009 --> 01:59:42,641
Not even a trace of how it was

1295
01:59:46,809 --> 01:59:49,176
You've changed

1296
01:59:54,968 --> 01:59:55,829
Haven't you?

1297
02:00:13,624 --> 02:00:19,026
I can remember so many things...

1298
02:00:19,224 --> 02:00:24,626
the images in my mind as
vivid as photographs

1299
02:00:24,824 --> 02:00:30,007
How can I forget them?

1300
02:00:30,584 --> 02:00:36,148
How can I make my heart understand?

1301
02:00:36,504 --> 02:00:41,906
I have much to tell you...

1302
02:00:42,264 --> 02:00:47,666
but my words
can't find their way out

1303
02:00:47,864 --> 02:00:53,167
I hope that someday you'll hear me

1304
02:00:53,784 --> 02:00:58,869
for today,
you are as lost as I am

1305
02:00:59,544 --> 02:01:04,946
Why didn't our story have an end?

1306
02:01:05,144 --> 02:01:10,861
When did this distance
come between us?

1307
02:01:47,384 --> 02:01:52,469
Questions lie unanswered
but yet, we are silent

1308
02:01:52,825 --> 02:01:58,705
I don't know who is to blame?

1309
02:02:01,784 --> 02:02:06,869
Webs of confusion have
filled our minds

1310
02:02:07,225 --> 02:02:12,626
Is anything to be gained
by our loss?

1311
02:02:12,824 --> 02:02:17,745
Why do I feel so helpless?

1312
02:02:21,784 --> 02:02:26,934
How did we lose our way?

1313
02:02:27,385 --> 02:02:32,786
How did this distance
come between us?

1314
02:02:33,145 --> 02:02:38,709
I have much to tell you...

1315
02:02:38,905 --> 02:02:44,469
but my words can't
find their way out

1316
02:02:44,665 --> 02:02:49,585
I hope that someday
you'll hear me

1317
02:02:50,425 --> 02:02:55,989
for today, you are as
lost as I am

1318
02:02:56,185 --> 02:03:01,749
I can remember so many things...

1319
02:03:01,945 --> 02:03:07,346
the images in my mind as
vivid as photographs

1320
02:03:07,705 --> 02:03:12,691
How can I forget them?

1321
02:03:13,304 --> 02:03:18,389
How can I make my heart understand?

1322
02:04:10,713 --> 02:04:12,501
The moment you've all been
waiting for...

1323
02:04:13,912 --> 02:04:14,992
...has finally arrived

1324
02:04:17,112 --> 02:04:21,073
Tonight, we will attack
the upper ridges

1325
02:04:23,032 --> 02:04:27,222
But remember, it's going
to be tougher this time

1326
02:04:29,112 --> 02:04:33,389
First...
the mountain paths are steeper

1327
02:04:35,352 --> 02:04:35,952
And second

1328
02:04:37,593 --> 02:04:40,211
The enemy who has already lost
half the feature...

1329
02:04:41,433 --> 02:04:45,229
will be more alert and
better prepared

1330
02:04:45,592 --> 02:04:47,152
No problem sir
- Good

1331
02:04:48,312 --> 02:04:50,134
We will move at exactly 2300 hours

1332
02:04:52,152 --> 02:04:52,817
And finally

1333
02:04:54,392 --> 02:04:56,531
On the highest point of this peak...

1334
02:04:57,592 --> 02:04:59,480
I want to see our flag fluttering

1335
02:05:02,553 --> 02:05:03,152
Tomorrow morning!

1336
02:05:04,792 --> 02:05:07,956
It's so inspiring, the way
our CO speaks

1337
02:05:09,272 --> 02:05:12,339
Then we must fly the flag exactly
where he has said

1338
02:05:12,952 --> 02:05:14,196
I've done half the work

1339
02:05:15,832 --> 02:05:18,199
Here is the flag...
Now all I have to do is hoist it there

1340
02:05:19,672 --> 02:05:24,113
I hope I'm there to see that happen

1341
02:05:25,752 --> 02:05:27,956
You will be, trust me

1342
02:05:28,792 --> 02:05:30,253
Is that so!
- You'll see!

1343
02:05:47,992 --> 02:05:50,610
Dear Karan...
I hope you are okay

1344
02:05:51,672 --> 02:05:55,796
We miss you and await your return

1345
02:05:56,952 --> 02:06:00,268
By the way, Romi is there too
Have you met her?

1346
02:06:01,272 --> 02:06:05,462
She broke up with Rajiv...
just a few days after the engagement

1347
02:06:09,112 --> 02:06:12,690
I don't know what happened
between you two...

