The Right One Subtitles (2021) English Srt / Zip Download
               

Subtitles for The Right One (2021) - Srt / Zip Download

 
The subtitles file for The Right One (2021) is now available in Srt, Zip or Rar format. We also enable options for different languages should incase you preferred another language rather than English.

The Right One Subtitles (2021)

The Right One (2021)
MOVIE : The Right One (2021)

How do you choose when he’s the same guy?

Sara, a novelist struggling with writer’s block, needs inspiration – and finds it when she serendipitously meets Godfrey, a down-on-his-luck oddball who constantly changes personas and alter egos in order to cope with his past and avoid reality. Just as Godfrey begins to open up to Sara, he discovers that she’s been using him as inspiration for her next novel, and he vanishes from her life. Did Sara just lose the man of her dreams, or will she be able to find him and make things right?

The Right One (2021)

Genre: Comedy

Release Date: January 29, 2021

Casts: Cleopatra Coleman, Nick Thune, Iliza Shlesinger

Source: The.Right.One.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

Language: English

Subtitles: English

https://www.imdb.com/title/tt6820128/

The Right One 2021 Movie Trailer


Download 2021 Movie Srt The Right One Subtitles

ENGLISH SUBTITLE

Release info:
The.Right.One.2021.BRRip.XviD.AC3-XVID
The.Right.One.2021.720p.BluRay.x264-YIFY
The.Right.One.2021.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
The.Right.One.2021.1080p.BluRay.AC3.x264-CMRG
The.Right.One.2021.1080p.BluRay.x264-GalaxyRG
The.Right.One.2021.1080p.BluRay.x264.DTS- FGT
The.Right.One.2021.1080p.BRRip.AAC.2.0.X.264-EVO
The.Right.One.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Right.One.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

The Right One (2021) Subtitles Preview {English}

1
00:00:45,565 --> 00:00:50,565
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
FILM2SRT.COM

2
00:01:41,690 --> 00:01:43,224
Give me a second,
I'll send it over.

3
00:01:43,257 --> 00:01:45,494
Okay, is this everybody?

4
00:01:45,527 --> 00:01:47,596
Just leave the door open.

5
00:01:47,629 --> 00:01:49,231
All right, gentlemen...

6
00:01:49,264 --> 00:01:51,501
and... lady.

7
00:01:51,534 --> 00:01:53,335
My name is Bob Glasser.

8
00:01:53,369 --> 00:01:55,204
I've been sent
from corporate in Akron

9
00:01:55,237 --> 00:01:57,105
to boost
your productivity.

10
00:01:57,139 --> 00:01:58,741
Now we found
the best way to do that

11
00:01:58,775 --> 00:02:01,411
is in boosting the fun
quotient of your employees.

12
00:02:01,444 --> 00:02:03,446
So I'm going
to tell you a joke.

13
00:02:19,195 --> 00:02:21,799
By the by, any joke told in
the confines of this office

14
00:02:21,832 --> 00:02:23,701
must be
within OSHA regulations

15
00:02:23,734 --> 00:02:26,537
and not create any discomfort,
sexual or otherwise

16
00:02:26,570 --> 00:02:29,205
to the audience
listening to said joke.

17
00:02:29,239 --> 00:02:31,675
Ahem. Ahem. Ahem.

18
00:02:31,709 --> 00:02:35,713
All right, a priest, a minister,
and a gay rabbi walk into a brothel.

19
00:02:41,185 --> 00:02:43,153
- What is that?
- Uh...

20
00:02:44,489 --> 00:02:47,224
That's G-Money.
He works here.

21
00:02:47,258 --> 00:02:50,362
- G-Money?
- G-Money is his nickname.

22
00:02:50,395 --> 00:02:52,196
- He works here?
- Yes.

23
00:02:52,229 --> 00:02:54,499
Well, that's
unacceptable.

24
00:02:54,533 --> 00:02:56,535
Just looking at this man,

25
00:02:56,568 --> 00:02:59,371
you can tell that he's breaking about
eight different dress code policies.

26
00:02:59,404 --> 00:03:02,808
Yes, but G-Money
is actually a special case.

27
00:03:02,842 --> 00:03:05,176
Special?
Oh, like special?

28
00:03:05,210 --> 00:03:07,380
So we get a little
tax credit or something?

29
00:03:07,413 --> 00:03:09,549
No, no, not that kind
of special.

30
00:03:09,582 --> 00:03:14,587
He is the company's top sales
performer for three straight years.

31
00:03:14,620 --> 00:03:17,355
- That? That is top sales?
- Morning, G-Money!

32
00:03:17,390 --> 00:03:18,858
- G-Money!
- Good morning, G!

33
00:03:18,891 --> 00:03:20,860
- For three years?
- Three years.

34
00:03:20,893 --> 00:03:22,695
- The peacock?
- Mm-hmm.

35
00:03:22,728 --> 00:03:26,198
All right. I'd like
to see him in my office.

36
00:03:26,232 --> 00:03:28,234
- Okay.
- The rest of you can F-O.

37
00:03:28,267 --> 00:03:29,736
- I'll tell you the joke later.
- Okay.

38
00:03:29,770 --> 00:03:32,171
- Oh...
- Is this... is this my office?

39
00:03:33,172 --> 00:03:35,241
First in overall sales.

40
00:03:35,274 --> 00:03:37,611
First in ancillary sales.
Well...

41
00:03:39,646 --> 00:03:41,415
This is impressive.

42
00:03:41,448 --> 00:03:44,484
- Thank you, sir.
- I just don't understand

43
00:03:44,518 --> 00:03:46,653
how is it that you're
outperforming

44
00:03:46,687 --> 00:03:49,524
my entire sales staff by...

45
00:03:50,758 --> 00:03:53,394
364%?!

46
00:03:56,497 --> 00:03:58,231
The truth?

47
00:03:58,265 --> 00:04:00,602
I love my job.

48
00:04:02,336 --> 00:04:03,805
That's good. Very good.

49
00:04:05,305 --> 00:04:07,442
- Bob, I've got to ask.
- What?

50
00:04:07,475 --> 00:04:09,343
Is that... and gosh darn it
if it is...

51
00:04:09,377 --> 00:04:12,781
I'm frizzle-frazzled and pardon my
French, all of it...

52
00:04:12,815 --> 00:04:15,249
Is that a Blues Traveler's
harmonica?

53
00:04:16,652 --> 00:04:19,555
- You have a good eye.
- Shut the front door!

54
00:04:19,588 --> 00:04:21,557
- Are you kidding me?
- No, I'm not kidding you!

55
00:04:21,590 --> 00:04:23,926
- What? You?
- Yes!

56
00:04:23,959 --> 00:04:26,160
Come on, are you
a fan of the Traveler?

57
00:04:26,194 --> 00:04:28,329
- Yes, I'm a Traveler fan.
- Okay, here's what happened.

58
00:04:28,364 --> 00:04:30,899
When the Traveler came to
town I got backstage, BS.

59
00:04:30,933 --> 00:04:32,635
After he signs
this harmonica,

60
00:04:32,668 --> 00:04:35,905
he lets me put on
his harmonica belt.

61
00:04:35,939 --> 00:04:39,442
- Okay, well, mine's not that, but 2014...
- Uh-huh.

62
00:04:39,476 --> 00:04:40,744
- Popper, Red Rocks.
- Ooh.

63
00:04:40,777 --> 00:04:42,211
- A little high. You know?
- Yeah.

64
00:04:42,244 --> 00:04:43,880
You know what we do
at the Traveler.

65
00:04:43,913 --> 00:04:45,949
- What happens at the Traveler...
- ...stays there.

66
00:04:45,982 --> 00:04:47,450
I'm in the audience,

67
00:04:47,484 --> 00:04:50,185
- harmonica solo with his nose.
- Shut up!

68
00:04:50,219 --> 00:04:51,821
- Nasal solo.
- That's amazing.

69
00:04:51,855 --> 00:04:53,757
- Yes! 14 minutes.
- What?

70
00:04:53,790 --> 00:04:55,357
- Yeah.
- We should jam sometime.

71
00:04:55,392 --> 00:04:57,594
Oh, my God.
I'd jam right now.

72
00:04:57,627 --> 00:04:59,396
- You play?
- Yeah. You got some peanut butter?

73
00:04:59,429 --> 00:05:01,432
Because I got the jam, baby.

74
00:05:01,465 --> 00:05:02,800
You don't think I carry a
harmonica with me everywhere I go?

75
00:05:02,833 --> 00:05:03,934
Oh, my God!
Are you kidding me?

76
00:05:03,968 --> 00:05:05,670
- Yeah! I do.
- What? No!

