Subtitles For Superman And Lois Season 1 English Srt Download - Film2Srt
               

Subtitles for Superman & Lois Season 1 - Srt / Zip Download

 
The subtitles file for Superman & Lois Season 1 is now available in Srt, Zip or Rar format. We also enable options for different languages should incase you preferred another language rather than English.
                             

TV SERIES: Superman and Lois Season 1 (S01) English SRT Subtitles

Superman & Lois Season 1
Superman & Lois (Tv Series)

Saving the world starts at home.

Synopsis : After years of facing megalomaniacal supervillains, monsters wreaking havoc on Metropolis, and alien invaders intent on wiping out the human race, The Man of Steel aka Clark Kent and Lois Lane come face to face with one of their greatest challenges ever: dealing with all the stress, pressures and complexities that come with being working parents in today’s society.

Serial Title: Superman and Lois

Genres: Action, Adventure, Drama

Casts: Tyler Hoechlin, Elizabeth Tulloch, Alex Garfin

Release Date: February 23, 2021

https://www.imdb.com/title/tt11192306/

Superman & Lois Season 1

Superman & Lois follows the world’s most famous superhero and comic books’ most famous journalist, as they deal with all the stress, pressures and complexities that come with being working parents in today’s society.

Season 1, Episode 0 – Legacy of Hope
The CW takes fans behind the scenes with the brand-new special Superman & Lois: Legacy of Hope. The special features sneak peeks and interviews from the cast and executive producers of the new series, plus special guests discussing the legacy of the Man of Steel.

Season 1, Episode 1 – Pilot
The adults aren’t the only ones rediscovering old friendships in Smallville as the Kent sons are reacquainted with Lana and Kyle’s rebellious daughter, Sarah.

Of course, there’s never a dull moment in the life of a superhero, especially with Lois’ father, General Samuel Lane looking for Superman to vanquish a villain or save the day at a moment’s notice. Meanwhile, Superman and Lois’ return to idyllic Smallville is set to be upended when both a mysterious stranger and impassioned self-made mogul Morgan Edge enter their lives.

Season 1, Episode 2 – Heritage
While adjusting to their new lives in Smallville, Lois and Clark make an important decision concerning one of their sons. Meanwhile, tensions begin to rise between Lois and Morgan Edge. Lastly, Lana Lang Cushing invites the Kent family over for a barbecue.

Season 1, Episode 3 – The Perks of Not Being a Wallflower
Clark shares some of his Kryptonian history with Jordan and Jonathan during a family breakfast. Meanwhile, Lois and Chrissy dig deeper to uncover the truth about Morgan Edge.

Season 1, Episode 4 – Haywire
While sitting in the stands at the high school football game, Lois and Chrissy spot fish out of water Morgan Edge conversing with Mayor Dean and Kyle Kushing, and the two see right through this insincere move to try to win over the town.

Meanwhile, Clark agrees to help Lois out at a town hall meeting, but things get tense when he finds himself pulled in two different directions. Lastly, Jonathan is having mixed emotions about Jordan’s newfound status.

Season 1, Episode 5 – The Best of Smallville
As Smallville celebrates its first Harvest Festival since Martha’s passing, Clark is reminded what his mother meant to him and learns a lesson that will help him move past her death.

Meanwhile, Lois makes a breakthrough in the investigation of Morgan Edge . Lastly, Kyle tries to reconnect with Lana , but it seems like he might be falling back into his old ways.

Season 1, Episode 6 – Broken Trust
Clark reconsiders his decision to let Jordan play football. Meanwhile, Lois’ continued investigation of Morgan Edge requires her to trust an unexpected ally.

Season 1, Episode 7 – Man of Steel
Clark struggles to help Jordan who is grappling with new power. Meanwhile, Lois enlists Clark’s help which leads to a surprise encounter.

Season 1, Episode 8 – Holding The Wrench
Clark encourages Lois to reach out for help after noticing her reaching a breaking point. Meanwhile, Jonathan finds himself in a dangerous situation. Lastly, Kyle encourages Sarah to audition for the musical revue at school.

Season 1, Episode 9 – Loyal Subjekts
Lois, Chrissy, and Clark team up to piece together the significance of Smallville to Morgan Edge.

Season 1, Episode 10 – O Mother, Where Art Thou?
Lana reaches out to Lois and Clark when Kyle starts behaving strangely.

Season 1, Episode 11 – A Brief Reminiscence In-Between Cataclysmic Events
Clark makes a startling discovery about Morgan Edge.

Season 1, Episode 12 – Through the Valley of Death
Lois and John Henry Irons can’t seem to agree on the best way to stop Morgan Edge. Meanwhile, Jonathan encourages Jordan to focus on strengthening his powers to help locate their dad. Lastly, an old friend is brought in to help with the search.

Season 1, Episode 13 – Fail Safe
Superman pays a visit to Morgan Edge. Meanwhile, Lois and Chrissy work together on a story. Lastly, Jonathan finds a welcome distraction during a very stressful school day.


Download SRT “Superman and Lois” First Season Subtitles

Superman and Lois Season 1 Episode 6 | Subtitle Preview
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,133
<i>Previously on
"Superman & Lois"...</i>

2
00:00:03,177 --> 00:00:05,135
<i>Your mom wanted us to
move to Smallville.</i>

3
00:00:05,179 --> 00:00:07,200
- This family needs Smallville. <i>
- I think I did this to him.</i>

4
00:00:07,224 --> 00:00:09,748
<i>The bonfire... I think my heat
vision caused an explosion</i>

5
00:00:09,792 --> 00:00:10,793
<i>and infected him somehow.</i>

6
00:00:10,836 --> 00:00:12,186
Where's Tag now?

7
00:00:12,229 --> 00:00:13,796
He's with the
doctors at the DOD.

8
00:00:13,839 --> 00:00:16,407
So what exactly brings
a Reuters tech reporter

9
00:00:16,451 --> 00:00:18,559
- to Smallville, Kansas?
- Just want to be on Team Lois.

10
00:00:18,583 --> 00:00:20,300
I think I may have found a way
to get a look inside the mines.

11
00:00:20,324 --> 00:00:21,804
<i>I don't think it was Derek.</i>

12
00:00:21,847 --> 00:00:23,719
<i>His powers were erratic,
like Tag Harris.</i>

13
00:00:23,762 --> 00:00:25,218
Well, whatever Edge
and Leslie are doing

14
00:00:25,242 --> 00:00:26,765
<i>with that machine,</i>

15
00:00:26,809 --> 00:00:28,221
<i>it has something to
do with the mines.</i>

16
00:00:28,245 --> 00:00:30,160
We now own the
rights to this land,

17
00:00:30,204 --> 00:00:32,510
which holds enough X-Kryptonite
to resurrect an army.

18
00:00:35,513 --> 00:00:37,776
- Tag.
- What did you do to me?

19
00:00:43,826 --> 00:00:46,263
Try and outrun me?

20
00:00:46,307 --> 00:00:48,178
Not anymore.

21
00:00:48,222 --> 00:00:50,006
Tag, I don't know what...

22
00:00:52,313 --> 00:00:54,445
I want the truth, Kent.

23
00:00:54,489 --> 00:00:57,100
At the bonfire party,
when you broke my arm,

24
00:00:57,144 --> 00:00:59,102
what did you do to me?

25
00:00:59,146 --> 00:01:02,105
I don't know what
you're talking about.

26
00:01:02,149 --> 00:01:03,715
Liar!

27
00:01:05,152 --> 00:01:08,111
Ever since that night,
I have been different.

28
00:01:08,155 --> 00:01:11,506
I can move so fast. And
I saw Teague's video.

29
00:01:11,549 --> 00:01:13,464
Something caused that explosion.

30
00:01:13,508 --> 00:01:15,988
You were right there.

31
00:01:16,032 --> 00:01:19,166
And I know you're
different, too.

32
00:01:19,209 --> 00:01:22,473
You better tell
me how to fix it.

33
00:01:24,693 --> 00:01:26,738
- Superman.
- I'm not gonna hurt you.

34
00:01:26,782 --> 00:01:28,131
Wait!

35
00:01:28,175 --> 00:01:30,699
- Are you okay? Are you okay?
- Yeah.

36
00:01:46,671 --> 00:01:48,064
Tag, don't!

37
00:02:33,240 --> 00:02:35,024
He got you pretty good, kid.

38
00:02:35,067 --> 00:02:37,026
It's all right.

39
00:02:37,069 --> 00:02:38,419
Yeah, I thought you had,

40
00:02:38,462 --> 00:02:41,509
like, super durability
or whatever.

41
00:02:41,552 --> 00:02:43,554
I don't know what I have.

42
00:02:43,598 --> 00:02:48,516
I tried to fight back, but
he was stronger and faster.

43
00:02:48,559 --> 00:02:50,605
My head is pounding.

44
00:02:50,648 --> 00:02:52,563
Your abilities are evolving.

45
00:02:52,607 --> 00:02:54,487
You can heal faster, but
you can still get hurt.

46
00:02:54,522 --> 00:02:57,351
What did... what did
Tag want, anyways?

47
00:02:57,394 --> 00:02:59,179
Answers.

48
00:02:59,222 --> 00:03:00,876
He wanted to know
how he got powers,

49
00:03:00,919 --> 00:03:04,009
why he's at the DOD... He
thinks I did this to him.

50
00:03:04,053 --> 00:03:07,709
- Why would he think that?
- Because he saw the video

51
00:03:07,752 --> 00:03:10,233
of the explosion I
caused at the mines.

52
00:03:10,277 --> 00:03:12,757
I know. Look, he
doesn't know everything,

53
00:03:12,801 --> 00:03:15,934
but he know something's up.

54
00:03:15,978 --> 00:03:18,198
- - What if he says something?
- I mean...

55
00:03:18,241 --> 00:03:20,635
Guys, can you just give
me and your mom a second

56
00:03:20,678 --> 00:03:23,246
to talk about this, please?

57
00:03:28,077 --> 00:03:32,168
<i>♪</i>

58
00:03:32,212 --> 00:03:34,953
- I hate the Internet.
-

59
00:03:37,695 --> 00:03:39,610
- Your dad called.