1348
02:06:13,432 --> 02:06:17,229
but I feel you guys were
made for each other

1349
02:06:18,072 --> 02:06:19,861
Now win the war quickly,
and come home

1350
02:06:20,312 --> 02:06:22,036
so we can have a rocking party!

1351
02:06:22,552 --> 02:06:23,796
Your friend, Ashu

1352
02:06:27,032 --> 02:06:29,007
Karan & Vishal, let's go

1353
02:06:44,632 --> 02:06:45,559
Dharamvir Singh!!

1354
02:06:46,712 --> 02:06:48,916
Advance that way
There's cover ahead

1355
02:06:49,112 --> 02:06:49,712
Yes, sir!

1356
02:06:50,232 --> 02:06:53,712
You three, move forward
We'll cover fire

1357
02:07:05,272 --> 02:07:06,036
Tiger, come in!

1358
02:07:08,312 --> 02:07:10,101
There's heavy fire coming
from the bunker, sir

1359
02:07:12,152 --> 02:07:13,396
It's difficult to move forward

1360
02:07:18,072 --> 02:07:19,959
Down! Get down!

1361
02:07:20,792 --> 02:07:21,556
Kirti!

1362
02:07:25,272 --> 02:07:26,516
Everybody take cover!

1363
02:07:30,232 --> 02:07:33,134
Take care of him, Manjit come

1364
02:07:38,552 --> 02:07:39,861
We're getting bogged down!

1365
02:07:40,312 --> 02:07:41,719
We can't stay here any longer

1366
02:07:41,912 --> 02:07:43,156
There's no cover on this side, sir

1367
02:07:44,792 --> 02:07:46,069
Raj Tilak!
- Yes, Sir

1368
02:07:46,392 --> 02:07:47,407
Take a soldier along!

1369
02:07:47,672 --> 02:07:49,712
See if there's a way ahead
past those rocks!

1370
02:07:49,912 --> 02:07:50,511
All right, sir

1371
02:07:50,712 --> 02:07:53,711
Sir, I'll go with him
- Okay, go!

1372
02:08:05,912 --> 02:08:06,512
Tarsem!

1373
02:08:09,432 --> 02:08:10,359
Get up!

1374
02:08:11,352 --> 02:08:12,596
Come here, Tarsem

1375
02:08:20,152 --> 02:08:21,013
Tarsem! Come here

1376
02:08:31,672 --> 02:08:32,916
Stop the bleeding first! Quick

1377
02:08:33,112 --> 02:08:34,356
Painkiller, quick!

1378
02:08:44,952 --> 02:08:46,839
Stretcher! Take him!

1379
02:08:55,192 --> 02:08:55,955
Gopal Singh!
- Yes, sir

1380
02:08:56,152 --> 02:08:58,835
It's pointless to stay here
We must advance

1381
02:08:59,032 --> 02:09:00,177
Take the rest of your men...

1382
02:09:22,680 --> 02:09:24,949
Sir! You okay?

1383
02:09:26,648 --> 02:09:27,150
Yes, I'm all right

1384
02:09:28,184 --> 02:09:30,518
Sir, you can't go forward
in this state

1385
02:09:30,872 --> 02:09:34,385
Stay here, sir... I'll get them!
- No, Listen to me!

1386
02:09:34,584 --> 02:09:36,853
Give me fire cover when I say

1387
02:09:37,336 --> 02:09:39,572
I'm going to the other
side of the bunker

1388
02:09:43,416 --> 02:09:44,015
Now!

1389
02:09:53,912 --> 02:09:54,675
Sir!

1390
02:10:35,256 --> 02:10:35,855
Sir!

1391
02:10:36,760 --> 02:10:37,556
I'm all right... l'm...

1392
02:10:39,352 --> 02:10:43,508
Hang on, sir... Capt.
Mishra is down there!

1393
02:10:43,800 --> 02:10:45,229
Ghanshyam, take him!

1394
02:10:49,367 --> 02:10:50,709
Quickly! Be careful!!

1395
02:11:00,664 --> 02:11:03,730
Sir, I'm sending Ganga Singh
to get help

1396
02:11:04,023 --> 02:11:06,544
Don't send him alone.
You both go!

1397
02:11:06,968 --> 02:11:08,790
But how can we leave you
in this condition?

1398
02:11:11,511 --> 02:11:13,006
If Ganga Singh gets shot
on the way...

1399
02:11:13,208 --> 02:11:14,550
...they won't get the message!

1400
02:11:15,224 --> 02:11:17,493
Sir, why do you want to
save my life?