77
00:05:33,297 --> 00:05:34,533
What do you want?

78
00:05:35,901 --> 00:05:37,436
Excuse me?

79
00:05:37,469 --> 00:05:42,574
Oh. Yeah. Can I get
a wine spritzer, please?

80
00:05:42,607 --> 00:05:45,276
Actually, no, make that
a lemon drop martini.

81
00:05:45,309 --> 00:05:47,479
Speaking
as a literary agent,

82
00:05:47,512 --> 00:05:49,749
not everyone has to be dead at
the end of a children's story.

83
00:05:49,782 --> 00:05:51,551
I just think it's
a part of life, right?

84
00:05:51,584 --> 00:05:54,520
The sooner, the better
for them to learn it.

85
00:05:54,554 --> 00:05:56,022
- Right.
- Yeah.

86
00:05:56,055 --> 00:05:57,457
Come here.

87
00:05:57,490 --> 00:05:58,725
No.

88
00:05:58,758 --> 00:06:01,561
You. Them. Both.

89
00:06:01,594 --> 00:06:03,796
Absolutely not!
You come here.

90
00:06:03,830 --> 00:06:05,865
I'll be right back.
Excuse me.

91
00:06:08,735 --> 00:06:10,470
What the fuck, Sara?

92
00:06:10,503 --> 00:06:12,873
- Shh. Just check out this guy.
- ...tell you what colors are.

93
00:06:12,906 --> 00:06:16,342
The disjunctive perturbation
of the spatial relationship

94
00:06:16,376 --> 00:06:18,579
brings within its realm
of discourse

95
00:06:18,612 --> 00:06:21,448
a distinct juxtaposition.

96
00:06:21,482 --> 00:06:22,649
He's the reason
people hate art.

97
00:06:25,819 --> 00:06:27,521
Really? Then why'd you
bring me here?

98
00:06:27,554 --> 00:06:29,056
Because you write
romance novels,

99
00:06:29,089 --> 00:06:30,557
and you need
to get laid.

100
00:06:30,591 --> 00:06:32,392
One circle's small,

101
00:06:32,426 --> 00:06:34,995
down in the bottom,
it's big. Why?

102
00:06:35,028 --> 00:06:37,799
Okay, can we talk about
something other than men?

103
00:06:37,832 --> 00:06:40,702
You're a lit agent.
You should know about the Bechdel test.

104
00:06:40,735 --> 00:06:43,303
Okay. Shall we discuss
your deadline?

105
00:06:43,337 --> 00:06:46,741
No! Anything but that. God,
I wish I could return that stupid advance.

106
00:06:46,775 --> 00:06:49,077
First of all, I negotiated
that advance for you,

107
00:06:49,110 --> 00:06:51,379
so it's not stupid,
it's amazing.

108
00:06:51,412 --> 00:06:53,347
Especially considering the fact
that nobody reads anymore!

109
00:06:53,381 --> 00:06:55,049
Damn it, Sara.

110
00:06:55,083 --> 00:06:57,752
I pulled you out of your sad
girl cave to inspire you.

111
00:06:57,786 --> 00:07:00,422
Pop quiz, when was the
last time you even had sex?

112
00:07:00,456 --> 00:07:02,424
- Ugh, I don't know.
- No, wrong answer.

113
00:07:02,458 --> 00:07:05,694
The answer is
367 days ago.

114
00:07:05,728 --> 00:07:07,897
What, are you tracking
my sex life on an app?

115
00:07:07,930 --> 00:07:10,800
Um, it's not an app.
It's a text.

116
00:07:10,833 --> 00:07:12,535
That's actually a really
good idea for an app.

117
00:07:12,568 --> 00:07:15,336
No. I'm enjoying
my celibacy, all right?

118
00:07:15,371 --> 00:07:16,906
It's me time.

119
00:07:16,939 --> 00:07:19,108
Doesn't "me time"
mean masturbating?

120
00:07:19,141 --> 00:07:21,844
What? No,
it definitely does not.

121
00:07:21,877 --> 00:07:23,613
Really? Well, I've been
using it wrong.

122
00:07:23,647 --> 00:07:24,881
Sara, listen,

123
00:07:24,915 --> 00:07:27,417
you owe Axi a book
in three months.

124
00:07:27,450 --> 00:07:28,819
Three months. Okay?

125
00:07:28,852 --> 00:07:30,921
So just get
those unmanicured fingers

126
00:07:30,954 --> 00:07:33,355
tap, tap, tapping
before you lose this contract

127
00:07:33,390 --> 00:07:34,958
and your career is over.

128
00:07:34,991 --> 00:07:37,027
Huh? You are almost 30.

129
00:07:37,060 --> 00:07:39,830
This is my last chance
to sell you as a prodigy.

130
00:07:39,863 --> 00:07:42,899
- I am 31.
- Don't say that out loud!

131
00:07:42,933 --> 00:07:46,036
This is a kids' world.
My biggest deal last year

132
00:07:46,069 --> 00:07:49,674
was for a seven-year-old
YouTube star's memoir.

133
00:07:49,707 --> 00:07:51,642
You could just die.
I mean, honestly.

134
00:07:53,578 --> 00:07:55,913
So sorry.
I'm so sorry.

135
00:07:55,947 --> 00:07:57,982
Oh, my God, I just thought
of something funny.

136
00:07:58,015 --> 00:08:00,651
Here's what I believe.

137
00:08:00,685 --> 00:08:03,988
The selfie has become
this religious fervor

138
00:08:04,021 --> 00:08:05,489
and it's just become
insatiable.

139
00:08:05,523 --> 00:08:07,124
It's not cool.
It's not a selfie.

140
00:08:07,158 --> 00:08:09,427
Hey, it's that guy
from the other room.

141
00:08:09,460 --> 00:08:10,962
I'm going to assume
your name's Jeff.

142
00:08:10,995 --> 00:08:12,965
What is he doing?

143
00:08:12,998 --> 00:08:16,401
And what about right now?

144
00:08:16,435 --> 00:08:19,638
What about right now?
What if we just lived right now?

145
00:08:21,773 --> 00:08:25,811
Okay, and if we can
take the time and stop,

146
00:08:25,844 --> 00:08:29,781
and be ourselves in the moment,
right, in this moment right now...

147
00:08:29,815 --> 00:08:31,550
- He's so weird.
- We are we.

148
00:08:31,583 --> 00:08:34,152
You are you. He is he.

149
00:08:34,186 --> 00:08:37,857
If we could live in this moment
in a Buddhist-like bliss...

150
00:08:37,891 --> 00:08:39,993
Come on. Come on,
there's someone I want you to meet.

151
00:08:40,026 --> 00:08:43,162
- Okay, just don't be obvious. I just... Who is this guy?
- Come on.

152
00:08:43,196 --> 00:08:45,865
How about I before me,
except after you?

153
00:08:45,899 --> 00:08:47,834
I think this world
would be a much better place.

154
00:08:47,867 --> 00:08:51,871
And, to be honest, that's
what this painting is about.

155
00:08:52,906 --> 00:08:55,742
- I painted it.
- Mm.

156
00:08:55,775 --> 00:08:56,943
And shit, sure.

157
00:09:00,080 --> 00:09:01,949
I know you don't smoke,
but now you do.

158
00:09:04,051 --> 00:09:06,921
I don't know, he looks like Austin
Powers fucked a chimney sweep.

159
00:09:06,954 --> 00:09:08,622
Come on. Come on, let's go.

160
00:09:08,656 --> 00:09:09,857
Yeah.

161
00:09:55,304 --> 00:09:57,206
Hey, G, what up,
what up?

162
00:09:58,641 --> 00:10:00,242
- Living.
- I hear that.

163
00:10:07,683 --> 00:10:10,119
Hey, G. Feel this.

164
00:10:12,856 --> 00:10:14,524
Nice.

165
00:11:01,006 --> 00:11:02,207
Ugh!

166
00:11:24,130 --> 00:11:25,331
Hi!

167
00:11:25,365 --> 00:11:27,367
Sara, I am expecting

168
00:11:27,401 --> 00:11:29,035
to see some pages
by the end of the week.

169
00:11:29,069 --> 00:11:30,837
Where is this? Okay?

170
00:11:30,870 --> 00:11:33,706
- <i>You hear me?</i>
- Yeah. I know, I know.

171
00:11:33,740 --> 00:11:35,608
I am just working here.

172
00:11:36,810 --> 00:11:38,178
Are you fake typing?

173
00:11:38,211 --> 00:11:39,946
No.

174
00:11:42,148 --> 00:11:44,150
Really? What did you
just type?