60
00:03:39,654 --> 00:03:41,699
Assured me that he's on this.

61
00:03:41,743 --> 00:03:44,572
Apparently Tag escaped
the DOD by some fluke.

62
00:03:44,615 --> 00:03:46,008
His abilities accelerated.

63
00:03:46,051 --> 00:03:47,662
They didn't know what
he was capable of.

64
00:03:47,705 --> 00:03:49,466
And now they're putting
together some plan to track him

65
00:03:49,490 --> 00:03:50,621
and get him back in custody.

66
00:03:50,665 --> 00:03:52,362
And if he gets to Jordan first?

67
00:03:52,406 --> 00:03:54,190
I'll keep an eye out.

68
00:03:54,234 --> 00:03:55,950
This wouldn't be happening
if it wasn't for Morgan Edge.

69
00:03:55,974 --> 00:03:58,934
Whatever gave Tag those
powers came from those mines,

70
00:03:58,977 --> 00:04:00,501
and now he wants to
extract more of it

71
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
and make more Derek Powells.

72
00:04:02,938 --> 00:04:04,785
- What if you went there?
- I flew over the mines.

73
00:04:04,809 --> 00:04:06,594
I scanned the tunnels.
I can't see inside.

74
00:04:06,637 --> 00:04:08,422
They've lined them
with lead fiber.

75
00:04:08,465 --> 00:04:10,250
So I need to investigate.

76
00:04:10,293 --> 00:04:12,469
Find proof of
wrongdoing, hand it over

77
00:04:12,513 --> 00:04:14,558
to the authorities, and
get a proper warrant.

78
00:04:14,602 --> 00:04:16,057
- Slow down, okay?
- I can find out...

79
00:04:16,081 --> 00:04:17,953
No, I want you
focused on the boys

80
00:04:17,996 --> 00:04:20,477
until Tag is back in custody.

81
00:04:20,521 --> 00:04:23,306
In the meantime, I got
to break this case open.

82
00:04:23,350 --> 00:04:26,701
Think about it... Edge is
giving people Kryptonian powers.

83
00:04:26,744 --> 00:04:28,703
And all of this at the same time

84
00:04:28,746 --> 00:04:33,360
some armored lunatic arrives
who knows Superman's real name?

85
00:04:33,403 --> 00:04:37,712
You think Morgan
Edge is the Stranger?

86
00:04:37,755 --> 00:04:40,715
Maybe. I don't know.

87
00:04:40,758 --> 00:04:42,107
I'm gonna find out.

88
00:04:47,374 --> 00:04:49,003
Dude, Jimmy Cutter's
literally been talking

89
00:04:49,027 --> 00:04:51,029
smack about the game all week.

90
00:04:51,073 --> 00:04:52,944
That guy's such a dick.

91
00:04:52,988 --> 00:04:55,338
Hey. Hey. Language.

92
00:04:58,994 --> 00:05:01,213
- You okay?
- Yeah.

93
00:05:01,257 --> 00:05:03,912
- Yeah. It's just a headache.
- Hmm.

94
00:05:05,217 --> 00:05:06,958
Jordan, how would you feel

95
00:05:07,002 --> 00:05:10,048
about sitting out
tomorrow's game?

96
00:05:10,092 --> 00:05:11,398
Why?

97
00:05:11,441 --> 00:05:13,225
Well, for one,

98
00:05:13,269 --> 00:05:15,489
you might still be affected
by what happened with Tag.

99
00:05:15,532 --> 00:05:17,447
Well, what does that
have to do with football?

100
00:05:17,491 --> 00:05:19,382
Yeah, Dad, I mean, look,
it's Metropolis, okay?

101
00:05:19,406 --> 00:05:22,191
This is literally the
biggest game of the season.

102
00:05:22,234 --> 00:05:23,888
It's our old school. I mean...

103
00:05:23,932 --> 00:05:25,388
Yeah, I know. I get that,
but until we have this

104
00:05:25,412 --> 00:05:27,283
under control, we've
got to be careful.

105
00:05:27,327 --> 00:05:29,633
Dad, I have to
play in this game.

106
00:05:29,677 --> 00:05:32,419
It's really important to me.

107
00:05:32,462 --> 00:05:33,724
Please?

108
00:05:33,768 --> 00:05:35,639
You promise you're 100% healthy?

109
00:05:35,683 --> 00:05:38,294
- Yeah.
- Totally good to go?

110
00:05:38,338 --> 00:05:41,341
- Totally good to go.
- Okay. All right.

111
00:05:41,384 --> 00:05:44,648
Then after school,
you're gonna prove it.

112
00:05:44,692 --> 00:05:47,912
This is proof my
suspicions were correct.

113
00:05:47,956 --> 00:05:50,567
Smallville is the community
that's going to help me

114
00:05:50,611 --> 00:05:52,743
change the world.

115
00:05:52,787 --> 00:05:54,223
So, without further ado,

116
00:05:54,266 --> 00:05:56,007
I'll hand over to
my wonderful staff,

117
00:05:56,051 --> 00:05:59,141
who can assist in getting
you all back to work.

118
00:05:59,184 --> 00:06:00,708
- Yeah.
- Thank you very much.

119
00:06:00,751 --> 00:06:03,580
Yeah.

120
00:06:03,624 --> 00:06:05,408
Oh, Mr. Edge,

121
00:06:05,452 --> 00:06:08,106
this is gonna put a lot of
people back on their feet.

122
00:06:08,150 --> 00:06:09,804
I cannot thank you enough.

123
00:06:09,847 --> 00:06:11,849
No, no, I'm the one who
should be thanking you.

124
00:06:11,893 --> 00:06:15,070
All this is possible
because of your advocacy,

125
00:06:15,113 --> 00:06:17,420
persuading people
to give me a shot.

126
00:06:17,464 --> 00:06:20,989
In fact, I'd like to
capitalize on our momentum.

127
00:06:21,032 --> 00:06:22,904
Hey, whatever you
need, you say the word.

128
00:06:22,947 --> 00:06:25,950
Well, the Smallville team
needs a strong leader.

129
00:06:25,994 --> 00:06:28,953
And I'd like to fill
that role with you, Lana.

130
00:06:31,478 --> 00:06:33,088
- With me?
- The work you did at the bank

131
00:06:33,131 --> 00:06:34,611
with reverse mortgages

132
00:06:34,655 --> 00:06:37,222
shows me you're not
just highly competent.

133
00:06:37,266 --> 00:06:39,442
You also have the
people's trust.

134
00:06:39,486 --> 00:06:43,054
And I want to use that trust
to revitalize Smallville,

135
00:06:43,098 --> 00:06:46,231
starting with the
community center.

136
00:06:46,275 --> 00:06:49,278
- Yeah.
- I'm grateful.

137
00:06:49,321 --> 00:06:52,673
I-I don't know what to say.

138
00:06:52,716 --> 00:06:55,763
Well, when you see your
new starting salary,

139
00:06:55,806 --> 00:06:58,287
- you'll say yes.
-

140
00:07:01,333 --> 00:07:08,079
<i>♪</i>

141
00:07:08,123 --> 00:07:11,692
- Should I deal with her?
- Why bother?

142
00:07:11,735 --> 00:07:14,390
What can she do?

143
00:07:21,702 --> 00:07:23,834
Figured out how to
get in there yet?

144
00:07:23,878 --> 00:07:25,749
Doing about as well
as you, Marcus.

145
00:07:27,925 --> 00:07:30,319
May the best reporter in.

146
00:07:30,362 --> 00:07:32,016
<i>Uh, he's just worried
about you man.</i>

147
00:07:32,060 --> 00:07:33,496
You need to cut
Dad a little slack.

148
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
I know he's just
looking out for me,

149
00:07:35,542 --> 00:07:39,110
but he thinks I'm made of glass.

150
00:07:39,154 --> 00:07:40,677
This is my shot to finally show

151
00:07:40,721 --> 00:07:42,331
those Metropolis
d-bags who's boss.

152
00:07:42,374 --> 00:07:45,508
Come on. I'm not
gonna sit that out.

153
00:07:45,552 --> 00:07:47,945
- I get that.
- But I'm just saying... what?

154
00:07:47,989 --> 00:07:49,947
You don't have to
slam it every time.

155
00:07:49,991 --> 00:07:51,601
Dude, I didn't even
slam it at all.

156
00:07:51,645 --> 00:07:52,950
Oh, hey, guys.

157
00:07:52,994 --> 00:07:54,561
Oh, my God, what
happened to your face?

158
00:07:54,604 --> 00:07:56,214
Um...

159
00:07:56,258 --> 00:07:59,130
Did you get beat up on
your way home or something?

160
00:07:59,174 --> 00:08:01,108
We were running plays this
morning in the front yard,

161
00:08:01,132 --> 00:08:03,134
and then I juked him,
and he tripped and fell.

162
00:08:03,178 --> 00:08:04,982
Well, I hope you do better
tomorrow at the game,

163
00:08:05,006 --> 00:08:06,549
'cause I'd hate to go
all the way to Metropolis

164
00:08:06,573 --> 00:08:08,052
just to see you eat it.

165
00:08:08,096 --> 00:08:09,880
- You're coming?
- Uh, yeah.

166
00:08:09,924 --> 00:08:12,796
Friends can root
for friends, right?

167
00:08:15,277 --> 00:08:16,713
I think I'm starting to see

168
00:08:16,757 --> 00:08:18,585
why you're so hyped
for this game, huh?

169
00:08:20,369 --> 00:08:22,589
- What?
- Hey, hey, hey, Jordan, Jordan.

170
00:08:22,632 --> 00:08:25,156
What's going on? Hey. Hey.

171
00:08:32,076 --> 00:08:34,731
- Jordan. Jordan.
- Look at me, look at me.

172
00:08:34,775 --> 00:08:37,734
Just breathe. Just breathe.
Please, just breathe.

173
00:08:39,997 --> 00:08:42,870
- Hey. Hey.
- What the hell was that?

174
00:08:42,913 --> 00:08:46,134
Okay, that is not... That
is not a panic attack.