1401
02:11:18,071 --> 02:11:19,184
I will not leave you here!

1402
02:11:19,512 --> 02:11:23,287
Jogendra!! I may be wounded but
I'm still an officer!

1403
02:11:23,831 --> 02:11:25,424
This is an order! Now, go!

1404
02:11:27,512 --> 02:11:31,789
Hail India, sir
- Hail India

1405
02:11:34,072 --> 02:11:34,835
Ganga Singh!

1406
02:11:54,551 --> 02:11:54,998
Akbar?

1407
02:11:58,551 --> 02:11:59,151
Akbar!!

1408
02:12:02,264 --> 02:12:08,690
Just relax.
Don't worry, you'll be fine!

1409
02:12:09,207 --> 02:12:11,629
Don't give up, Akbar
- No...

1410
02:12:12,312 --> 02:12:13,489
Mishra... the flag...

1411
02:12:15,352 --> 02:12:16,912
...up there! It must be hoisted!

1412
02:12:17,816 --> 02:12:21,710
You will do it, you will, Akbar!

1413
02:12:22,551 --> 02:12:24,723
Forceps! I need the forceps...
quick.

1414
02:12:27,256 --> 02:12:30,834
Hang on Akbar! We've to
make that trip to Malyabad,

1415
02:12:31,639 --> 02:12:32,654
To your mango orchards there?

1416
02:12:35,031 --> 02:12:35,631
Cotton! Now!

1417
02:12:37,911 --> 02:12:39,635
Don't give up!

1418
02:12:40,056 --> 02:12:42,292
You had promised we'd go together

1419
02:12:49,079 --> 02:12:55,441
Don't give up...
don't... please Akbar

1420
02:14:02,583 --> 02:14:03,183
Sir!

1421
02:14:05,431 --> 02:14:06,359
Are you all right?

1422
02:15:17,719 --> 02:15:18,483
Alijoo, stop the car

1423
02:15:33,495 --> 02:15:34,095
You okay?

1424
02:15:38,968 --> 02:15:42,350
You always said...

1425
02:15:44,439 --> 02:15:45,868
...that my life lacked
an objective

1426
02:15:48,951 --> 02:15:50,129
Do you remember?

1427
02:15:53,624 --> 02:15:54,190
Now I have one

1428
02:16:01,079 --> 02:16:01,973
That is my objective

1429
02:16:33,207 --> 02:16:33,654
Sunil

1430
02:16:34,552 --> 02:16:37,072
I don't doubt your determination
and courage

1431
02:16:39,063 --> 02:16:43,318
But you've lost many men of
your regiment

1432
02:16:43,863 --> 02:16:44,811
Many are wounded

1433
02:16:45,624 --> 02:16:48,591
and the remaining troops...
must be exhausted

1434
02:16:49,431 --> 02:16:52,748
I think it's wise to give
the remaining task...

1435
02:16:54,071 --> 02:16:55,827
another Regiment

1436
02:17:01,432 --> 02:17:06,069
We will succeed

1437
02:17:06,647 --> 02:17:08,469
I don't have time, Col. Damle!!

1438
02:17:10,039 --> 02:17:13,683
The intruders are shelling the
highway from Peak 5179

1439
02:17:14,711 --> 02:17:16,467
Our convoy of trucks
can't move ahead

1440
02:17:17,271 --> 02:17:20,751
Arms, ammunition, medical aid
all supplies...

1441
02:17:21,592 --> 02:17:24,275
Unless the peak is cleared...

1442
02:17:24,663 --> 02:17:26,573
the highway is not safe for us

1443
02:17:28,983 --> 02:17:30,259
Do you understand what I'm saying?

1444
02:17:31,127 --> 02:17:32,436
Give me some more time, sir

1445
02:17:49,303 --> 02:17:53,100
Okay, I will give you two days

1446
02:17:54,263 --> 02:17:55,157
48 hours!

1447
02:17:56,631 --> 02:17:58,541
You'll be given marching
orders after that

1448
02:18:02,359 --> 02:18:03,920
Gentlemen, this regiment...

1449
02:18:05,304 --> 02:18:06,864
has always accepted,
any challenge offered...

1450
02:18:08,888 --> 02:18:13,011
and has delivered, whatever
the cost or sacrifice

1451
02:18:15,543 --> 02:18:19,340
If we fail to do so today...

1452
02:18:20,983 --> 02:18:23,405
...the reputation of this regiment...