175
00:11:44,184 --> 00:11:45,852
<i>Oh, what'd I type?</i>

176
00:11:45,885 --> 00:11:51,292
Let's see here. "Stefan
puts his hand on Zelna's neck."

177
00:11:51,325 --> 00:11:53,227
Zelna? I'm sorry,
did you say Zelna?

178
00:11:53,260 --> 00:11:57,798
Yeah, Zelna.
Zelna Pinks-tin-ton-ton...

179
00:11:57,832 --> 00:12:01,035
- is the name of my protagonist.
- <i>Honestly, Sara,</i>

180
00:12:01,068 --> 00:12:03,637
this self-indulgent,
narcissistic phase of yours...

181
00:12:03,671 --> 00:12:04,638
This is disgusting!

182
00:12:04,672 --> 00:12:06,040
Has gone on for too long.

183
00:12:06,073 --> 00:12:08,042
Your Simon breakup
is messing with my money.

184
00:12:08,075 --> 00:12:11,346
Simon sold his soul
and became obsessed

185
00:12:11,379 --> 00:12:14,249
with his 401K
and his stock options.

186
00:12:14,282 --> 00:12:18,019
- <i>So, no.</i>
- Ooh! Ooh! What an asshole.

187
00:12:18,053 --> 00:12:19,754
He grew up and did
something responsible.

188
00:12:19,788 --> 00:12:22,724
Just like every fucking woman
in this world wants!

189
00:12:22,757 --> 00:12:26,228
You need to move on, so you have
a date tomorrow. His name is Ben.

190
00:12:26,261 --> 00:12:29,030
He is an artist, a real one,
who actually makes money.

191
00:12:29,064 --> 00:12:31,266
I've made you a reservation
at that place you like

192
00:12:31,299 --> 00:12:32,367
<i>where all the food
tastes the same.</i>

193
00:12:32,401 --> 00:12:34,069
No, no, I'm not going.

194
00:12:34,102 --> 00:12:35,439
<i>What'd you say?</i>

195
00:12:35,472 --> 00:12:37,106
<i>No, I'm not going.</i>

196
00:12:39,142 --> 00:12:42,778
Oh, you're going to do it.
And do you know why?

197
00:12:42,812 --> 00:12:45,815
Because if you don't,
I will expose you

198
00:12:45,848 --> 00:12:49,185
<i>and everyone's going to see how you live.
Is that something you want?</i>

199
00:12:49,218 --> 00:12:52,389
People to see the squalor
that is your studio apartment?

200
00:12:52,422 --> 00:12:54,824
<i>Sweatpants strewn about?
Moldy, discarded,</i>

201
00:12:54,857 --> 00:12:57,126
<i>expensive meal plan
containers everywhere?</i>

202
00:12:57,160 --> 00:12:58,995
<i>That pathetic vision board?</i>

203
00:12:59,028 --> 00:13:00,330
<i>I will bring your mother
to your apartment,</i>

204
00:13:00,364 --> 00:13:01,899
<i>I swear to God I will.</i>

205
00:13:01,932 --> 00:13:03,767
<i>And do you want her
to see that?</i>

206
00:13:03,800 --> 00:13:06,069
Okay, fine,
who is this guy anyway?

207
00:13:06,103 --> 00:13:08,772
<i>Mm. Ben. This is disgusting.</i>

208
00:13:08,805 --> 00:13:11,008
<i>This is terrible.
Get this out of my face.</i>

209
00:13:11,041 --> 00:13:12,209
<i>He came highly recommended.</i>

210
00:13:12,242 --> 00:13:14,111
Makes musical steampunk
instruments.

211
00:13:14,144 --> 00:13:15,480
You know, balalaikas,
accordions.

212
00:13:15,513 --> 00:13:17,482
Where's my coffee?

213
00:13:17,515 --> 00:13:19,716
Some neo-Victorian shit.

214
00:13:19,750 --> 00:13:21,486
What?

215
00:13:21,519 --> 00:13:24,255
And most importantly, he's
a potential client's son,

216
00:13:24,289 --> 00:13:25,790
so don't be gross.

217
00:13:25,823 --> 00:13:27,125
<i>I'm sorry.
Don't be late.</i>

218
00:13:27,158 --> 00:13:28,760
Well, I don't even know
what he looks like.

219
00:13:28,793 --> 00:13:30,028
<i>I showed him
your book jacket photo,</i>

220
00:13:30,061 --> 00:13:31,829
<i>so try and resemble it.</i>

221
00:13:35,967 --> 00:13:38,369
Thank you so much.
I don't know what I'd do without him.

222
00:13:41,339 --> 00:13:44,275
And so after working
in soul-killing jobs,

223
00:13:44,309 --> 00:13:47,947
I decided to just chuck it all
and do something practical.

224
00:13:47,980 --> 00:13:51,951
Hmm. Like designing
steampunk instruments?

225
00:13:51,984 --> 00:13:54,421
I love creating something
with my own hands, you know?

226
00:13:54,454 --> 00:13:56,121
Like, when you make
something,

227
00:13:56,155 --> 00:13:58,991
you put it out there
in the world...

228
00:13:59,024 --> 00:14:02,795
There's this feeling that you
actually, I don't know...

229
00:14:02,828 --> 00:14:04,196
Matter?

230
00:14:06,265 --> 00:14:07,866
Yeah.

231
00:14:09,068 --> 00:14:10,269
Yeah.

232
00:14:12,105 --> 00:14:15,842
- So Kelly tells me you're a writer.
- Yeah.

233
00:14:15,875 --> 00:14:18,278
It's actually been
kind of crazy.

234
00:14:18,311 --> 00:14:21,147
Right after college,
I started this blog, <i>Sara Syndrome.</i>

235
00:14:21,181 --> 00:14:23,451
And it was sort of like
a satiric look

236
00:14:23,484 --> 00:14:27,320
at feminism and sexuality
in the age of social media.

237
00:14:27,354 --> 00:14:31,425
And now I write
these softcore romance novels

238
00:14:31,459 --> 00:14:34,861
for dumb millennials.
Like, blergh!

239
00:14:34,894 --> 00:14:36,998
- Now I'm working on my third.
- Oh, wow.

240
00:14:37,031 --> 00:14:38,533
Like a series or something?

241
00:14:38,567 --> 00:14:40,234
Would I know it?
What's it called?

242
00:14:40,268 --> 00:14:43,438
The debut is called <i>Sext.</i>

243
00:14:43,472 --> 00:14:45,507
But it came out
when the word was new,

244
00:14:45,540 --> 00:14:49,143
- so it was cool at the time.
- Got it.

245
00:14:49,176 --> 00:14:51,580
Actually, the whole thing
was written entirely in emojis.

246
00:14:51,613 --> 00:14:53,314
I can't tell
if you're kidding.

247
00:14:53,347 --> 00:14:55,216
Guess you'll have
to read it to find out.

248
00:14:55,249 --> 00:14:57,952
The critics were okay with it,

249
00:14:57,985 --> 00:15:00,188
but almost everyone
hated the ending.

250
00:15:00,222 --> 00:15:01,323
Why? What happens?

251
00:15:01,356 --> 00:15:03,593
Well, the protagonist,
Sara,

252
00:15:03,626 --> 00:15:07,262
she flies into this passionate
fit of jealous rage

253
00:15:07,296 --> 00:15:12,334
and castrates her boyfriend,
Ben, with a paring knife.

254
00:15:12,367 --> 00:15:15,237
Yeah!
Gotcha!

255
00:15:17,005 --> 00:15:19,475
Oh, I'm kidding.

256
00:15:19,509 --> 00:15:20,909
That was a joke.

257
00:15:20,942 --> 00:15:24,047
Whew.

258
00:15:24,080 --> 00:15:26,617
Obviously, they're not called Ben and
Sara, that would be crazy.

259
00:15:26,650 --> 00:15:30,119
But she does
castrate him at the end.

260
00:15:30,153 --> 00:15:33,189
I guess I'll just have
to read the next one.

261
00:15:33,222 --> 00:15:34,391
What is
the next one called?

262
00:15:34,425 --> 00:15:36,025
<i>Chastity.</i>

263
00:15:36,059 --> 00:15:38,161
Times have changed, huh?

264
00:15:38,194 --> 00:15:40,263
No, but seriously,
and don't tell Kelly this,

265
00:15:40,296 --> 00:15:45,436
but I haven't actually written a
single word in like two months.

266
00:15:45,469 --> 00:15:47,439
Am I too young
to be washed up?

267
00:15:49,674 --> 00:15:51,409
Well, maybe you're
abstaining from writing

268
00:15:51,443 --> 00:15:53,110
to learn about abstinence.

269
00:15:54,278 --> 00:15:57,047
Yeah. Maybe I am doing that.