175
00:08:46,177 --> 00:08:47,962
It's my head.

176
00:08:48,005 --> 00:08:49,746
Since Tag jumped me,

177
00:08:49,790 --> 00:08:53,184
I've been hearing this really
loud high-pitched noise.

178
00:08:53,228 --> 00:08:56,971
Jordan, if this has to
do with your superpowers,

179
00:08:57,014 --> 00:08:58,886
then you need to tell Dad.

180
00:08:58,929 --> 00:09:00,409
You might need to
go to the fortress

181
00:09:00,452 --> 00:09:02,411
to figure out what's wrong.

182
00:09:02,454 --> 00:09:04,171
- We can't tell Dad, all right?
- Jordan, you need to tell him.

183
00:09:04,195 --> 00:09:05,632
Look, if we tell Dad,

184
00:09:05,675 --> 00:09:06,870
he won't let me play
football tomorrow.

185
00:09:06,894 --> 00:09:10,201
- Jordan.
- Jon, let me have this.

186
00:09:10,245 --> 00:09:12,987
Those Metropolis guys...
Woodrum, Cutter, Campana...

187
00:09:13,030 --> 00:09:15,511
They've made my life hell.

188
00:09:15,555 --> 00:09:20,081
Just let me shut them
up, just this once.

189
00:09:24,041 --> 00:09:25,652
<i>All right, bye.</i>

190
00:09:25,695 --> 00:09:30,613
It's Bill Hastings. He
starts work next week.

191
00:09:30,657 --> 00:09:33,573
Hadn't heard him this excited
since Junior was born.

192
00:09:33,616 --> 00:09:36,097
You're changing lives, babe.

193
00:09:36,140 --> 00:09:37,620
Yeah.

194
00:09:37,664 --> 00:09:40,014
Hey. You okay?

195
00:09:40,057 --> 00:09:41,493
Yeah.

196
00:09:45,062 --> 00:09:48,805
It's silly, but I don't
know, I just... I thought

197
00:09:48,849 --> 00:09:53,027
that Edge might have had
something for me, you know?

198
00:09:53,070 --> 00:09:54,898
Some managerial work
or something like that.

199
00:09:54,942 --> 00:09:57,248
- I know.
- But do you really want that?

200
00:09:57,292 --> 00:10:00,425
I mean, you love
being a fireman,

201
00:10:00,469 --> 00:10:02,036
and if I'm getting
this promotion,

202
00:10:02,079 --> 00:10:03,777
isn't that a win for both of us?

203
00:10:07,171 --> 00:10:10,697
I'll be right back, baby.

204
00:10:11,698 --> 00:10:14,657
Lois. Let me go grab Lana.

205
00:10:14,701 --> 00:10:19,488
Actually, Kyle, I was hoping
that I could talk to you, too.

206
00:10:19,531 --> 00:10:21,185
Come on in.

207
00:10:21,229 --> 00:10:24,275
This may sound bizarre, but
I have reason to believe

208
00:10:24,319 --> 00:10:26,060
that Morgan Edge is engaged

209
00:10:26,103 --> 00:10:28,628
in both illegal and
dangerous activity,

210
00:10:28,671 --> 00:10:30,606
and I'm asking for your
help to get into the mines

211
00:10:30,630 --> 00:10:32,109
so that I can prove it.

212
00:10:32,153 --> 00:10:33,763
So let me get this straight.

213
00:10:33,807 --> 00:10:36,157
Even though Edge just gave
Lana this massive promotion,

214
00:10:36,200 --> 00:10:37,854
you want us to go
behind his back

215
00:10:37,898 --> 00:10:40,422
and help you with a news story.

216
00:10:40,465 --> 00:10:43,468
- I know it's a big ask.
- It's pretty big, yeah.

217
00:10:45,253 --> 00:10:47,559
Listen, I'm not alone
in my suspicions.

218
00:10:47,603 --> 00:10:49,039
You both know that
I know Superman.

219
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
He's looking into Edge, too.

220
00:10:50,780 --> 00:10:54,349
- Superman? What for?
- I can't tell you that yet.

221
00:10:54,392 --> 00:10:55,959
Of course you can't.

222
00:10:56,003 --> 00:10:57,831
But does Clark know about this?

223
00:10:57,874 --> 00:11:00,877
- He doesn't know I'm here, no.
- I'm just trying to explain...

224
00:11:00,921 --> 00:11:02,226
Explain what?

225
00:11:02,270 --> 00:11:04,141
You've got no proof.
You got no evidence.

226
00:11:04,185 --> 00:11:06,143
Kyle, I would tell
you if I could.

227
00:11:06,187 --> 00:11:08,102
I am asking you to trust me.

228
00:11:08,145 --> 00:11:10,582
Oh, okay, you want
me to trust you?

229
00:11:10,626 --> 00:11:12,038
You know what I should
do is, I should call Edge

230
00:11:12,062 --> 00:11:13,431
and we should get a
restraining order.

231
00:11:13,455 --> 00:11:15,283
Okay, Kyle, please.

232
00:11:15,326 --> 00:11:18,025
Listen, I just got off the
phone with a buddy of mine

233
00:11:18,068 --> 00:11:21,071
who hadn't worked
in eight months.

234
00:11:21,115 --> 00:11:23,726
He's got mouths to feed, Lois.

235
00:11:23,770 --> 00:11:25,728
And right now Edge
is the only person

236
00:11:25,772 --> 00:11:27,904
that's giving his family
a chance to survive.

237
00:11:27,948 --> 00:11:29,863
I know it seems
like he's helping,

238
00:11:29,906 --> 00:11:33,344
- but he has...
- No, he is helping

239
00:11:33,388 --> 00:11:35,651
a lot more than you are.

240
00:11:38,872 --> 00:11:41,483
I came to you guys
because you're my friends

241
00:11:41,526 --> 00:11:43,093
and I need help.

242
00:11:43,137 --> 00:11:46,401
I know I maybe be biased,
but you don't know

243
00:11:46,444 --> 00:11:49,012
what it's like to
see this town dry up.

244
00:11:49,056 --> 00:11:52,581
The things I've see...
Foreclosing on people...

245
00:11:52,624 --> 00:11:55,453
This is our chance to help.

246
00:11:57,891 --> 00:12:00,328
I'm sorry, Lois.

247
00:12:04,593 --> 00:12:07,117
Lana, you know
that I respect you.

248
00:12:07,161 --> 00:12:10,425
So I am telling you, something
sinister is going on here.

249
00:12:10,468 --> 00:12:14,255
And you might not find out
what it is until it's too late.

250
00:12:14,298 --> 00:12:16,387
So just be careful.

251
00:12:19,434 --> 00:12:22,393
<i>♪</i>

252
00:12:24,700 --> 00:12:27,964
- So why are we down here?
- Training.

253
00:12:28,008 --> 00:12:29,923
This is stuff your
grandfather used to teach me

254
00:12:29,966 --> 00:12:31,794
how to control my strength.

255
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
Now it's my turn to
give you a few pointers.

256
00:12:33,840 --> 00:12:36,280
Why, so he can, like, protect
himself from Tag or something?

257
00:12:36,320 --> 00:12:39,062
Well, there's that, and
given your raw power,

258
00:12:39,106 --> 00:12:41,325
we want to make sure
you can control it.

259
00:12:41,369 --> 00:12:45,025
Yeah, I mean, a random super
freak-out would really suck.

260
00:12:45,068 --> 00:12:47,723
Yeah. Anyway

261
00:12:47,767 --> 00:12:50,857
let's start with this.

262
00:12:50,900 --> 00:12:53,511
Am I somehow supposed
to crack this in half?

263
00:12:53,555 --> 00:12:56,210
Nope. Just punch it.

264
00:12:56,253 --> 00:12:58,429
Don't I need gloves
or something?

265
00:12:58,473 --> 00:12:59,996
You trust me?

266
00:13:10,093 --> 00:13:11,486
Ouch.

267
00:13:11,529 --> 00:13:12,966
- Thanks, Dad.
- Yep. Yep. Okay.

268
00:13:13,009 --> 00:13:14,552
No, I thought we'd
try going on instinct,

269
00:13:14,576 --> 00:13:16,162
but obviously that was
the wrong approach.

270
00:13:16,186 --> 00:13:17,990
Um, right foot back. Put
your hand up like a fist.

271
00:13:18,014 --> 00:13:22,497
Curl your thumb. Bring it
back. Transfer the weight.

272
00:13:22,540 --> 00:13:23,759
Follow through.

273
00:13:23,803 --> 00:13:25,500
Okay.

274
00:13:25,543 --> 00:13:27,981
Jordan

275
00:13:28,024 --> 00:13:32,724
imagine... imagine this
big log is Cutter's face.

276
00:13:32,768 --> 00:13:36,859
He's just laughing at
you. Pop him. You got it.

277
00:13:36,903 --> 00:13:38,861
Come on, believe you can
do this, and you will.

278
00:13:38,905 --> 00:13:40,863
You're stronger than
you think you are.

279
00:13:40,907 --> 00:13:42,212
- You got it.
- Now.

280
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Yes! Yes!

281
00:13:46,869 --> 00:13:48,828
Yo, that's what
I'm talking about!

282
00:13:48,871 --> 00:13:52,179
- Yes, sir. Oh, my God.
- See? Line it up again.

283
00:13:52,222 --> 00:13:53,939
- Line it up again.
- Okay. Okay. Okay. Okay.

284
00:13:53,963 --> 00:13:55,617
Hold on. Hold on. Wait. Wait.

285
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
- Hang on, hang on.
- Okay.

286
00:13:57,227 --> 00:13:58,576
Hey, Sam.

287
00:13:58,620 --> 00:14:00,491
Harris was spotted
in Metropolis.

288
00:14:00,535 --> 00:14:02,711
In Metropolis? Are you sure?

289
00:14:02,754 --> 00:14:05,235
He's fast, hard to track.

290
00:14:05,279 --> 00:14:07,629
Why? Something I
need to know about?

291
00:14:07,672 --> 00:14:11,285
Uh, that's where the boys'
football game is tomorrow.