1453
02:18:24,504 --> 02:18:25,584
...will forever be tarnished

1454
02:18:26,103 --> 02:18:27,281
We won't let that happen, sir

1455
02:18:28,247 --> 02:18:30,385
Give us our orders

1456
02:18:34,583 --> 02:18:35,347
Our regiment

1457
02:18:37,463 --> 02:18:39,351
will remain on the eastern side

1458
02:18:40,824 --> 02:18:42,165
We will continue
shelling from here...

1459
02:18:43,415 --> 02:18:47,506
but the shelling will
serve as a decoy

1460
02:18:48,919 --> 02:18:50,228
Meanwhile, you 4 officers...

1461
02:18:50,711 --> 02:18:53,745
and 8 soldiers who can rock climb...

1462
02:18:53,943 --> 02:18:57,358
will, far from the enemy's sight...

1463
02:18:58,200 --> 02:19:01,745
go up the western side
of the mountain...

1464
02:19:02,359 --> 02:19:03,341
and launch a surprise attack

1465
02:19:04,343 --> 02:19:05,805
How high is the cliff, sir?

1466
02:19:06,103 --> 02:19:07,030
Approximately 800 feet

1467
02:19:07,543 --> 02:19:08,471
Pradeep, photographs.

1468
02:19:12,023 --> 02:19:14,871
This side won't be watched

1469
02:19:16,055 --> 02:19:17,484
because it is impossible to climb it

1470
02:19:18,935 --> 02:19:21,269
But you must make it possible

1471
02:19:27,799 --> 02:19:29,425
The team leaves at first light

1472
02:19:30,327 --> 02:19:31,189
Start the preperation!

1473
02:19:44,184 --> 02:19:44,631
Yes?

1474
02:19:45,783 --> 02:19:46,928
Sir, I promise you...

1475
02:19:49,399 --> 02:19:50,609
Either this mission
will be successful...

1476
02:19:52,824 --> 02:19:54,230
or I will not return alive

1477
02:19:56,664 --> 02:19:59,663
I promise you that, sir

1478
02:20:03,543 --> 02:20:04,142
Good luck.

1479
02:20:09,463 --> 02:20:11,918
We have to report at the
helipad at 0530 hrs

1480
02:20:35,543 --> 02:20:35,990
Sir, I...

1481
02:20:38,839 --> 02:20:39,733
Go... go ahead.

1482
02:20:53,623 --> 02:20:54,867
Hi
- Hi

1483
02:21:03,127 --> 02:21:03,890
I miss you

1484
02:21:06,679 --> 02:21:07,661
I think of you all the time

1485
02:21:09,495 --> 02:21:10,062
Me too

1486
02:21:13,783 --> 02:21:14,765
I'm going on a mission tomorrow

1487
02:21:16,919 --> 02:21:17,966
I'll wait for you

1488
02:21:21,623 --> 02:21:25,006
I might not return

1489
02:21:29,655 --> 02:21:31,411
Then I'll wait, forever

1490
02:23:01,047 --> 02:23:03,468
Hello
- Hello daddy

1491
02:23:09,367 --> 02:23:09,814
Karan?

1492
02:23:11,511 --> 02:23:12,525
Where are you? How are you?

1493
02:23:14,551 --> 02:23:17,584
I can't tell you where I am...

1494
02:23:18,807 --> 02:23:19,952
but I'm okay, dad

1495
02:23:20,791 --> 02:23:21,904
Thank God for that

1496
02:23:23,511 --> 02:23:26,326
Your mother's been praying
day and night...

1497
02:23:28,055 --> 02:23:30,194
and when you've called,
she isn't home

1498
02:23:31,831 --> 02:23:32,976
This call is for you

1499
02:23:35,351 --> 02:23:39,060
To tell you something
I have never said

1500
02:23:42,359 --> 02:23:46,767
You have given me
so much in life...

1501
02:23:49,623 --> 02:23:52,939
but all I have given you, is grief

1502
02:23:53,719 --> 02:23:55,345
Why are you saying this, Karan?

1503
02:23:56,215 --> 02:23:58,702
Please don't think that
I'm not aware of this

1504
02:24:02,743 --> 02:24:05,743
But... I love you dad.

1505
02:24:11,574 --> 02:24:12,687
I love you too.

1506
02:24:15,639 --> 02:24:17,100
Now, let me tell you something

1507
02:24:20,439 --> 02:24:23,341
Not one business associate
or friend...

1508
02:24:25,527 --> 02:24:31,921
has a son or a brother out there

1509
02:24:33,335 --> 02:24:34,742
These people just talk big!