270
00:15:58,248 --> 00:16:00,017
That's what I'm doing.

271
00:16:06,390 --> 00:16:08,192
<i>♪ Growing up
a little dog ♪</i>

272
00:16:08,225 --> 00:16:10,662
<i>♪ Feeling insecure ♪</i>

273
00:16:10,695 --> 00:16:13,998
<i>♪ Why can't we all get along
in this doggone world? ♪</i>

274
00:16:14,032 --> 00:16:15,634
<i>♪ Get along, little doggies ♪</i>

275
00:16:17,436 --> 00:16:19,137
<i>♪ Little doggies, get along ♪</i>

276
00:16:22,441 --> 00:16:26,545
<i>♪ Growing up a big dog
in this big dog world ♪</i>

277
00:16:26,579 --> 00:16:31,015
<i>♪ Why can't we all get along
and stop being so insecure? ♪</i>

278
00:16:34,420 --> 00:16:35,955
I'm Cowboy Cody.

279
00:16:35,988 --> 00:16:38,592
You guys might remember me
from right now.

280
00:16:38,625 --> 00:16:40,159
Maybe next week too.

281
00:16:40,192 --> 00:16:42,696
You can maybe remember me
from next week.

282
00:16:42,729 --> 00:16:44,230
I'll be back.

283
00:16:44,263 --> 00:16:46,232
Take care of yourselves.
Drink water.

284
00:16:58,412 --> 00:17:00,180
Excuse me.

285
00:17:00,213 --> 00:17:01,516
Don't I know you
from somewhere?

286
00:17:01,549 --> 00:17:03,718
Well, you might, ma'am.
Name's Cowboy Cody.

287
00:17:03,751 --> 00:17:06,052
- Play down here all the time.
- Tuesday night.

288
00:17:06,086 --> 00:17:08,556
Weren't you at the Wenke
Gallery in Fremont?

289
00:17:10,425 --> 00:17:13,260
Cowboy Cody at an art gallery?
Now that's a knee-slapper.

290
00:17:13,293 --> 00:17:16,096
I saw you talking
like a stuck-up art critic.

291
00:17:16,129 --> 00:17:19,400
And then later, you were
like this stoner professor.

292
00:17:19,434 --> 00:17:22,603
And now, what are you, like,
some kind of Southern guy?

293
00:17:22,637 --> 00:17:25,273
Do I look like a college
professor to you, ma'am?

294
00:17:25,306 --> 00:17:26,675
I'm just a simple cowboy.

295
00:17:26,708 --> 00:17:30,011
I write songs.
Sometimes I sing them.

296
00:17:30,044 --> 00:17:31,045
Have a good day,
ma'am.

297
00:17:32,481 --> 00:17:35,082
- Wait, so you're a cowboy?
- Yes, ma'am.

298
00:17:35,116 --> 00:17:37,519
Is this some kind
of reality show or...?

299
00:17:37,553 --> 00:17:40,422
Ma'am, I truly think you have
me mistaken for somebody else.

300
00:17:40,456 --> 00:17:42,990
- Have a nice day now.
- No, no, it was you.

301
00:17:43,024 --> 00:17:44,693
You're hard to miss
in a crowd.

302
00:17:44,726 --> 00:17:46,428
Come on, let me buy you
a coffee or something.

303
00:17:46,462 --> 00:17:48,631
Bless your heart, but I got
to skedaddle out of here

304
00:17:48,665 --> 00:17:51,166
and giddy on up onto my pony.

305
00:17:51,200 --> 00:17:53,368
You need to learn
some better cowboy words.

306
00:17:53,403 --> 00:17:55,638
Come on,
I'm really curious.

307
00:17:55,672 --> 00:17:57,607
All right, well,
if you're itching to see me,

308
00:17:57,640 --> 00:17:59,676
I'm going to be in Fremont,
Wednesday at 8:00.

309
00:18:04,179 --> 00:18:06,449
- Who the hell are you?
- I'm Cowboy Cody.

310
00:18:20,363 --> 00:18:22,566
- Hello.
- <i>Hi, it's Ben. How are you?</i>

311
00:18:22,600 --> 00:18:24,702
Uh, good, you know?

312
00:18:24,735 --> 00:18:27,638
Just doing my thing, you know,
getting some productive writing done.

313
00:18:27,671 --> 00:18:31,675
<i>How about you?
How's the flugelhorn coming?</i>

314
00:18:31,709 --> 00:18:33,209
Are you blowing it?

315
00:18:34,845 --> 00:18:37,549
That was an attempt at flugelhorn humor.

316
00:18:39,250 --> 00:18:41,185
Please say something else.

317
00:18:41,218 --> 00:18:43,455
Oh, I was wondering
if you wanted to go out

318
00:18:43,488 --> 00:18:45,790
- <i>Wednesday night with some friends of mine.</i>
- Ooh.

319
00:18:45,824 --> 00:18:47,692
<i>What were your friends
thinking?</i>

320
00:18:47,726 --> 00:18:49,193
I'm not really sure yet.

321
00:18:49,226 --> 00:18:52,263
Just maybe some drinks
or maybe a show?

322
00:18:52,296 --> 00:18:55,834
You know what?
Maybe we could start off at Venue.

323
00:18:55,867 --> 00:18:58,737
Some performers are doing
something there.

324
00:18:58,770 --> 00:19:02,608
I love performers doing
something, so sure.

325
00:19:02,642 --> 00:19:05,645
Great. So I'll
see you then.

326
00:19:05,678 --> 00:19:06,712
<i>See you then.</i>

327
00:19:32,439 --> 00:19:35,174
What am I watching?

328
00:19:35,207 --> 00:19:37,376
I think it's
a satirical piece

329
00:19:37,411 --> 00:19:40,681
on the entanglements created
by the modern social construct.

330
00:19:40,714 --> 00:19:43,382
I like the body positive
aspect to the work.

331
00:19:43,417 --> 00:19:45,886
It's so much a part of what's
missing in post-modern art.

332
00:19:48,556 --> 00:19:50,257
Bet by the end they
give birth to a sweater.

333
00:19:51,759 --> 00:19:54,629
That's impossible.
Sweaters aren't humans.

334
00:19:56,296 --> 00:19:58,298
Chloe here
is a musician.

335
00:19:58,332 --> 00:20:00,602
Yeah? What do you play?

336
00:20:00,635 --> 00:20:02,870
Chloe isn't talking
right now.

337
00:20:02,904 --> 00:20:04,606
Oh. Why?

338
00:20:04,639 --> 00:20:07,609
She's practicing meditative
silence for 24 hours.

339
00:20:11,780 --> 00:20:13,582
Cool.

340
00:20:19,855 --> 00:20:23,592
Give it up for Yarna
Sutra, everybody.

341
00:20:23,626 --> 00:20:25,661
Whoo!

342
00:20:25,694 --> 00:20:27,930
Excellent!
Excellent!

343
00:20:27,963 --> 00:20:30,833
Don't let my cat
near those guys.

344
00:20:30,866 --> 00:20:34,536
Up next, let's have
a big round of applause

345
00:20:34,570 --> 00:20:37,440
for Allie Cornbush!

346
00:20:45,448 --> 00:20:47,349
My name's Allie Cornbush.

347
00:20:47,383 --> 00:20:50,520
I'm from Iowa City, Iowa.
Go, Hawkeyes!

348
00:20:53,757 --> 00:20:56,358
I just got in town yesterday
and I got off the Greyhound,

349
00:20:56,392 --> 00:20:58,863
and there were two of the
nicest fellas waiting for me.

350
00:20:58,896 --> 00:21:00,798
One of them offered
to help me with my luggage

351
00:21:00,831 --> 00:21:02,466
and the other one offered
to get married.

352
00:21:02,500 --> 00:21:04,234
- Ooh!
- Tomorrow.

353
00:21:04,267 --> 00:21:05,536
I'm going to put it off
until tomorrow.

354
00:21:05,569 --> 00:21:06,604
We're going to do it tomorrow.

355
00:21:06,637 --> 00:21:09,239
Oh, my God.

356
00:21:09,272 --> 00:21:12,208
The reason that I came down here
is because of my grandma.

357
00:21:12,242 --> 00:21:15,446
- God bless her soul.
- Aw...

358
00:21:15,479 --> 00:21:19,984
So tonight, I'd like to perform
for you a song that I wrote.

359
00:21:20,017 --> 00:21:21,519
It's called "How To Be Alone."

360
00:21:21,552 --> 00:21:23,955
It's for anyone
who's ever felt lost.