292
00:14:11,328 --> 00:14:13,635
<i>- You stay with the boys.
- I'll have my guys on site.</i>

293
00:14:13,678 --> 00:14:16,899
We have a plan to put this
monster back in his cage.

294
00:14:16,943 --> 00:14:18,901
- He's not a monster, Sam.
- He's a kid.

295
00:14:18,945 --> 00:14:20,424
Nobody's helping
him. He's scared.

296
00:14:20,468 --> 00:14:23,906
- Helping?
- He attacked my grandson.

297
00:14:23,950 --> 00:14:26,909
No, I underestimated him once.

298
00:14:26,953 --> 00:14:29,651
He broke out of a
state-of-the-art facility.

299
00:14:29,694 --> 00:14:31,044
<i>His speed rivals yours.</i>

300
00:14:31,087 --> 00:14:33,089
No telling what
damage he can do.

301
00:14:33,133 --> 00:14:34,762
I don't have time to
worry about feelings.

302
00:14:34,786 --> 00:14:36,527
I need to incapacitate a threat.

303
00:14:36,571 --> 00:14:38,094
That's what I'm gonna do.

304
00:14:41,054 --> 00:14:42,925
<i>Getting a sitter?</i>

305
00:14:42,969 --> 00:14:44,927
I'm trying.

306
00:14:44,971 --> 00:14:48,844
But nobody we know is
available for tomorrow.

307
00:14:48,888 --> 00:14:50,193
What's tomorrow?

308
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
Your dad's taking me to dinner.

309
00:14:52,021 --> 00:14:54,110
We're celebrating
my new promotion.

310
00:14:54,154 --> 00:14:56,286
Wow.

311
00:14:56,330 --> 00:14:58,636
Dad finally got over himself
long enough to think,

312
00:14:58,680 --> 00:15:02,858
"Maybe I should
congratulate my wife."

313
00:15:02,902 --> 00:15:05,905
Were you listening
to our conversation?

314
00:15:05,948 --> 00:15:09,299
It's not that big of a house.

315
00:15:09,343 --> 00:15:11,345
Sarah

316
00:15:11,388 --> 00:15:15,001
your dad... he's trying.

317
00:15:21,181 --> 00:15:23,487
I can watch Sophie.

318
00:15:25,489 --> 00:15:29,232
- But what about the game?
- There's other games.

319
00:15:29,276 --> 00:15:31,278
- Sarah.
- Mom.

320
00:15:31,321 --> 00:15:33,497
Your new job, it's kind of,
like, a really big deal,

321
00:15:33,541 --> 00:15:37,458
and you absolutely deserve
to go and celebrate.

322
00:15:39,242 --> 00:15:40,983
I guess.

323
00:15:41,027 --> 00:15:43,159
I guess it's a big deal.

324
00:15:43,203 --> 00:15:45,205
Yeah. You work really hard.

325
00:15:45,248 --> 00:15:47,250
And you give back
to the community.

326
00:15:47,294 --> 00:15:50,514
So you do deserve all
the karma you're getting.

327
00:15:51,733 --> 00:15:53,474
Mm.

328
00:15:54,866 --> 00:15:58,914
Who knows? Maybe... maybe
this is just the start.

329
00:16:07,183 --> 00:16:12,710
<i>♪</i>

330
00:16:16,018 --> 00:16:17,324
Come on, now!

331
00:16:17,367 --> 00:16:18,388
<i>We are now in the second quarter</i>

332
00:16:18,412 --> 00:16:21,110
<i>of a surprisingly close game.</i>

333
00:16:21,154 --> 00:16:23,504
There's no show in showtime
if we don't show up!

334
00:16:23,547 --> 00:16:26,507
- Hey. You okay?
- Yeah, I'm fine.

335
00:16:26,550 --> 00:16:30,685
Hey, short stack, you see that
linebacker, 55, out there?

336
00:16:30,728 --> 00:16:32,078
He's been killing us all day.

337
00:16:32,121 --> 00:16:33,775
Now, look, I want
you to go in there

338
00:16:33,818 --> 00:16:37,039
and you knock him on his
backside, you got that?

339
00:16:37,083 --> 00:16:40,782
Let's go. Let's go!

340
00:16:40,825 --> 00:16:45,439
- Gonna stick your ass, Jo-Jo.
- Just like grade school.

341
00:16:50,748 --> 00:16:54,187
Here we go. Keep them out!

342
00:16:54,230 --> 00:16:56,928
Come on, now! Jeez!

343
00:16:56,972 --> 00:17:01,759
<i>Oh! Looks like the Crows'
quarterback is hurt.</i>

344
00:17:05,111 --> 00:17:06,851
<i>Timmy's got a sprained elbow.</i>

345
00:17:06,895 --> 00:17:08,735
<i>Tried telling Jordan it's
not really his fault.</i>

346
00:17:08,766 --> 00:17:10,594
Yeah, I'm sure that helped.

347
00:17:10,638 --> 00:17:12,901
What about our other problem?
Any sign of our friend Tag?

348
00:17:12,944 --> 00:17:15,425
No. There's a pretty
big DOD presence.

349
00:17:15,469 --> 00:17:17,079
<i>Guess I should thank
your dad for that.</i>

350
00:17:17,123 --> 00:17:18,907
Well, the sooner
we find that kid,

351
00:17:18,950 --> 00:17:20,474
the sooner this
will all be over.

352
00:17:20,517 --> 00:17:23,216
- Yeah.
- It's the how that worries me.

353
00:17:23,259 --> 00:17:25,261
Clark, with everything
that's going on,

354
00:17:25,305 --> 00:17:27,263
are you sure Jordan's okay?

355
00:17:27,307 --> 00:17:28,960
I don't know.

356
00:17:29,004 --> 00:17:31,093
Something's going on,
but he won't talk to me.

357
00:17:31,137 --> 00:17:33,269
Keep an eye on him,
on both of them.

358
00:17:33,313 --> 00:17:35,291
This can't be easy for them,
playing their old school

359
00:17:35,315 --> 00:17:37,491
and seeing all the
kids they knew.

360
00:17:37,534 --> 00:17:38,927
Yeah.

361
00:17:38,970 --> 00:17:41,408
Hut!

362
00:17:41,451 --> 00:17:43,323
Come on!

363
00:17:43,366 --> 00:17:45,586
We got to do our
job! Pick it up now!

364
00:17:45,629 --> 00:17:46,935
Let's go! Focus!

365
00:17:46,978 --> 00:17:49,546
- Coach.
- We need to throw that ball.

366
00:17:49,590 --> 00:17:51,374
I don't got a quarterback, Kent.

367
00:17:51,418 --> 00:17:53,159
You do, Coach. You got me.

368
00:17:53,202 --> 00:17:55,074
I mean, I know our plays.

369
00:17:55,117 --> 00:17:59,904
I know their defense.
I got this, okay?

370
00:17:59,948 --> 00:18:01,471
All right, Kent.

371
00:18:01,515 --> 00:18:04,257
Strong right slot,
Z panther, on three.

372
00:18:04,300 --> 00:18:05,867
- Got it.
- Let's go!

373
00:18:05,910 --> 00:18:07,434
Go get them, 12.

374
00:18:07,477 --> 00:18:09,566
<i>What a game this
has been so far.</i>

375
00:18:09,610 --> 00:18:11,066
<i>There is no love lost
between these two teams.</i>

376
00:18:11,090 --> 00:18:12,743
Whoo-hoo. Big boy Kent.

377
00:18:12,787 --> 00:18:15,616
Hey, you know I'm with
your girl Eliza now, right?

378
00:18:15,659 --> 00:18:17,661
She wanted you to know.

379
00:18:17,705 --> 00:18:20,055
Blue 72. Hike!

380
00:18:24,190 --> 00:18:27,367
Ball, ball, ball!

381
00:18:27,410 --> 00:18:30,587
<i>- Touchdown, Smallville.
- Yeah! Attaboy!</i>

382
00:18:30,631 --> 00:18:33,982
You like that, Cutter?

383
00:18:34,025 --> 00:18:35,549
Hey. Jordan.

384
00:18:35,592 --> 00:18:36,985
Get over here.

385
00:18:39,161 --> 00:18:42,164
- Rein it in, or you're done.
- Just making a block.

386
00:18:42,208 --> 00:18:44,471
That's not what I'm talking
about, and you know it.

387
00:18:44,514 --> 00:18:46,037
You understand me?

388
00:18:46,081 --> 00:18:48,823
- Yeah.
- Good. Go sit down.

389
00:18:50,303 --> 00:18:52,957
Hell, use me as
your unnamed source.

390
00:18:53,001 --> 00:18:55,656
All I need is a press
pass from the "Post."

391
00:18:55,699 --> 00:18:58,876
I'll call you back.

392
00:18:58,920 --> 00:19:01,792
No, I'm not mad.
Just find me a pass.

393
00:19:04,839 --> 00:19:11,846
<i>♪</i>

394
00:19:15,154 --> 00:19:16,981
Who is it?

395
00:19:17,025 --> 00:19:19,114
Your new best friend.

396
00:19:23,727 --> 00:19:26,077
What are you doing here, Marcus?

397
00:19:26,121 --> 00:19:28,384
Still open to sharing a byline?

398
00:19:28,428 --> 00:19:31,474
Friend of mine got hands on
a couple inspector badges.

399
00:19:31,518 --> 00:19:35,174
One's for you, if you want it.

400
00:19:35,217 --> 00:19:37,567
You somehow get not one
but two inspector badges

401
00:19:37,611 --> 00:19:40,048
and you're just gonna give
me one of them to be nice?

402
00:19:42,616 --> 00:19:45,619
They're working around the
clock to get those mines ready.

403
00:19:45,662 --> 00:19:48,448
Right now the tunnels are
packed with inspectors.

404
00:19:48,491 --> 00:19:50,972
Security is stretched thin.

405
00:19:51,015 --> 00:19:53,235
A lone Black guy
might look suspicious,

406
00:19:53,279 --> 00:19:56,238
but the two of us together,
it'll seem more legit.