1510
02:24:38,935 --> 02:24:42,415
But I can proudly say, my son
is on the battlefield

1511
02:24:47,831 --> 02:24:49,740
There was a time
I was upset with you

1512
02:24:51,159 --> 02:24:51,987
but today I'm proud of you

1513
02:24:53,462 --> 02:24:54,390
Very proud

1514
02:24:56,055 --> 02:24:59,350
Thank you, dad.

1515
02:25:22,807 --> 02:25:24,301
For when the mission is successful

1516
02:25:24,727 --> 02:25:26,189
We shall await your signal

1517
02:25:26,423 --> 02:25:26,957
Right sir

1518
02:25:31,639 --> 02:25:34,006
Karan, all the best
- Thank you sir

1519
02:25:38,359 --> 02:25:40,464
Sgt. Pritam Singh
- Sir...

1520
02:25:41,143 --> 02:25:42,703
I know them from experience

1521
02:25:43,511 --> 02:25:44,787
If they lose...

1522
02:25:45,015 --> 02:25:46,608
they will counter-attack immediately

1523
02:25:47,159 --> 02:25:49,909
Don't drop your guard if you win

1524
02:25:50,295 --> 02:25:51,342
Remember my words

1525
02:25:51,959 --> 02:25:52,690
I will

1526
02:25:53,175 --> 02:25:54,866
Hail India, sir
- Hail India

1527
02:26:05,879 --> 02:26:07,308
I have something to give you

1528
02:26:09,719 --> 02:26:11,606
This is the flag
Akbar wanted to hoist

1529
02:26:13,142 --> 02:26:13,742
Take it

1530
02:26:14,775 --> 02:26:15,822
On his behalf...

1531
02:26:16,855 --> 02:26:17,487
on my behalf...

1532
02:26:18,423 --> 02:26:20,211
on behalf of us all,
you must hoist it!

1533
02:26:23,575 --> 02:26:25,266
It will be hoisted, doctor...

1534
02:26:26,423 --> 02:26:27,187
It will be!

1535
02:27:18,711 --> 02:27:19,987
Karan, are you okay?

1536
02:27:20,375 --> 02:27:22,415
Yes, Vishal?

1537
02:27:30,711 --> 02:27:33,427
Sir, you have to go back!

1538
02:27:33,878 --> 02:27:36,944
Don't worry about me, the mission
must be successful

1539
02:27:37,239 --> 02:27:37,904
Where is my gun?

1540
02:27:39,159 --> 02:27:39,987
Give me, my gun

1541
02:27:43,319 --> 02:27:45,588
Bhagirath and I will cover you

1542
02:27:46,103 --> 02:27:50,064
Manjit, you lead one team
Karan, you the other... understood?

1543
02:27:50,614 --> 02:27:52,273
Yes sir
- Go boys

1544
02:29:41,174 --> 02:29:43,760
We are out of contact
The radio set is destroyed

1545
02:29:45,687 --> 02:29:46,864
My God!

1546
02:29:52,886 --> 02:29:56,399
Okay... Raj Tilak
- Yes sir

1547
02:29:57,174 --> 02:29:58,832
Move the bodies there
with due respect

1548
02:30:00,503 --> 02:30:01,102
Yes sir

1549
02:30:02,390 --> 02:30:03,819
You will stay here, Babulal

1550
02:30:04,695 --> 02:30:08,077
Bhagirath is badly wounded
Take care of him - Yes sir

1551
02:30:08,983 --> 02:30:12,463
Leave some painkillers and
first aid with him - Yes sir

1552
02:30:13,879 --> 02:30:15,188
If we don't return

1553
02:30:15,382 --> 02:30:18,230
it may take two or three days...
for our regiment to locate you

1554
02:30:20,599 --> 02:30:21,329
Here's some more water

1555
02:30:30,455 --> 02:30:37,743
Alright, the 6 of us will have to
finish this job

1556
02:30:39,574 --> 02:30:40,622
Let's go
- Wait!

1557
02:30:42,006 --> 02:30:44,145
Let's not get carried away
and do something...

1558
02:30:44,343 --> 02:30:45,936
that will benefit our enemy

1559
02:30:46,583 --> 02:30:47,182
What do you mean?

1560
02:30:48,310 --> 02:30:48,942
Think about it

1561
02:30:50,103 --> 02:30:51,051
We're half our strength now...

1562
02:30:51,575 --> 02:30:53,582
and don't know, how many
intruders are up there!?

1563
02:30:53,782 --> 02:30:55,343
So!? We'll die trying!

1564
02:30:55,542 --> 02:30:56,655
I'm not afraid of death!

1565
02:30:57,398 --> 02:30:59,732
But if they realize that
this side is accessible...

1566
02:30:59,926 --> 02:31:01,901
We won't get a second chance!