361
00:21:34,398 --> 00:21:37,368
<i>♪ Wish I knew
how to be alone ♪</i>

362
00:21:37,401 --> 00:21:39,471
<i>♪ Wish I knew how to do it ♪</i>

363
00:21:41,006 --> 00:21:43,709
<i>♪ Wish I knew how to be
in the room by myself ♪</i>

364
00:21:43,742 --> 00:21:46,310
<i>♪ Without thinking
about you and ♪</i>

365
00:21:47,447 --> 00:21:48,815
<i>♪ The times that we had ♪</i>

366
00:21:48,848 --> 00:21:50,950
<i>♪ The people we saw ♪</i>

367
00:21:50,983 --> 00:21:52,852
<i>♪ The places we saw together ♪</i>

368
00:21:54,620 --> 00:21:57,924
<i>♪ Wish I knew
how to be alone by myself ♪</i>

369
00:21:57,957 --> 00:22:00,325
<i>♪ I just don't know
how to do it ♪</i>

370
00:22:03,295 --> 00:22:06,532
<i>♪ Wish I knew
how to build a boat ♪</i>

371
00:22:06,566 --> 00:22:08,901
<i>♪ I wish I knew how to do it ♪</i>

372
00:22:11,672 --> 00:22:14,675
<i>♪ Guess I could grab
a book off a shelf ♪</i>

373
00:22:14,708 --> 00:22:18,344
<i>♪ And start
rifling through it ♪</i>

374
00:22:18,377 --> 00:22:21,448
<i>♪ But, oh, I forgot,
I don't know how to sail ♪</i>

375
00:22:21,482 --> 00:22:24,551
<i>♪ I don't have a sea leg
to do it ♪</i>

376
00:22:26,887 --> 00:22:28,422
<i>♪ I guess I'm landlocked ♪</i>

377
00:22:28,455 --> 00:22:30,557
<i>♪ With a boat in my driveway ♪</i>

378
00:22:30,591 --> 00:22:32,358
<i>♪ Oops ♪</i>

379
00:22:32,391 --> 00:22:33,660
<i>♪ Because ♪</i>

380
00:22:35,730 --> 00:22:36,798
<i>♪ I blew it. ♪</i>

381
00:22:45,807 --> 00:22:47,776
Thank you guys so much.
I'm Allie Cornbush.

382
00:22:47,809 --> 00:22:51,345
- Yeah!
- Give it up for Allie Cornbush!

383
00:22:53,615 --> 00:22:55,382
Yo, Allie Cornbush!

384
00:22:55,416 --> 00:22:59,021
- Hey, darling. How are you?
- That was amazing.

385
00:22:59,054 --> 00:23:00,990
I mean, surprising,
but amazing.

386
00:23:01,023 --> 00:23:03,559
Thank you so much.
You're so sweet.

387
00:23:05,427 --> 00:23:08,798
Oh, this is Ben and, uh...

388
00:23:08,831 --> 00:23:11,000
Ben's friends.

389
00:23:11,033 --> 00:23:13,736
That was an interesting
performance.

390
00:23:13,769 --> 00:23:17,039
Thank you so much. You know,
sometimes the Lord and the Holy Spirit

391
00:23:17,072 --> 00:23:20,509
just come down into me,
and I don't know what I'm gonna do.

392
00:23:20,543 --> 00:23:22,779
- Oh!
- Ooh, ooh, ooh!

393
00:23:22,813 --> 00:23:23,947
Ooh, ooh!

394
00:23:26,650 --> 00:23:28,552
You've got to join us.

395
00:23:28,585 --> 00:23:31,054
I wish I could, but I've got to go.
Nice meeting y'all.

396
00:23:31,087 --> 00:23:35,091
- Toodle-oo!
- Wait, where are you going?

397
00:23:35,125 --> 00:23:37,828
What do you mean?
I got places to go and people to see.

398
00:23:37,861 --> 00:23:39,462
Well, can I come?

399
00:23:39,496 --> 00:23:40,730
How about a raincheck?

400
00:23:40,764 --> 00:23:43,099
Well, we could,
but I'm free now.

401
00:23:43,133 --> 00:23:46,036
I mean, I am kind
of on a date, but...

402
00:23:46,069 --> 00:23:48,139
Yeah, he seems happy with the
farmer and his girlfriend,

403
00:23:48,172 --> 00:23:50,908
so how about it?

404
00:23:50,942 --> 00:23:54,111
Look, truthfully,
I don't really find people

405
00:23:54,145 --> 00:23:56,113
that interesting
or worth getting to know.

406
00:23:56,147 --> 00:23:59,417
But I'm obviously very
intrigued by you, so...

407
00:24:05,022 --> 00:24:08,426
All right.
You're persistent.

408
00:24:08,459 --> 00:24:10,963
Ballard Avenue and Montlake
Boulevard at midnight.

409
00:24:10,996 --> 00:24:13,031
Midnight?

410
00:24:13,065 --> 00:24:14,833
Name's Sara, by the way,
in case you wanted to know.

411
00:24:14,867 --> 00:24:16,969
- Toodle-oo!
- Okay.

412
00:24:34,519 --> 00:24:35,889
Oh, hey.

413
00:24:38,191 --> 00:24:39,391
Let's go.

414
00:24:40,460 --> 00:24:42,061
Oh. Okay.

415
00:25:04,118 --> 00:25:06,687
Um... um...

416
00:25:06,720 --> 00:25:09,990
What-what is this?
No, seriously.

417
00:25:10,024 --> 00:25:12,459
Okay, wait for me.
Wait for me, wait for me.

418
00:25:20,167 --> 00:25:21,635
Did you hear that?

419
00:25:25,240 --> 00:25:27,609
Is anybody there?

420
00:25:27,642 --> 00:25:30,712
No? Okay.

421
00:25:32,113 --> 00:25:33,882
Wait, what?

422
00:25:33,915 --> 00:25:36,084
Where did you... go?

423
00:25:37,719 --> 00:25:38,987
Hello?!

424
00:25:40,255 --> 00:25:41,756
Hello?!

425
00:25:43,758 --> 00:25:45,760
Hello?!

426
00:25:45,794 --> 00:25:47,697
Oh, my God!

427
00:25:47,730 --> 00:25:49,832
You are in the middle
of nowhere

428
00:25:49,865 --> 00:25:52,969
at 1:00 in the morning with some
guy whose name you don't even know.

429
00:25:53,002 --> 00:25:54,704
And now you're in the middle
of a horror movie.

430
00:25:54,737 --> 00:25:57,573
Not your best idea, Sara.
Not your best idea.

431
00:25:57,606 --> 00:25:59,008
Surprise!

432
00:25:59,041 --> 00:26:00,576
It's me, DJ Katamine.

433
00:26:00,609 --> 00:26:05,581
Okay. First of all,
do not scare me!

434
00:26:05,614 --> 00:26:08,617
And secondly, why are you
wearing that?

435
00:26:12,622 --> 00:26:14,691
Put it on. Let's find out.

436
00:26:15,859 --> 00:26:18,662
- Wait, seriously?
- Put it on.

437
00:26:18,695 --> 00:26:21,064
Put it on, come on,
put it on, put it on.

438
00:26:24,568 --> 00:26:27,037
Well, if it ain't
the OG!

439
00:26:27,070 --> 00:26:28,939
What's good, man?

440
00:26:28,972 --> 00:26:31,241
Hey, yo, we can't wait
to see you spin tonight.

441
00:26:31,274 --> 00:26:34,912
- Wait, you're a DJ?
- Something like that.

442
00:26:34,946 --> 00:26:37,148
Doesn't Deadmaus have
this whole angle covered?

443
00:26:37,181 --> 00:26:39,317
Yeah, where do you think
he got the idea from?

444
00:26:39,350 --> 00:26:41,152
What?

445
00:26:41,185 --> 00:26:43,021
Hey, man,
what's with the chick?

446
00:26:43,054 --> 00:26:44,856
- She's all right.
- I'm all right.

447
00:26:44,889 --> 00:26:46,858
What are you,
a DJ wannabe?

448
00:26:46,891 --> 00:26:50,294
Yeah, that's right.
I'm a DJ wannabe.

449
00:26:50,328 --> 00:26:53,765
- Man, I ain't working with no toy.
- Toy?

450
00:26:53,798 --> 00:26:55,299
How long you been
in the game for?

451
00:26:55,333 --> 00:26:57,201
You're still just
hitting play on Spotify.

452
00:26:58,670 --> 00:26:59,872
Is she in the decks?

453
00:26:59,905 --> 00:27:01,240
No, I got something else
planned for her.

454
00:27:01,273 --> 00:27:03,008
You do?

455
00:27:03,042 --> 00:27:04,710
Just keep the toy
away from me.