407
00:19:56,282 --> 00:19:57,892
So.

408
00:19:57,935 --> 00:19:59,676
Are you in,

409
00:19:59,720 --> 00:20:01,765
or out?

410
00:20:01,809 --> 00:20:03,245
<i>Are you kidding me?</i>

411
00:20:03,289 --> 00:20:05,073
This is your idea of a disguise?

412
00:20:05,116 --> 00:20:07,094
- It's kind of a clown show.
- Let me do the talking, okay?

413
00:20:07,118 --> 00:20:09,556
You just try to
look inspector-y.

414
00:20:09,599 --> 00:20:12,994
- Inspector-y.
- Mine Safety.

415
00:20:13,037 --> 00:20:14,909
That team checked in hours ago.

416
00:20:14,952 --> 00:20:16,476
Had to grab more equipment.

417
00:20:16,519 --> 00:20:20,828
Dude, between you and
me, Sullivan is an idiot.

418
00:20:20,871 --> 00:20:23,352
He can't plan a survey.

419
00:20:23,396 --> 00:20:25,572
- All right, go ahead.
- All right, cool. Thanks, man.

420
00:20:27,922 --> 00:20:30,446
- You want to watch a classic?
- There's "Wizard of Oz."

421
00:20:30,490 --> 00:20:32,056
But I like animation.

422
00:20:32,100 --> 00:20:34,320
We can get a new
one on streaming.

423
00:20:34,363 --> 00:20:36,626
- No, I'm not gonna buy...
- Look, Soph,

424
00:20:36,670 --> 00:20:39,455
I'm fine with the whole, like,
Saturday sister bonding time.

425
00:20:39,499 --> 00:20:41,022
Kind of embrace it.

426
00:20:41,065 --> 00:20:42,478
But, dude, seriously,
we're gonna have to find

427
00:20:42,502 --> 00:20:43,981
something we both want to watch.

428
00:20:44,025 --> 00:20:46,332
Please?

429
00:20:46,375 --> 00:20:48,290
Okay, that's the pizza guy.

430
00:20:48,334 --> 00:20:49,639
Get up.

431
00:20:50,988 --> 00:20:53,252
Okay, go get your stuffies
and your blankets,

432
00:20:53,295 --> 00:20:54,664
and then you can pick
whatever movie you want.

433
00:20:54,688 --> 00:20:56,298
Just...

434
00:20:56,342 --> 00:20:58,996
I'll be back after I'm
done emotionally preparing.

435
00:21:01,172 --> 00:21:02,478
Love you, too.

436
00:21:02,522 --> 00:21:05,133
- Love you.
- Little brat.

437
00:21:07,744 --> 00:21:09,746
- Tag.
- Hey, Sarah.

438
00:21:09,790 --> 00:21:11,376
Thought you went to
go live with your dad.

439
00:21:11,400 --> 00:21:13,097
Are you back in town?

440
00:21:13,141 --> 00:21:17,145
The truth is complicated.

441
00:21:17,188 --> 00:21:19,495
And you've always
been my friend.

442
00:21:19,539 --> 00:21:23,325
You stick up for people when
you know something isn't fair.

443
00:21:23,369 --> 00:21:24,979
No!

444
00:21:27,895 --> 00:21:29,810
Sarah. Sarah.

445
00:21:32,421 --> 00:21:35,337
<i>The Crows lead 35-13
in the fourth quarter,</i>

446
00:21:35,381 --> 00:21:37,513
<i>with only seconds
left on the clock.</i>

447
00:21:37,557 --> 00:21:40,951
<i>Nobody saw this coming, least
of all the Metropolis players.</i>

448
00:21:40,995 --> 00:21:42,866
<i>They look absolutely stunned.</i>

449
00:21:42,910 --> 00:21:45,739
Blue, 72. Hut. Hut. Hike!

450
00:21:50,309 --> 00:21:51,875
- Go! Go!
- Whoo!

451
00:21:51,919 --> 00:21:53,137
<i>Touchdown, Crows!</i>

452
00:21:53,181 --> 00:21:54,487
Yeah! Attaboy!

453
00:21:54,530 --> 00:21:56,750
<i>The Crows win. What an upset!</i>

454
00:21:58,491 --> 00:22:00,536
<i>Looks like a fight has
broken out midfield.</i>

455
00:22:00,580 --> 00:22:02,190
<i>I don't think I've ever seen</i>

456
00:22:02,233 --> 00:22:04,453
<i>- anything like this!
- Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.</i>

457
00:22:06,586 --> 00:22:08,544
Get off him!

458
00:22:11,852 --> 00:22:13,462
Hey. Hey. Jordan, you okay?

459
00:22:13,506 --> 00:22:15,812
I can't hold it in.

460
00:22:15,856 --> 00:22:18,380
- Let it out.
- Let it out right now.

461
00:22:29,043 --> 00:22:31,741
I had a really
good time tonight.

462
00:22:31,785 --> 00:22:33,221
Well, good,

463
00:22:33,264 --> 00:22:36,006
'cause that dinner wasn't cheap.

464
00:22:39,358 --> 00:22:42,012
Listen, um

465
00:22:42,056 --> 00:22:45,842
we didn't talk about
logistics, with my new hours,

466
00:22:45,886 --> 00:22:48,889
how that might affect the
kids or how you feel about it.

467
00:22:48,932 --> 00:22:51,108
Whatever we got to do,
we're gonna do, okay?

468
00:22:51,152 --> 00:22:54,242
- I know. But...
- No. There's no buts.

469
00:22:54,285 --> 00:22:58,420
Yeah, maybe I'm a little
disappointed, but it's fine.

470
00:22:58,464 --> 00:23:02,250
You saw Morgan Edge
as an opportunity

471
00:23:02,293 --> 00:23:04,208
before anybody.

472
00:23:04,252 --> 00:23:07,037
Of course you should
be rewarded for that.

473
00:23:07,081 --> 00:23:09,126
He's an idiot if
he can't see that.

474
00:23:09,170 --> 00:23:12,869
Whoa, whoa, he is
not an idiot, okay?

475
00:23:12,913 --> 00:23:15,829
He promoted you,
after all, right?

476
00:23:17,613 --> 00:23:21,487
Listen, babe, you got to
know I'm real proud of you.

477
00:23:21,530 --> 00:23:24,403
I mean, you are the brains
of this family, after all.

478
00:23:24,446 --> 00:23:26,056
We all know that.

479
00:23:26,100 --> 00:23:29,799
You deserve to be happy.

480
00:23:29,843 --> 00:23:32,541
- I'm happy.
- Well, good.

481
00:23:32,585 --> 00:23:35,501
Then whatever comes next,

482
00:23:35,544 --> 00:23:38,460
I think we will handle it...

483
00:23:38,504 --> 00:23:41,594
- Mm-hmm.
- Together.

484
00:23:41,637 --> 00:23:44,510
Did you get me desert?

485
00:23:44,553 --> 00:23:47,556
Oh, sweets, it's way
past your bedtime.

486
00:23:47,600 --> 00:23:50,994
- Where is your sister?
- I think she's in her room.

487
00:23:52,213 --> 00:23:54,302
Yeah. Go check.

488
00:23:54,345 --> 00:23:55,390
Come here.

489
00:23:58,349 --> 00:23:59,829
<i>♪</i>

490
00:23:59,873 --> 00:24:02,963
No.

491
00:24:03,006 --> 00:24:05,400
It's not like Sarah
to just leave.

492
00:24:05,444 --> 00:24:08,011
I'm gonna check the
security cam footage.

493
00:24:08,055 --> 00:24:10,797
<i>For the hundredth
time, I'm fine.</i>

494
00:24:10,840 --> 00:24:12,712
No, you're not.

495
00:24:12,755 --> 00:24:14,322
You just detonated like a bomb

496
00:24:14,365 --> 00:24:15,734
in the middle of a
high-school football game

497
00:24:15,758 --> 00:24:17,238
in front of a crowd
full of people.

498
00:24:17,281 --> 00:24:18,650
I could have controlled
it, all right?

499
00:24:18,674 --> 00:24:20,546
I just let it go
'cause you were there.

500
00:24:20,589 --> 00:24:23,113
Yeah, but what if I wasn't?

501
00:24:23,157 --> 00:24:25,768
Jordan, sit up and look at me.

502
00:24:28,292 --> 00:24:31,774
Do you understand how
dangerous this could be?

503
00:24:31,818 --> 00:24:33,428
Tell me exactly what happened.

504
00:24:33,472 --> 00:24:35,996
Were there... were there
any symptoms, any signs,

505
00:24:36,039 --> 00:24:38,409
something that would have made
you think that this was coming?

506
00:24:38,433 --> 00:24:39,671
Look, Dad, you're thinking
about this too much.

507
00:24:39,695 --> 00:24:41,871
I just... I had a
moment, all right?

508
00:24:41,915 --> 00:24:45,919
- Jordan...
- that's not 100% true.

509
00:24:45,962 --> 00:24:47,268
- Jon.
- What?

510
00:24:47,311 --> 00:24:48,965
Jordan, he needs to know.

511
00:24:49,009 --> 00:24:51,968
Look, the first time that
he had one of these episodes

512
00:24:52,012 --> 00:24:53,927
or whatever, I mean, it stopped.

513
00:24:53,970 --> 00:24:56,277
It seemed fine.

514
00:24:56,320 --> 00:24:58,932
- The first time?
- I had a migraine at school.

515
00:24:58,975 --> 00:25:01,325
- It wasn't a big deal.
- And you didn't tell me?

516
00:25:01,369 --> 00:25:03,545
I didn't tell you 'cause
I knew you'd overreact.

517
00:25:03,589 --> 00:25:05,001
I knew you'd stop me
from playing the game.

518
00:25:05,025 --> 00:25:06,548
- Yeah!
- And I would have been right!

519
00:25:06,592 --> 00:25:07,873
So I'm just supposed
to be punished

520
00:25:07,897 --> 00:25:09,899
for something that
isn't my fault?

521
00:25:09,943 --> 00:25:11,771
This was my shot, Dad.