1567
02:31:03,863 --> 02:31:09,264
All I'm saying is...
if we attack, we cannot fail!

1568
02:31:09,463 --> 02:31:10,772
Why would we fail?

1569
02:31:12,118 --> 02:31:13,427
You don't understand!!

1570
02:31:14,998 --> 02:31:15,565
Listen to me

1571
02:31:16,087 --> 02:31:17,942
Col. Damle sent 12 men
for this mission

1572
02:31:18,455 --> 02:31:19,535
Now we're only 6!

1573
02:31:19,927 --> 02:31:20,559
We may be 6...

1574
02:31:21,270 --> 02:31:23,659
but if we believe in ourselves...

1575
02:31:23,863 --> 02:31:24,462
we're no less than 12!

1576
02:31:31,222 --> 02:31:31,822
All right!

1577
02:31:33,367 --> 02:31:35,439
You can sit here or go back

1578
02:31:36,439 --> 02:31:37,421
I'm going on ahead!

1579
02:31:38,615 --> 02:31:39,662
Let me go alone.

1580
02:31:48,182 --> 02:31:49,742
Whatever has to happen,
will happen!

1581
02:32:26,134 --> 02:32:27,661
Come on, keep moving

1582
02:32:28,310 --> 02:32:29,554
We must reach the feature
in two hours

1583
02:32:38,198 --> 02:32:44,493
Tiger den calling twelve oak
Can you hear me? Over

1584
02:32:48,599 --> 02:32:49,776
No response, sir

1585
02:32:51,062 --> 02:32:52,469
Keep trying
- Right sir

1586
02:32:53,270 --> 02:32:55,604
Bharasingha Come in...
Do you read me?

1587
02:33:29,271 --> 02:33:31,660
Climb this sheer cliff at night!?

1588
02:33:32,022 --> 02:33:32,818
It can't be done!

1589
02:33:34,134 --> 02:33:35,792
It's not possible
- So, now what?

1590
02:33:36,662 --> 02:33:39,978
We must climb it now
- In the day!

1591
02:33:41,047 --> 02:33:45,389
He's right, look at this map

1592
02:33:47,638 --> 02:33:50,605
The Pakistani's can't see this
side from their area

1593
02:33:52,022 --> 02:33:53,134
As for those up there...

1594
02:33:53,814 --> 02:33:56,149
we had assumed they aren't
watching this side

1595
02:34:01,846 --> 02:34:03,669
There's a ledge, 100 feet
below the ridge

1596
02:34:04,854 --> 02:34:06,228
We'll climb till there during the day

1597
02:34:07,767 --> 02:34:10,133
And when our artillery starts
shelling the peak...

1598
02:34:10,903 --> 02:34:12,790
from the other side tonight...

1599
02:34:14,743 --> 02:34:16,466
we will scale the last 100 ft

1600
02:34:17,814 --> 02:34:18,763
The plan sounds fine

1601
02:34:19,638 --> 02:34:22,705
but it will take time
to climb so high

1602
02:34:23,702 --> 02:34:25,425
What if someone spots us?

1603
02:34:26,806 --> 02:34:27,755
That is a possibility

1604
02:34:30,134 --> 02:34:31,279
But it's our only chance

1605
02:34:32,950 --> 02:34:37,587
Ghazanavi one basline calling over
- Ghazanavi one here, over

1606
02:34:38,358 --> 02:34:40,780
Ghaznavi one, What's the
situation there? Over

1607
02:34:41,302 --> 02:34:43,190
The snake's still under
the heel... over

1608
02:34:44,182 --> 02:34:46,549
Good... keep it up... over & out

1609
02:34:50,006 --> 02:34:52,789
Recognise the voice?
- It sounded familiar

1610
02:34:54,038 --> 02:34:55,249
Brigadier Jamshed Baloch!

1611
02:34:56,183 --> 02:34:58,866
I've heard this Brigadier
is quite a fox

1612
02:35:00,182 --> 02:35:03,695
You need men like him for
jobs like this

1613
02:35:05,142 --> 02:35:08,339
Is that why you're in charge
of this peak, sir?

1614
02:35:11,991 --> 02:35:12,787
You could say that

1615
02:35:16,662 --> 02:35:17,742
Everything okay?
- Yes, sir!

1616
02:35:18,711 --> 02:35:22,006
A few more days and we're through

1617
02:35:22,518 --> 02:35:23,663
How is that, sir?

1618
02:35:24,438 --> 02:35:25,583
There's been news that...