456
00:27:07,813 --> 00:27:08,981
You're the boss.

457
00:27:19,725 --> 00:27:22,161
What's up,
you sexy mofos!

458
00:27:24,197 --> 00:27:26,866
All right, our headliner's
coming to the stage.

459
00:27:26,900 --> 00:27:28,768
Give it up for the one,

460
00:27:28,802 --> 00:27:32,005
the only, DJ Katamine!

461
00:27:35,708 --> 00:27:38,278
Yo, yo, yo!
What's up?

462
00:27:38,311 --> 00:27:40,680
Make some noise!

463
00:27:40,713 --> 00:27:43,283
Let's give it up for the hottest
feline hype person in town!

464
00:27:43,316 --> 00:27:47,088
Give it up
for DJ Meow-na Lisa!

465
00:27:52,693 --> 00:27:55,729
Hell no! I'm not going out there.
I'm not a performer.

466
00:27:55,763 --> 00:27:57,331
You're wearing a mask.

467
00:27:57,364 --> 00:27:59,333
You can be anybody you want to
be, just take it.

468
00:27:59,366 --> 00:28:01,268
You go out there,
not me.

469
00:28:01,302 --> 00:28:03,637
Look, I brought you
here for a reason.

470
00:28:03,671 --> 00:28:05,072
I got a feeling about you.

471
00:28:25,093 --> 00:28:29,397
Who's ready
to lap up some milk?!

472
00:28:47,150 --> 00:28:50,353
Wow, wow,
wow, wow, wow.

473
00:28:51,455 --> 00:28:52,955
That was...

474
00:28:52,989 --> 00:28:56,325
That was so much fun!
Oh, my God!

475
00:28:56,359 --> 00:28:59,263
You got me to perform in front of
people, and I actually liked it.

476
00:28:59,296 --> 00:29:02,299
Yo, yo, yo. I'm out, G.

477
00:29:03,734 --> 00:29:05,369
Meow-na!

478
00:29:05,402 --> 00:29:07,304
- Girl, you killed it tonight.
- Thank you.

479
00:29:07,337 --> 00:29:09,039
Hey, you can hype up
any of my gigs.

480
00:29:09,072 --> 00:29:12,209
- All right? Deuces!
- Oh, thank you! Bye!

481
00:29:14,077 --> 00:29:15,078
Yo.

482
00:29:17,347 --> 00:29:18,682
I'm out.

483
00:29:21,985 --> 00:29:24,722
Hey, I haven't been up
this late since college

484
00:29:24,756 --> 00:29:27,058
and I am still ready to go.
So where do you want to go?

485
00:29:27,091 --> 00:29:28,993
What do you want to do?
Let's do it.

486
00:29:29,027 --> 00:29:30,929
Oh, don't shake
your head no.

487
00:29:30,962 --> 00:29:32,130
Next time.

488
00:29:33,131 --> 00:29:34,032
Admit it.

489
00:29:34,065 --> 00:29:35,467
You like me.

490
00:29:35,501 --> 00:29:37,936
- Give me your number.
- I'll see you around.

491
00:29:37,969 --> 00:29:41,005
Oh, let me hit you on your
celly-welly, DJ Katamine!

492
00:29:41,039 --> 00:29:42,941
What's good?

493
00:29:42,974 --> 00:29:44,809
All right, fine.
I'll give you my number.

494
00:29:44,842 --> 00:29:48,113
206-855-3152!

495
00:29:49,281 --> 00:29:50,883
All right, text me!

496
00:30:02,094 --> 00:30:04,296
<i>You sound
like a fine young man.</i>

497
00:30:04,330 --> 00:30:07,366
- <i>What'd you say your name was?</i>
- Name's George, sir.

498
00:30:07,399 --> 00:30:09,835
<i>Now don't tell me
you're from Alabama yourself.</i>

499
00:30:09,868 --> 00:30:12,172
Yep! Born in the great city
of Selma, sir.

500
00:30:12,205 --> 00:30:14,841
<i>Well, heck,
I knew I liked you.</i>

501
00:30:14,874 --> 00:30:16,376
I love the films
of Shammi Kapoor, too.

502
00:30:16,409 --> 00:30:18,411
<i>Oh, he was wonderful.</i>

503
00:30:18,446 --> 00:30:21,948
If you ever saw me,
you'd say that I look just like Shammi.

504
00:30:21,982 --> 00:30:24,485
Especially the way he looked
in <i>Mama Bhanja.</i>

505
00:30:24,518 --> 00:30:26,353
So you're a private
investigator?

506
00:30:26,386 --> 00:30:30,857
I was actually looking into
hiring a private investigator.

507
00:30:30,890 --> 00:30:32,325
Yeah, I just want
to see what I'm up to.

508
00:30:32,359 --> 00:30:35,430
I found that when I'm
in Ardha Chandrasana,

509
00:30:35,464 --> 00:30:39,000
I channel more Shiva energy if I
wrap my standing leg around my head.

510
00:30:39,033 --> 00:30:43,037
Do you hear that?

511
00:30:43,070 --> 00:30:46,040
I'm just saying
that "stop, drop, and roll,"

512
00:30:46,073 --> 00:30:47,975
you got to add
another "stop" to that.

513
00:30:48,009 --> 00:30:50,378
There's no such thing as scented Wi-Fi.
No, there's not.

514
00:30:50,411 --> 00:30:52,146
Yeah, hi, just one piece
of pizza delivered.

515
00:30:52,179 --> 00:30:53,914
You guys
just deliver pieces?

516
00:30:53,948 --> 00:30:56,951
Your total is $321.

517
00:30:56,984 --> 00:30:59,354
No. No.

518
00:30:59,388 --> 00:31:00,956
You.

519
00:31:00,989 --> 00:31:02,224
You Namaste.

520
00:31:13,469 --> 00:31:14,936
What?

521
00:31:18,140 --> 00:31:20,008
Hello?

522
00:31:20,042 --> 00:31:22,546
You left your date in the
middle of a club last night.

523
00:31:22,579 --> 00:31:25,582
- You humiliated him.
- <i>Yeah, uh...</i>

524
00:31:25,616 --> 00:31:27,850
It wasn't really going well.

525
00:31:27,884 --> 00:31:30,320
Okay, so you say you've got
to walk your dog

526
00:31:30,353 --> 00:31:32,623
or you have explosive diarrhea
or something.

527
00:31:32,656 --> 00:31:34,957
You don't just leave
like an animal.

528
00:31:34,991 --> 00:31:37,226
<i>Plus, his mom? I was
on the brink of signing her.</i>

529
00:31:37,260 --> 00:31:40,129
And she has more number one
bestsellers

530
00:31:40,163 --> 00:31:42,999
than all of my clients combined.
That includes you.

531
00:31:43,032 --> 00:31:45,536
<i>All you had to do
was be normal,</i>

532
00:31:45,569 --> 00:31:47,237
<i>but you couldn't,
could you? No.</i>

533
00:31:47,271 --> 00:31:49,206
But once again,
it was all about you

534
00:31:49,239 --> 00:31:51,543
with no thought of how
it was going to affect me.

535
00:31:51,576 --> 00:31:54,579
<i>I'm sorry, I was wearing
a cat head at a rave.</i>

536
00:31:54,612 --> 00:31:56,448
Be honest with me.

537
00:31:56,481 --> 00:31:59,149
- <i>Are you on drugs?</i>
- Please, I wish I was on drugs.

538
00:31:59,183 --> 00:32:01,051
I'm too paranoid
to be on drugs.

539
00:32:01,085 --> 00:32:02,620
No, look,
I'm sorry, I just...

540
00:32:02,654 --> 00:32:06,491
I bumped into the most
interesting person last night.

541
00:32:06,524 --> 00:32:09,661
Please don't tell me you found
another lost soul to save. Rub them!

542
00:32:09,694 --> 00:32:12,665
I did not find another
lost soul to save.

543
00:32:12,698 --> 00:32:15,133
<i>It was that eccentric guy
from the gallery.</i>

544
00:32:15,166 --> 00:32:17,470
I think this guy can really
inspire a good book.

545
00:32:17,503 --> 00:32:19,505
What? No. No. No book.

546
00:32:19,538 --> 00:32:22,441
Axi wants <i>Chastity.</i>
That is what they paid for.

547
00:32:22,475 --> 00:32:25,176
I think I can make <i>Chastity</i>
about identity

548
00:32:25,210 --> 00:32:28,079
and how we're all trying
to be something we're not.

549
00:32:28,113 --> 00:32:30,616
- <i>I'm already writing it.</i>
- It's a book to diddle to!

550
00:32:30,649 --> 00:32:33,351
What are you talking about?
What? No, stop.