522
00:25:11,814 --> 00:25:16,123
This was my chance to show the
d-bags at Metropolis who I am.

523
00:25:16,166 --> 00:25:18,908
You remember how they
treated me, right?

524
00:25:18,952 --> 00:25:21,171
- Jordan, I know. I know.
- And I get it, okay?

525
00:25:21,215 --> 00:25:22,956
I know what it's
like to be picked on.

526
00:25:22,999 --> 00:25:25,654
Yeah, but you get to grow up,
and you get to be Superman.

527
00:25:25,698 --> 00:25:28,178
Who am I?

528
00:25:28,222 --> 00:25:30,964
I'm a weird kid with headaches.

529
00:25:32,574 --> 00:25:36,578
I just... I wanted to be good
at something... that was all.

530
00:25:36,622 --> 00:25:39,102
That's not what your
powers are for. Jordan...

531
00:25:39,146 --> 00:25:43,324
Dad, I'm not you, okay?

532
00:25:51,462 --> 00:25:53,464
- Hey, Lana, sorry.
- Can I... can I call you back?

533
00:25:53,508 --> 00:25:56,119
- Clark, real quick...
- Did Sarah come to the game?

534
00:25:56,163 --> 00:25:59,949
- Uh... no, I didn't see her.
- Why? Is everything okay?

535
00:25:59,993 --> 00:26:02,038
Well, she was supposed
to be here with Sophie,

536
00:26:02,082 --> 00:26:03,823
and she's not.

537
00:26:03,866 --> 00:26:05,409
I knew she'd canceled plans
about coming to the game.

538
00:26:05,433 --> 00:26:07,043
I just thought...

539
00:26:07,087 --> 00:26:09,872
- Is that that Harris kid?
- Oh, my God, yeah it is.

540
00:26:09,916 --> 00:26:12,614
<i>Clark, I got to go.</i>

541
00:26:12,658 --> 00:26:14,573
- What was that?
- Stay here.

542
00:26:14,616 --> 00:26:17,445
- Everything okay?
- Stay here.

543
00:26:17,488 --> 00:26:19,012
You sure about this?

544
00:26:19,055 --> 00:26:21,449
No point playing it
cautious now, right?

545
00:26:21,492 --> 00:26:23,016
And you know what to look for?

546
00:26:23,059 --> 00:26:25,627
Yeah. Got my hands
on some schematics.

547
00:26:25,671 --> 00:26:28,761
What we want is just up ahead.

548
00:26:28,804 --> 00:26:33,026
And how, may I ask, did you
manage to just take a peak

549
00:26:33,069 --> 00:26:36,203
at Edge EnerCorp's
top secret schematics?

550
00:26:36,246 --> 00:26:38,640
Uh, friend of mine helped out

551
00:26:38,684 --> 00:26:41,034
with some surgically
precise hacking.

552
00:26:41,077 --> 00:26:43,079
Well, points to you
and your friend.

553
00:26:43,123 --> 00:26:45,647
And the grand prize is...

554
00:26:45,691 --> 00:26:48,345
Should be right here. Yeah.

555
00:26:52,436 --> 00:26:54,569
You came prepared.

556
00:27:17,244 --> 00:27:21,291
- Tag, what the hell?
- Where are we?

557
00:27:21,335 --> 00:27:25,513
- It's okay.
- We're in Metropolis.

558
00:27:25,556 --> 00:27:28,690
How are we in Metropolis?

559
00:27:28,734 --> 00:27:30,866
That's the thing, Sarah.

560
00:27:30,910 --> 00:27:34,043
I can move pretty fast now.

561
00:27:36,872 --> 00:27:41,181
<i>♪</i>

562
00:27:41,224 --> 00:27:44,097
So a high-tech gadget guy
works for LuthorCorps,

563
00:27:44,140 --> 00:27:46,012
the top tech company
in the world,

564
00:27:46,055 --> 00:27:50,712
only to quit and pursue
a career in journalism.

565
00:27:50,756 --> 00:27:52,714
Did I get that right?

566
00:27:52,758 --> 00:27:55,630
Feels like I should be
focusing my story on you.

567
00:28:03,029 --> 00:28:04,900
No, the, uh

568
00:28:04,944 --> 00:28:08,121
story

569
00:28:08,164 --> 00:28:10,210
is on what's in these walls.

570
00:28:10,253 --> 00:28:11,515
What is that?

571
00:28:11,559 --> 00:28:15,606
X-K, otherwise known
as X-Kryptonite.

572
00:28:15,650 --> 00:28:17,304
X-Kryptonite?

573
00:28:17,347 --> 00:28:19,349
Rarest form of Kryptonite.

574
00:28:19,393 --> 00:28:21,482
And if my hunch is right,

575
00:28:21,525 --> 00:28:24,746
these mines have the largest
supply of it anywhere.

576
00:28:24,790 --> 00:28:26,400
There's your story, Miss Lane.

577
00:28:26,443 --> 00:28:28,402
Too bad no one's gonna read it.

578
00:28:36,366 --> 00:28:38,151
<i>Still scanning
Metropolis, General.</i>

579
00:28:38,194 --> 00:28:39,761
<i>Find this kid now.</i>

580
00:28:44,461 --> 00:28:46,463
Nothing about Dad on the news.

581
00:28:46,507 --> 00:28:49,031
Can't find anything on
the Internet either.

582
00:28:51,947 --> 00:28:54,863
Jordan you're n... you're
not, like, mad at me, are you?

583
00:28:56,822 --> 00:28:58,954
Nah.

584
00:28:58,998 --> 00:29:01,609
I'm just a little tired
of being told what to do.

585
00:29:01,652 --> 00:29:03,176
That's all.

586
00:29:08,442 --> 00:29:11,140
- Come on, man, open up.
- Oh, it's the boys.

587
00:29:11,184 --> 00:29:14,709
Ha! What's good, Mike?
What's good? What's good?

588
00:29:14,753 --> 00:29:16,078
- How you feeling, rock star?
- Better?

589
00:29:16,102 --> 00:29:18,800
I'm all right. Yeah. Yeah.

590
00:29:18,844 --> 00:29:21,150
- Good. Let's go.
- Going where?

591
00:29:21,194 --> 00:29:23,065
To pay some millennial
to get us a few sixers

592
00:29:23,109 --> 00:29:25,372
so we can celebrate properly.

593
00:29:25,415 --> 00:29:27,156
That'd be... that'd
be tight, guys.

594
00:29:27,200 --> 00:29:30,203
But, honestly, my pops said
we got to stay here, so...

595
00:29:30,246 --> 00:29:31,247
- Oh, come on!
- He did.

596
00:29:31,291 --> 00:29:32,727
All right.

597
00:29:32,771 --> 00:29:34,139
It's not like we're
going clubbing.

598
00:29:34,163 --> 00:29:36,775
Liquor store's
just up the street.

599
00:29:38,559 --> 00:29:39,841
- You know what?
- We won a big game.

600
00:29:39,865 --> 00:29:42,998
Come on. Let's go. Come on.

601
00:29:43,042 --> 00:29:45,174
Yeah!

602
00:29:46,436 --> 00:29:48,656
- Whoo!
- You coming?

603
00:29:48,699 --> 00:29:50,397
Yeah. All right.

604
00:29:54,705 --> 00:29:56,969
What are you doing?

605
00:29:57,012 --> 00:29:58,274
Get ready to run.

606
00:30:01,364 --> 00:30:07,022
<i>♪</i>

607
00:30:08,937 --> 00:30:10,069
Come on.

608
00:30:10,112 --> 00:30:17,032
<i>♪</i>

609
00:30:20,862 --> 00:30:22,864
<i>Narrowing in on his
power signature.</i>

610
00:30:22,908 --> 00:30:24,823
<i>Be ready to move.</i>

611
00:30:24,866 --> 00:30:26,713
<i>- I'm sorry about your head.
- It's because of my power.</i>

612
00:30:26,737 --> 00:30:29,566
<i>- It's hard to control.
- Tag, slow down.</i>

613
00:30:29,610 --> 00:30:31,438
I think it was caught on camera.

614
00:30:31,481 --> 00:30:33,179
All I want is to just show you.

615
00:30:40,360 --> 00:30:42,841
See that flare? It's
coming from Jordan.

616
00:30:42,884 --> 00:30:45,713
I think he did... something.

617
00:30:45,756 --> 00:30:48,063
That's what made me this way.

618
00:30:48,107 --> 00:30:50,326
It's crazy, Sarah,
but it's true.

619
00:30:50,370 --> 00:30:52,459
I had to tell someone
I trust, you know?

620
00:30:52,502 --> 00:30:56,158
Plus, you know him,

621
00:30:56,202 --> 00:31:00,075
and I wondered if he
told you something.

622
00:31:00,119 --> 00:31:01,947
Maybe you can help me.

623
00:31:01,990 --> 00:31:05,254
I don't know anything.

624
00:31:05,298 --> 00:31:08,083
Don't run.

625
00:31:08,127 --> 00:31:10,085
I'm here to help you.

626
00:31:11,478 --> 00:31:13,915
- Out there, boy. You got it.
- You got. You got it.

627
00:31:13,959 --> 00:31:19,225
- Oh! Hands like feet.
- There they are

628
00:31:19,268 --> 00:31:22,184
the Crows.

629
00:31:22,228 --> 00:31:23,969
Hey, you look
pretty good, Jo-Jo,

630
00:31:24,012 --> 00:31:25,927
for a guy who was
dragged off the field.

631
00:31:25,971 --> 00:31:27,363
Yo, Cutter.

632
00:31:27,407 --> 00:31:30,105
Seriously, man,
come on. Step off.

633
00:31:30,149 --> 00:31:33,413
Oh, are you sore
about Eliza, Kent?

634
00:31:33,456 --> 00:31:34,893
Look, I know we
used to be friends,

635
00:31:34,936 --> 00:31:38,070
but I guess that's
over now, huh?

636
00:31:38,113 --> 00:31:39,810
So what?

637
00:31:39,854 --> 00:31:42,204
You came here to talk
about how it feels to lose?