1619
02:35:25,782 --> 02:35:28,499
Western powers will broker
a ceasefire soon

1620
02:35:29,110 --> 02:35:31,761
Then everyone stays put where
they are now

1621
02:35:32,118 --> 02:35:33,165
It can't be that simple, sir

1622
02:35:39,574 --> 02:35:41,330
That's what happened in 1948

1623
02:35:42,774 --> 02:35:43,821
You see that highway down there?

1624
02:35:45,751 --> 02:35:47,376
That road is India's neck!!

1625
02:35:49,014 --> 02:35:50,803
Get a stranglehold on that...

1626
02:35:51,607 --> 02:35:54,389
and India will lose the Siachen Glacier

1627
02:35:55,926 --> 02:35:59,188
Siachen, today, and Kashmir, tomorrow!

1628
02:35:59,766 --> 02:36:00,464
By God's will

1629
02:36:02,870 --> 02:36:04,594
To control the highway,
it's essential that

1630
02:36:05,462 --> 02:36:07,185
we don't lose this peak!

1631
02:36:08,918 --> 02:36:09,747
How can we lose it!

1632
02:36:11,542 --> 02:36:15,022
Who can seize this peak from Maj.
Shahbaaz Humdani!?

1633
02:36:15,990 --> 02:36:18,772
They tried from here but failed

1634
02:36:19,703 --> 02:36:22,158
Not only did we shoot
the Indian soldiers

1635
02:36:23,030 --> 02:36:24,940
We took our time to aim...

1636
02:36:25,494 --> 02:36:27,633
and shoot them here!
On the forehead!!

1637
02:36:29,174 --> 02:36:31,181
They don't stand a chance!

1638
02:36:33,143 --> 02:36:33,742
Over here!

1639
02:36:34,807 --> 02:36:36,432
3 kms of open plain

1640
02:36:37,270 --> 02:36:39,026
Even a madman wouldn't come this way

1641
02:36:39,894 --> 02:36:42,229
Behind us is Pakistan
and there, a cliff!

1642
02:36:43,095 --> 02:36:44,720
A 1000 ft wall

1643
02:36:49,302 --> 02:36:51,506
Where will these Indians come from?

1644
02:38:35,222 --> 02:38:37,589
It's not far now, up there

1645
02:38:40,438 --> 02:38:41,332
I'll try and get to it

1646
02:38:42,422 --> 02:38:44,211
Okay, be careful

1647
02:41:45,622 --> 02:41:46,221
Sir?

1648
02:41:47,702 --> 02:41:48,629
What is it?

1649
02:41:48,822 --> 02:41:49,935
I feel giddy, looking down

1650
02:41:51,734 --> 02:41:52,333
Take my advice

1651
02:41:53,462 --> 02:41:54,869
Don't look down!
- Right, sir

1652
02:42:16,021 --> 02:42:17,199
Twelve oak, can you hear me?

1653
02:42:18,166 --> 02:42:19,027
Twelve oak!!

1654
02:42:22,646 --> 02:42:23,180
Yes, Pradeep?

1655
02:42:23,701 --> 02:42:24,912
There's been no contact, sir

1656
02:42:25,590 --> 02:42:26,670
We don't know where they are

1657
02:42:28,278 --> 02:42:31,180
I think we should send out
a search party, sir

1658
02:42:32,437 --> 02:42:34,445
Maybe tomorrow

1659
02:42:36,726 --> 02:42:41,331
Today, we will stick to the plan

1660
02:42:42,870 --> 02:42:45,652
Shelling starts at 0400 hrs

1661
02:42:46,966 --> 02:42:47,598
Yes sir.

1662
02:42:48,566 --> 02:42:49,012
Keep a lookout!

1663
02:42:49,206 --> 02:42:51,573
They've attacked this side before

1664
02:42:51,766 --> 02:42:56,108
They'll try again any movement?
- None, sir

1665
02:42:56,566 --> 02:42:57,427
Even so, stay alert!

1666
02:42:57,750 --> 02:43:00,271
If they do come,
it will be from here!

1667
02:43:01,206 --> 02:43:01,805
Sir!

1668
02:43:02,486 --> 02:43:03,893
The shelling has stopped

1669
02:43:07,542 --> 02:43:10,444
Why did this shelling happen?
Why did it stop?

1670
02:43:12,246 --> 02:43:16,240
Shelling is done to provide
cover to one's soldiers

1671
02:43:18,294 --> 02:43:20,366
If there's no one coming this way...

1672
02:43:22,773 --> 02:43:25,162
To the cliff!

1673
02:43:26,422 --> 02:43:28,942
They must have scaled the wall, go!

1674
02:43:38,774 --> 02:43:39,821
Move forward!