551
00:32:33,385 --> 00:32:36,021
<i>Chastity is a book
about a girl</i>

552
00:32:36,055 --> 00:32:38,424
trying to track down
her kidnapped dog

553
00:32:38,458 --> 00:32:40,494
and hopefully banging a bunch
of hot dudes along the way.

554
00:32:40,527 --> 00:32:42,094
This isn't Tolstoy.

555
00:32:42,128 --> 00:32:43,530
<i>What's this guy's
name anyway?</i>

556
00:32:43,563 --> 00:32:45,064
You know what?
I don't know.

557
00:32:45,097 --> 00:32:49,001
Okay, so you're going
to write a boring novel

558
00:32:49,034 --> 00:32:51,170
about a nameless guy you just met?
Is that the plan?

559
00:32:51,203 --> 00:32:54,541
He's not one person.
He's, like, many different people.

560
00:32:54,574 --> 00:32:56,610
<i>He's a mystery,
and I need to unravel him.</i>

561
00:32:56,643 --> 00:32:59,514
Oh, honey, no.
Sara, the streets of Seattle

562
00:32:59,547 --> 00:33:01,381
are littered with guys
like this.

563
00:33:01,415 --> 00:33:03,518
You're mistaking crazy
for interesting.

564
00:33:03,551 --> 00:33:05,553
No, he's not crazy.

565
00:33:05,586 --> 00:33:08,221
He's a complete original,
like...

566
00:33:08,255 --> 00:33:10,991
<i>one day, he's this pretentious,
stuck-up art critic</i>

567
00:33:11,024 --> 00:33:13,126
and on the next,
he's a female singer.

568
00:33:13,160 --> 00:33:14,995
And then the day after that,
he's like a rave DJ.

569
00:33:15,028 --> 00:33:16,564
<i>Okay, so fully schizophrenic,</i>

570
00:33:16,597 --> 00:33:18,533
<i>'cause that's exactly
what you just described.</i>

571
00:33:18,566 --> 00:33:21,001
- Please tell me you're not sleeping with him.
- <i>No!</i>

572
00:33:21,034 --> 00:33:23,171
<i>I do feel happy around him,
though, and inspired.</i>

573
00:33:23,204 --> 00:33:24,673
Still, you should
get tested anyway.

574
00:33:24,706 --> 00:33:26,675
This is not about dating,
and it's not about me.

575
00:33:26,708 --> 00:33:28,710
It's about the book,
I promise.

576
00:33:31,179 --> 00:33:34,215
And last night,
the dam broke,

577
00:33:34,248 --> 00:33:35,584
and I couldn't stop writing.

578
00:33:35,617 --> 00:33:37,486
<i>And it's the best stuff
I've ever written.</i>

579
00:33:37,519 --> 00:33:39,588
You know what?

580
00:33:39,621 --> 00:33:41,155
I am going to be
late for my guitar lesson.

581
00:33:41,189 --> 00:33:43,024
- I got to go.
- <i>You're taking guitar lessons?</i>

582
00:33:43,057 --> 00:33:45,393
Yeah, I got to fill up
my creative gas tank.

583
00:33:45,426 --> 00:33:47,697
No, Sara, guitaring
is not writing.

584
00:33:47,730 --> 00:33:50,299
Hello! Hello!
Damn it!

585
00:33:51,501 --> 00:33:54,303
It's like you're
my only friend.

586
00:34:21,832 --> 00:34:24,400
Well, it's about time
you came to visit.

587
00:34:25,503 --> 00:34:26,570
Well?

588
00:34:32,776 --> 00:34:35,379
That's not enough.
That's not enough!

589
00:34:35,412 --> 00:34:38,082
After all we've done
for you and those kids,

590
00:34:38,115 --> 00:34:39,751
this is all we get?

591
00:34:41,418 --> 00:34:43,755
Why don't you go back
to your fancy apartment

592
00:34:43,788 --> 00:34:45,724
and get us some more money?

593
00:34:45,757 --> 00:34:48,493
- Give me my half.
- No, you're not getting half.

594
00:34:48,527 --> 00:34:51,362
- Give me the money!
- You asshole! No!

595
00:34:51,395 --> 00:34:55,534
You're just gonna drink it or you're gonna throw it away!

596
00:34:55,567 --> 00:34:58,103
- The money!
- All I know is, all his friends

597
00:34:58,136 --> 00:35:00,338
and everybody coming
over here and...

598
00:35:10,348 --> 00:35:12,117
Excuse me.

599
00:35:12,150 --> 00:35:14,386
Oh, hey!
You're from last night.

600
00:35:14,419 --> 00:35:15,655
What do you want with him?

601
00:35:15,688 --> 00:35:17,322
What do you mean,
what do I want?

602
00:35:17,355 --> 00:35:19,592
I mean, why are you
hanging with him?

603
00:35:19,625 --> 00:35:23,262
What? Who are you?
I don't even know you.

604
00:35:23,296 --> 00:35:24,731
How the hell do you know
where I live?

605
00:35:26,533 --> 00:35:28,401
- I followed you home last night.
- Okay, wow.

606
00:35:28,434 --> 00:35:30,537
If you stalk me,
I will call the cops.

607
00:35:30,571 --> 00:35:32,271
Jeez!

608
00:35:32,305 --> 00:35:35,609
- Just leave Godfrey alone.
- Oh, that's his name? Godfrey?

609
00:35:35,642 --> 00:35:36,877
Yeah, Godfrey
doesn't have no friends.

610
00:35:36,910 --> 00:35:38,512
Oh, yeah? Then who
the hell are you?

611
00:35:38,545 --> 00:35:39,646
I'm his brother.

612
00:35:39,680 --> 00:35:41,548
Wait, you're his brother?

613
00:35:41,582 --> 00:35:43,817
Yeah, so I know everything
that goes on in his life.

614
00:35:43,850 --> 00:35:46,454
Trust me, you ain't
going to be a part of it.

615
00:35:46,487 --> 00:35:50,123
Oh. Well,
are you his brother or his father?

616
00:35:50,157 --> 00:35:52,159
Because whoever he is,
he's a grown-ass man.

617
00:35:52,192 --> 00:35:54,696
He doesn't have to answer to you.
And neither do I.

618
00:35:55,863 --> 00:35:57,431
Yo, leave him alone!

619
00:35:57,465 --> 00:35:59,801
He doesn't need you
screwing up his life!

620
00:36:07,575 --> 00:36:10,178
You're no good.
The kids won't like you.

621
00:36:10,211 --> 00:36:12,380
Yes, they will,
you stupid.

622
00:36:12,413 --> 00:36:14,850
You stay down,
and you just be a stupid puppet.

623
00:36:14,883 --> 00:36:17,151
Okay.
Sorry, Boss.

624
00:36:17,185 --> 00:36:20,456
Our favorite volunteer,
Mr. G, is back with us today.

625
00:36:20,489 --> 00:36:22,357
What?

626
00:36:22,390 --> 00:36:24,325
Isn't that great?

627
00:36:26,327 --> 00:36:27,696
Hello, kids!

628
00:36:27,730 --> 00:36:30,298
I think it's time
for me to get a haircut.

629
00:36:31,900 --> 00:36:33,802
Oh,
did I hear a haircut?

630
00:36:37,741 --> 00:36:42,277
I'm a magician.
I can do it without scissors.

631
00:36:42,311 --> 00:36:45,347
Okay, now watch
carefully.

632
00:36:45,381 --> 00:36:48,752
Abracadabra.
Alakazam!

633
00:36:50,620 --> 00:36:52,622
What do you think
of your new look?

634
00:36:53,957 --> 00:36:56,191
Give me my hair back
or I will eat you!

635
00:36:57,594 --> 00:36:59,897
Okay, okay,
don't eat me, Lion.

636
00:36:59,930 --> 00:37:02,933
Okay, children,
do you remember the magic words?

637
00:37:02,967 --> 00:37:05,368
Abracadabra! Alakazam!

638
00:37:05,402 --> 00:37:08,438
Ooh, I can't see my hat.
I cannot see the top of my head!

639
00:37:11,909 --> 00:37:14,210
Thank you. Thank you.

640
00:37:22,921 --> 00:37:24,623
Sara?

641
00:37:24,656 --> 00:37:27,492
Oh, my God. Nope,
nope, nope, nope.

642
00:37:27,526 --> 00:37:30,428
- No, no, nope.
- Sara?

643
00:37:30,462 --> 00:37:31,997
Simon!

644
00:37:32,030 --> 00:37:33,699
Hi!

645
00:37:33,732 --> 00:37:35,767
Is that your bike?

646
00:37:35,801 --> 00:37:37,769
This bike?