638
00:31:42,248 --> 00:31:44,076
Wow.

639
00:31:44,119 --> 00:31:47,514
Look who found his voice.

640
00:31:47,557 --> 00:31:49,864
Dorky kid since forever.

641
00:31:49,908 --> 00:31:51,953
Cried if he was breathed on.

642
00:31:53,868 --> 00:31:56,827
What, now you're, like, the
best guy on the football team?

643
00:31:56,871 --> 00:31:59,526
You, uh, juicing or
something there, Jo-Jo?

644
00:31:59,569 --> 00:32:02,877
Is that what's going on?
You juicing Jo-Jo, huh?

645
00:32:02,921 --> 00:32:04,792
<i>Approaching loading dock, sir.</i>

646
00:32:04,835 --> 00:32:06,813
<i>Suspect is dangerous. Use
whatever means necessary.</i>

647
00:32:06,837 --> 00:32:08,274
I need you both to come with me.

648
00:32:08,317 --> 00:32:11,364
- No. No way.
- You took me to that place.

649
00:32:11,407 --> 00:32:13,540
- I was only trying to help.
- They didn't help me.

650
00:32:13,583 --> 00:32:16,064
Tag! I give you my word...

651
00:32:16,108 --> 00:32:17,544
I will make sure
that you are safe

652
00:32:17,587 --> 00:32:19,000
and that you get the
answers that you want.

653
00:32:19,024 --> 00:32:20,590
But right now we need to leave.

654
00:32:20,634 --> 00:32:24,246
The DOD is coming for you.
I need you to trust me.

655
00:32:25,813 --> 00:32:27,902
- On the ground now.
- Do not move!

656
00:32:27,946 --> 00:32:30,078
Bishop Six, stand down.

657
00:32:30,122 --> 00:32:31,514
Oh, look at those eyes, man.

658
00:32:31,558 --> 00:32:32,998
- Tell me the truth, Jo-Jo.
- Cutter.

659
00:32:33,038 --> 00:32:34,691
- Let him shut me up.
- Right here, baby.

660
00:32:34,735 --> 00:32:36,606
- Cutter.
- Jordan, Jordan, Jordan.

661
00:32:36,650 --> 00:32:38,086
Breathe. Relax. Relax.

662
00:32:38,130 --> 00:32:40,132
- On the ground now!
- We will fire!

663
00:32:40,175 --> 00:32:41,872
No! Don't!

664
00:32:41,916 --> 00:32:44,136
- Tag, stop.
- Engage.

665
00:32:44,179 --> 00:32:46,790
- You can't do this.
- You can't do this.

666
00:32:48,923 --> 00:32:50,011
Oh!

667
00:32:50,055 --> 00:32:51,839
- Stop!
- Take him out!

668
00:32:55,103 --> 00:33:01,631
<i>♪</i>

669
00:33:03,242 --> 00:33:10,292
<i>♪</i>

670
00:33:23,523 --> 00:33:29,050
<i>♪</i>

671
00:33:29,094 --> 00:33:32,184
Aah!

672
00:33:32,227 --> 00:33:38,842
<i>♪</i>

673
00:33:44,196 --> 00:33:46,676
Stand down.

674
00:33:50,245 --> 00:33:53,248
- No. No.
- He didn't try to hurt me.

675
00:34:00,125 --> 00:34:02,257
Those won't be necessary.

676
00:34:07,219 --> 00:34:10,091
You're not gonna be
alone anymore, okay?

677
00:34:10,135 --> 00:34:12,963
I promise.

678
00:34:15,531 --> 00:34:17,229
<i>I don't know what
you're upset about.</i>

679
00:34:17,272 --> 00:34:19,144
The girl's safe and
on her way home.

680
00:34:19,187 --> 00:34:22,234
The subject's back in custody.
Let's take this as a win.

681
00:34:22,277 --> 00:34:24,410
His name is Tag.

682
00:34:24,453 --> 00:34:26,373
I wish I had your trust
in people, I really do.

683
00:34:26,412 --> 00:34:27,717
So do I.

684
00:34:27,761 --> 00:34:30,111
You put me in a bad
position tonight.

685
00:34:30,155 --> 00:34:31,939
You know, I thought
about all the ways

686
00:34:31,982 --> 00:34:34,246
you might try to stop that boy.

687
00:34:34,289 --> 00:34:37,727
Never occurred to me you would
actually use live rounds,

688
00:34:37,771 --> 00:34:39,773
let alone ones fitted
with Kryptonite.

689
00:34:46,171 --> 00:34:48,738
My job is to protect
the American people

690
00:34:48,782 --> 00:34:50,697
by any means necessary.

691
00:34:52,699 --> 00:34:54,092
And now I know.

692
00:34:57,007 --> 00:34:58,574
<i>Dad, Jon's hurt.</i>

693
00:34:58,618 --> 00:35:00,402
Superman.

694
00:35:01,751 --> 00:35:04,145
Hey. Hey!

695
00:35:04,189 --> 00:35:07,148
Are we gonna talk about
what happened back there?

696
00:35:07,192 --> 00:35:09,019
- What's to talk about?
- You saw what I saw.

697
00:35:09,063 --> 00:35:10,586
That's your story.

698
00:35:10,630 --> 00:35:12,390
You are armed to the teeth
with the kind of weapons

699
00:35:12,414 --> 00:35:14,938
that would put you high on
the FBI's Most Wanted List.

700
00:35:14,982 --> 00:35:17,395
And this security badge... I
sent a photo to a friend of mine,

701
00:35:17,419 --> 00:35:19,160
and she said it's one
of the best forgeries

702
00:35:19,204 --> 00:35:20,596
she has ever seen.

703
00:35:20,640 --> 00:35:22,555
So why don't you tell
me who you really are

704
00:35:22,598 --> 00:35:24,252
and why you are in Smallville,

705
00:35:24,296 --> 00:35:27,081
'cause I don't buy that
you came to write a story.

706
00:35:28,691 --> 00:35:31,694
I can't tell you
why I'm really here.

707
00:35:31,738 --> 00:35:33,348
But I can promise you, like you,

708
00:35:33,392 --> 00:35:36,003
I am trying to prevent
something bad from happening.

709
00:35:39,180 --> 00:35:41,791
Hey, babe, can I call...

710
00:35:41,835 --> 00:35:44,316
- How bad?
- I'm on my way.

711
00:35:44,359 --> 00:35:47,232
- Are you okay?
- To be continued.

712
00:35:54,195 --> 00:35:58,721
Doctor said the cast comes
off in six to eight weeks.

713
00:35:58,765 --> 00:36:01,202
- Could have been worse.
- Yeah.

714
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
And he also said that "maybe"

715
00:36:03,248 --> 00:36:06,729
I get full range of
motion back, so...

716
00:36:06,773 --> 00:36:10,168
- Jon, I'm so sorry.
- Just... just shut up, please.

717
00:36:11,430 --> 00:36:15,521
- I... You know I never meant...
- Okay, but you did.

718
00:36:15,564 --> 00:36:17,044
You... you did, Jordan.

719
00:36:17,087 --> 00:36:18,524
You... you got emotional,

720
00:36:18,567 --> 00:36:20,308
and then I tried to
step in the middle of it

721
00:36:20,352 --> 00:36:23,181
like an idiot, and now
I have a broke-ass arm,

722
00:36:23,224 --> 00:36:26,314
and I'm probably never gonna
play quarterback again.

723
00:36:26,358 --> 00:36:28,360
So, thanks.

724
00:36:28,403 --> 00:36:30,188
Thanks a lot.

725
00:36:34,496 --> 00:36:36,716
I'm going to bed.

726
00:36:39,675 --> 00:36:41,242
You guys know

727
00:36:41,286 --> 00:36:43,002
that I would never mean
to actually hurt him.

728
00:36:43,026 --> 00:36:44,289
- Jordan. Jordan.
- Right?

729
00:36:44,332 --> 00:36:45,855
That has nothing to do with it.

730
00:36:45,899 --> 00:36:47,161
He's upset.

731
00:36:47,205 --> 00:36:48,771
And he has a right to be.

732
00:36:48,815 --> 00:36:51,296
I told you, your powers
come with responsibility,

733
00:36:51,339 --> 00:36:53,428
and I need you to get that.

734
00:36:53,472 --> 00:36:55,517
Honey, we know it
was an accident.

735
00:36:55,561 --> 00:36:57,258
We know you're sorry.

736
00:36:57,302 --> 00:36:59,304
Jon knows, too. He
just needs a second.

737
00:36:59,347 --> 00:37:01,480
But your dad is right.
Things are different now.

738
00:37:01,523 --> 00:37:03,395
- Yeah, I know.
- I know they're different.

739
00:37:03,438 --> 00:37:04,918
Do you?

740
00:37:04,961 --> 00:37:07,399
Because you made a
big point at the hotel

741
00:37:07,442 --> 00:37:08,878
of saying you're
different from me.

742
00:37:08,922 --> 00:37:10,837
But you're not.

743
00:37:10,880 --> 00:37:13,579
That anger you felt that made
you want to use your powers

744
00:37:13,622 --> 00:37:17,235
the way you did tonight, I
have those feelings, too.

745
00:37:19,976 --> 00:37:22,631
- You do?
- Yes.

746
00:37:22,675 --> 00:37:24,633
But I keep them in check.

747
00:37:24,677 --> 00:37:27,114
Otherwise, I risk losing
the trust of the very people

748
00:37:27,157 --> 00:37:29,247
I've sworn to protect.

749
00:37:29,290 --> 00:37:31,597
When I first showed up in
Metropolis as Superman,

750
00:37:31,640 --> 00:37:33,705
there was a lot of talk about
what the world should do

751
00:37:33,729 --> 00:37:35,905
with someone who had
powers like mine.

752
00:37:35,949 --> 00:37:38,125
And it took me a minute to
realize that other people

753
00:37:38,168 --> 00:37:41,041
were more afraid of what
I could do than I was.

754
00:37:41,084 --> 00:37:42,695
So what I had to do,

755
00:37:42,738 --> 00:37:45,350
more than anything,
was earn their trust,

756
00:37:45,393 --> 00:37:47,395
prove to them that,
no matter what,

757
00:37:47,439 --> 00:37:49,963
I would never use my
powers to hurt them.