1675
02:44:30,198 --> 02:44:32,369
Capt. Srivastav needs support!

1676
02:44:32,949 --> 02:44:33,484
Yes, sir!!

1677
02:44:47,957 --> 02:44:52,398
This is Tiger's den
Sir... Brig. Puri

1678
02:44:57,045 --> 02:44:57,711
Yes sir

1679
02:44:59,158 --> 02:45:03,086
What's the progress on the
task you took up?

1680
02:45:04,246 --> 02:45:07,115
Your 48 hr deadline is
almost through

1681
02:45:09,877 --> 02:45:14,612
Our team... that had...

1682
02:45:15,126 --> 02:45:17,166
Sir... - Just a second sir
Yes, Pradeep?

1683
02:45:17,365 --> 02:45:20,878
We've heard gun fire on the feature
- Okay

1684
02:45:21,526 --> 02:45:23,413
Sir, I will report to
you in a short while

1685
02:45:24,885 --> 02:45:25,517
Right sir

1686
02:45:38,870 --> 02:45:40,463
Grenade!
- One more!

1687
02:45:55,605 --> 02:45:58,605
Move forward, I'll cover you
- Okay? - Sir... go

1688
02:46:37,909 --> 02:46:40,211
Hail India!

1689
02:47:30,326 --> 02:47:33,773
It's no use resisting now!
Vacate the post!!

1690
02:48:09,045 --> 02:48:12,045
Don't worry, sir, he's breathing

1691
02:48:13,365 --> 02:48:14,293
He's alive

1692
02:49:06,645 --> 02:49:11,795
Pritam Singh was right
They always come back!

1693
02:51:14,005 --> 02:51:18,545
They have done it
Our boys have reached!

1694
02:51:34,709 --> 02:51:39,663
Inform Brigadier Puri

1695
02:51:41,493 --> 02:51:46,283
Our boys have re-captured Peak 5179

1696
02:51:47,862 --> 02:51:51,658
Objective achieved

1697
02:51:53,909 --> 02:51:56,048
We still have 2 mins left
for the deadline

1698
02:52:07,318 --> 02:52:08,211
Well done

1699
02:53:16,565 --> 02:53:19,282
Well done, my son!

1700
02:53:25,045 --> 02:53:25,644
Thanks dad

1701
02:53:26,517 --> 02:53:27,564
Let's go home

1702
02:53:30,229 --> 02:53:33,808
No, right now he has...
to be someplace else

1703
02:53:59,029 --> 02:53:59,476
Hi

1704
02:54:01,397 --> 02:54:01,844
Hi

1705
02:54:03,893 --> 02:54:05,518
You've achieved what you wanted

1706
02:54:06,165 --> 02:54:06,764
Now what?

1707
02:54:08,437 --> 02:54:09,484
Now I have a new objective

1708
02:54:11,125 --> 02:54:11,572
You
The Subtitle(s) for Lakshya (2004) may either be in single Srt format or multi file  compress to Zip / Rar format. Either way, we have provide simple details guide on how to add or use this subtitle file(s) on your Media Player with the movie - Lakshya (2004).

"A-z Movie Subtitles"

line

How To Add Subtitle To Lakshya (2004) In Media Player

Before you can add Lakshya (2004) subtitle file file to the movie, you should make sure the exact SRT file for the particular movie format is downloaded from Film2Srt.com .
To download subtitles for Lakshya (2004), right click on the Black button above with your preferred language. Your subtitle file will begin downloading immediately.
Below are the step-by-step guide to add subtitles for Lakshya (2004) file on your movie player.
  • Step 1 - After downloading the Lakshya (2004) subtitles file in zip format. Extract the Srt files in it and copy or move it to the exact file/folder location of the movie on your mobile phone or personal computer.
  • Step 2 - After moving the subs  file for Lakshya (2004) to the same movie file location, the movie might play alongside the subtitles without any further settings or configuration.
  • Step 3 - However, If step 1 and 2 above didn’t work out, then after opening your preferred movie player and movie is ready to be played. Select option or tools, then click on subtitles, navigate to the subtitle folder and select the actual subtitle file and the movie will start displaying along with the subtitle right away.
  • Step 4 - Lastly, if you are watching with VLC or MX Player on your Laptop, you can easily drag and drop the SRT file over the playing movie, and it should work correctly.

  • If the above Subtitle file for Lakshya (2004) is not working as expected after following our recommended guide above. Use the comment box below to notify us and we will surely provide another adequate and a better version for you.
  •  

    More Like This


    Categories


    Movies Subtitles

    Tags


    Subtitles “Newly Added”