758
00:37:50,006 --> 00:37:52,879
20 years later, every
time I use my powers,

759
00:37:52,922 --> 00:37:55,142
that trust is tested,

760
00:37:55,185 --> 00:37:57,231
every time.

761
00:37:58,841 --> 00:38:00,800
Just today, in fact.

762
00:38:03,368 --> 00:38:05,718
The thing about trust, Jordan...

763
00:38:05,761 --> 00:38:07,502
Once you break it,

764
00:38:07,546 --> 00:38:10,897
it's take a lot longer
to heal than a wrist.

765
00:38:10,940 --> 00:38:13,943
It's late. Go get some sleep.

766
00:38:13,987 --> 00:38:15,902
We can talk about
this more tomorrow.

767
00:38:18,948 --> 00:38:25,999
<i>♪</i>

768
00:38:27,348 --> 00:38:29,002
He's just confused.

769
00:38:29,045 --> 00:38:31,352
He's so young. He's
not ready for this.

770
00:38:31,396 --> 00:38:34,834
I know. Neither was I, but...

771
00:38:37,793 --> 00:38:39,534
Probably not the
best time to tell you

772
00:38:39,578 --> 00:38:41,710
I almost got killed tonight.

773
00:38:41,754 --> 00:38:43,669
- What?
- I got into the mine,

774
00:38:43,712 --> 00:38:46,411
with the help of this supposed
journalist, Marcus Bridgewater,

775
00:38:46,454 --> 00:38:48,500
and he led me to something
called X-Kryptonite.

776
00:38:48,543 --> 00:38:51,154
- Have you ever heard of that?
- X-Kry... No. No. Wait. Back up.

777
00:38:51,198 --> 00:38:52,939
What do you mean you
almost got killed?

778
00:38:52,982 --> 00:38:56,377
- Leslie Larr came after us.
- Turns out she has powers, too.

779
00:38:56,421 --> 00:38:58,727
She tried to heat vision us,
and then Marcus zapped her

780
00:38:58,771 --> 00:39:01,251
with this, like,
high-tech ray gun.

781
00:39:01,295 --> 00:39:03,210
Why? Why does a
journalist have a ray gun?

782
00:39:03,253 --> 00:39:06,387
- That makes no sense.
- He's no journalist.

783
00:39:06,431 --> 00:39:09,825
I need to figure out who he is
and what he has on Morgan Edge.

784
00:39:17,442 --> 00:39:19,879
Sarah, are you okay?

785
00:39:19,922 --> 00:39:23,273
It's just crazy.

786
00:39:23,317 --> 00:39:25,188
I've known Tag my entire life,

787
00:39:25,232 --> 00:39:29,671
and now he has
powers or whatever.

788
00:39:30,890 --> 00:39:32,413
I was really scared.

789
00:39:32,457 --> 00:39:36,417
But I knew that he
would never hurt me.

790
00:39:36,461 --> 00:39:39,812
He was just really confused, and

791
00:39:39,855 --> 00:39:43,076
he was really focused on you.

792
00:39:44,817 --> 00:39:49,474
He showed me this video from
the night of the bonfire.

793
00:39:49,517 --> 00:39:52,955
He had this whole theory
that whatever happened,

794
00:39:52,999 --> 00:39:57,046
whatever gave him his powers

795
00:39:57,090 --> 00:39:59,309
had something to do with you.

796
00:40:08,101 --> 00:40:11,626
I don't know why he said that.

797
00:40:12,888 --> 00:40:14,847
You know, even if...

798
00:40:14,890 --> 00:40:17,284
Even if there was something,

799
00:40:17,327 --> 00:40:20,156
you could tell me, right?

800
00:40:20,200 --> 00:40:22,289
Yeah, of course.

801
00:40:24,900 --> 00:40:26,902
Okay.

802
00:40:26,946 --> 00:40:29,296
<i>- How are you doing?
- </i>

803
00:40:29,339 --> 00:40:32,908
I just keep thinking about
what could have happened.

804
00:40:32,952 --> 00:40:36,085
Sarah told me that Tag

805
00:40:36,129 --> 00:40:38,740
has these special abilities.

806
00:40:38,784 --> 00:40:40,394
He's not sure how he got them,

807
00:40:40,438 --> 00:40:44,616
but clearly this has something
to do with those mines.

808
00:40:44,659 --> 00:40:47,445
Lois, what aren't
you telling me?

809
00:40:48,924 --> 00:40:51,753
I haven't put it
all together yet.

810
00:40:51,797 --> 00:40:55,365
But, yes, it does involve
Tag and two other people,

811
00:40:55,409 --> 00:40:59,108
both of whom have
been linkedto Edge.

812
00:40:59,152 --> 00:41:02,677
He's up to something. I just
don't know exactly what.

813
00:41:04,026 --> 00:41:05,941
I could help you
figure out if, in fact,

814
00:41:05,985 --> 00:41:08,683
he was up to something
dangerous or illegal.

815
00:41:08,727 --> 00:41:10,511
Are you sure you
want to do that?

816
00:41:10,555 --> 00:41:12,295
He is very dangerous.

817
00:41:12,339 --> 00:41:16,256
Look, if it's gonna keep him
from hurting other people, yes,

818
00:41:16,299 --> 00:41:17,779
I'm in.

819
00:41:17,823 --> 00:41:20,565
- And Kyle's okay with this?
- No. No.

820
00:41:20,608 --> 00:41:23,916
It's just best to keep
this between us for now.

821
00:41:25,178 --> 00:41:26,571
Okay.

822
00:41:32,098 --> 00:41:34,927
I happen to know that we have

823
00:41:34,970 --> 00:41:37,146
a ton of rocky road
in the freezer,

824
00:41:37,190 --> 00:41:40,062
and I can't handle
it all by myself.

825
00:41:40,106 --> 00:41:41,542
You think I'm six?

826
00:41:43,196 --> 00:41:45,372
No.

827
00:41:45,415 --> 00:41:48,810
But I will say that I have,
as recently as this morning,

828
00:41:48,854 --> 00:41:51,857
kind of wished that you were.

829
00:41:53,946 --> 00:41:57,384
I don't know how to fix this.

830
00:41:57,427 --> 00:42:00,605
I don't know what to do.

831
00:42:03,216 --> 00:42:05,392
I hurt Jon

832
00:42:05,435 --> 00:42:06,524
bad.

833
00:42:10,702 --> 00:42:13,008
I can still hear
his bones snapping.

834
00:42:15,445 --> 00:42:17,578
He's my brother, and
I did that to him.

835
00:42:17,622 --> 00:42:20,581
- It was an accident.
- And Tag?

836
00:42:20,625 --> 00:42:22,365
That was an
accident, too, right?

837
00:42:22,409 --> 00:42:23,932
It's not your fault.

838
00:42:23,976 --> 00:42:25,760
Mom, I just had to
look Sarah in the eye,

839
00:42:25,804 --> 00:42:27,283
and all she wanted
was the truth,

840
00:42:27,327 --> 00:42:29,982
and I just had to lie to her

841
00:42:30,025 --> 00:42:32,637
to the one friend I even have.

842
00:42:35,204 --> 00:42:37,511
You know, I-I think...

843
00:42:39,469 --> 00:42:42,124
I think some stupid part
of me actually thought

844
00:42:42,168 --> 00:42:44,015
that the powers would
bring me closer to people,

845
00:42:44,039 --> 00:42:46,433
but all they really do
is bring me farther away.

846
00:42:50,480 --> 00:42:52,265
Come here, kid.

847
00:42:54,572 --> 00:42:57,444
I just want it to end.

848
00:42:57,487 --> 00:43:00,490
- I know.
-

849
00:43:04,146 --> 00:43:06,192
- Jordan. Jordan.

850
00:43:06,235 --> 00:43:08,368
Clark! Clark!

851
00:43:10,631 --> 00:43:12,720
Jordan. Jordan.

852
00:43:15,593 --> 00:43:18,465
I have to get him
to the fortress.

853
00:43:21,511 --> 00:43:28,562
<i>♪</i>

854
00:43:51,716 --> 00:43:54,719
<i>Greg, move your head.</i>

										

   
  
  





     

   
  
      
The Subtitle(s) for Superman & Lois Season 1 may either be in single Srt format or multi file  compress to Zip / Rar format. Either way, we have provide simple details guide on how to add or use this subtitle file(s) on your Media Player with the movie - Superman & Lois Season 1.

"A-z Movie Subtitles"

line

How To Add Subtitle To Superman & Lois Season 1 In Media Player

Before you can add Superman & Lois Season 1 subtitle file file to the movie, you should make sure the exact SRT file for the particular movie format is downloaded from Film2Srt.com .
To download subtitles for Superman & Lois Season 1, right click on the Black button above with your preferred language. Your subtitle file will begin downloading immediately.
Below are the step-by-step guide to add subtitles for Superman & Lois Season 1 file on your movie player.
  • Step 1 - After downloading the Superman & Lois Season 1 subtitles file in zip format. Extract the Srt files in it and copy or move it to the exact file/folder location of the movie on your mobile phone or personal computer.
  • Step 2 - After moving the subs  file for Superman & Lois Season 1 to the same movie file location, the movie might play alongside the subtitles without any further settings or configuration.
  • Step 3 - However, If step 1 and 2 above didn’t work out, then after opening your preferred movie player and movie is ready to be played. Select option or tools, then click on subtitles, navigate to the subtitle folder and select the actual subtitle file and the movie will start displaying along with the subtitle right away.
  • Step 4 - Lastly, if you are watching with VLC or MX Player on your Laptop, you can easily drag and drop the SRT file over the playing movie, and it should work correctly.

  • If the above subtitulos español file for Superman & Lois Season 1 is not working as expected after following our recommended guide above. Use the comment box below to notify us and we will surely provide another adequate and a better version for you.
  •  

    More Like This


    Categories


    Tv Series Subtitles

    Tags


    Subtitles “Newly Added”