647
00:37:37,803 --> 00:37:38,870
No.

648
00:37:40,271 --> 00:37:42,908
No. No.
Uh-uh.

649
00:37:44,476 --> 00:37:46,646
- Come here, bring it in.
- Okay!

650
00:37:46,679 --> 00:37:48,548
Hi. Oh, we're hugging.

651
00:37:48,581 --> 00:37:51,249
- Oh, okay.
- Yep. Good to see you.

652
00:37:51,283 --> 00:37:53,553
- How are you?
- Good. Good.

653
00:37:53,586 --> 00:37:56,823
God, it's been a minute.
What are you doing?

654
00:37:56,856 --> 00:37:59,892
I am taking
guitar lessons.

655
00:37:59,926 --> 00:38:01,359
See? I have a guitar.

656
00:38:02,628 --> 00:38:04,329
Hey. Your hair,
it's longer.

657
00:38:04,362 --> 00:38:08,366
It is! Thank you for noticing.
It grew, so...

658
00:38:08,400 --> 00:38:10,303
- Every day, it grows.
- Yeah.

659
00:38:10,336 --> 00:38:13,040
And, yeah.
How are the suburbs?

660
00:38:13,073 --> 00:38:14,708
Not as bad as you think.

661
00:38:14,742 --> 00:38:16,944
There's actually some cool
people in the boonies.

662
00:38:16,977 --> 00:38:19,046
Oh, great! I'm sure.

663
00:38:19,079 --> 00:38:20,914
That's so wonderful.

664
00:38:20,948 --> 00:38:23,484
- Nice Dockers, by the way.
- Oh, how dare you?

665
00:38:23,517 --> 00:38:25,519
These are Banana Republic.

666
00:38:26,920 --> 00:38:28,989
This is my wife,
Allegra.

667
00:38:29,022 --> 00:38:33,060
- Allegra! Hi!
- Hi!

668
00:38:33,093 --> 00:38:37,331
- Look at that! Congratulations to you.
- Oh, thank you.

669
00:38:37,364 --> 00:38:38,833
Yeah, okay.
I'm just going to say it.

670
00:38:38,867 --> 00:38:40,434
Simon told me
all about you

671
00:38:40,468 --> 00:38:43,004
- and I loved your book.
- Oh!

672
00:38:43,037 --> 00:38:44,939
- <i>Sext.</i>
- What?

673
00:38:44,973 --> 00:38:47,407
Yeah, I mean, I know I'm not
exactly the target audience,

674
00:38:47,441 --> 00:38:49,409
but there are some serious
feminist undertones in there

675
00:38:49,443 --> 00:38:52,013
and it reminded me of, like,
Louisa May Alcott.

676
00:38:53,681 --> 00:38:54,649
Thank you.

677
00:38:55,817 --> 00:38:59,622
Oh, that is so nice.
Thank you.

678
00:38:59,655 --> 00:39:01,957
- Well, Allegra's a writer too.
- What?

679
00:39:01,991 --> 00:39:03,859
Oh, my God, but nowhere near
as good as what you do.

680
00:39:03,893 --> 00:39:06,061
I mean, I just write
biographies.

681
00:39:06,095 --> 00:39:08,731
- I don't invent things.
- Yeah, but you were just nominated for a PEN.

682
00:39:08,764 --> 00:39:09,899
Well, I'm not going to win,
so we don't have to talk about that.

683
00:39:09,932 --> 00:39:11,066
- PEN?!
- Don't say that.

684
00:39:11,100 --> 00:39:12,668
Everyone's
freaking out for it!

685
00:39:12,701 --> 00:39:15,704
Look, she just wrote
Alexandria Ocasio-Cortez's bio.

686
00:39:15,738 --> 00:39:16,839
- What?!
- Amazing.

687
00:39:16,872 --> 00:39:18,073
Guilty!

688
00:39:19,909 --> 00:39:22,344
Guilty?

689
00:39:22,378 --> 00:39:23,914
- Hmm.
- Are you okay?

690
00:39:25,549 --> 00:39:26,650
Yeah.

691
00:39:27,984 --> 00:39:29,418
So when are you due?

692
00:39:29,452 --> 00:39:31,555
Two weeks to go.

693
00:39:31,588 --> 00:39:32,923
I don't know how I
could get any bigger.

694
00:39:32,956 --> 00:39:34,925
- You're huge, by the way.
- I know!

695
00:39:34,958 --> 00:39:36,092
I'm like a beluga!

696
00:39:37,861 --> 00:39:40,396
Yeah, but I mean,
Simon's been so attentive.

697
00:39:40,429 --> 00:39:43,633
Aw, look at that!

698
00:39:43,667 --> 00:39:47,404
That's so great.
Really, that's so amazing.

699
00:39:47,437 --> 00:39:51,441
I didn't know you wanted kids!
So, that's news.

700
00:39:51,475 --> 00:39:53,010
Whatever happened to...

701
00:39:53,044 --> 00:39:56,047
"I can't in good conscience
bring a child into this world?"

702
00:39:56,080 --> 00:39:57,481
What happened to that guy?

703
00:39:57,515 --> 00:39:59,951
- Water.
- Where is he?

704
00:39:59,984 --> 00:40:02,553
Oh, I mean,
it just happened so fast.

705
00:40:02,587 --> 00:40:04,622
I mean, we were dating for
like, what, four months?

706
00:40:04,655 --> 00:40:06,090
- Five?
- That's fast!

707
00:40:06,123 --> 00:40:08,425
I think it was four months,
then we got married.

708
00:40:08,459 --> 00:40:09,728
Wow!

709
00:40:09,761 --> 00:40:11,830
And then, I mean,
this just happened.

710
00:40:11,864 --> 00:40:13,832
And, I mean, I don't even
know this guy.

711
00:40:13,866 --> 00:40:16,668
Me either!

712
00:40:16,702 --> 00:40:19,738
- Uh, honey, we don't want to be late.
- Oh! No, we don't.

713
00:40:19,771 --> 00:40:23,475
- We're taking maternity photos.
- Okay.

714
00:40:23,508 --> 00:40:25,644
Well, it was really
great seeing you.

715
00:40:25,677 --> 00:40:27,512
Okay. Yeah, really good
to see you.

716
00:40:27,546 --> 00:40:29,447
- Yeah, great meeting you.
- To meet you.

717
00:40:29,481 --> 00:40:31,149
See you, and thank you.

718
00:40:31,183 --> 00:40:32,818
- Okay. Yep. Yep, yep.
- All right. Okay.

719
00:40:32,851 --> 00:40:35,021
- Okay, bye. I love her.
- Okay.

720
00:40:35,054 --> 00:40:36,956
- I do want kids.
- Oh. We'll talk about it in the car.

721
00:40:36,990 --> 00:40:38,691
Okay, but I...

722
00:40:38,725 --> 00:40:40,026
- We'll talk about it in the car.
- Okay.

723
00:40:40,059 --> 00:40:43,463
- Speak.
- <i>Hello, is this Sara?</i>

724
00:40:43,496 --> 00:40:47,033
- Who is this?
- <i>It is Mateo.</i>

725
00:40:47,066 --> 00:40:50,536
<i>My good friend DJ Katamine
suggested I call you.</i>

726
00:40:50,570 --> 00:40:54,674
Oh! DJ Katamine.
Right.

727
00:40:54,707 --> 00:40:59,079
Hi, Mateo.
<i>Buenas noches.</i>

728
00:40:59,113 --> 00:41:03,083
- <i>¿Cómo está?</i>
- No, I don't actually speak Spanish.

729
00:41:03,117 --> 00:41:05,753
<i>So, it was suggested
by my friend</i>

730
00:41:05,786 --> 00:41:08,889
<i>that you might want to try
some ballroom dancing.</i>

731
00:41:08,923 --> 00:41:13,560
Really? Well, uh,
did your friend happen to mention

732
00:41:13,594 --> 00:41:17,531
that I haven't ballroom-danced
in, I don't know,

733
00:41:17,564 --> 00:41:20,100
- like, never?
- <i>It's okay.</i>

734
00:41:20,134 --> 00:41:23,104
<i>He told me you have
the body of a dancer</i>

735
00:41:23,138 --> 00:41:25,040
<i>and the finesse
of a mongoose.</i>

736
00:41:25,073 --> 00:41:28,743
Oh, well, that's very...
flattering?

737
00:41:28,777 --> 00:41:31,579
<i>Then I will pick you up</i>
<i>tonight at</i> sbet w thlathwn.

738
00:41:31,613 --> 00:41:34,716
- What?
- <i>That's Arabic for 7:30.</i>

739
00:41:34,749 --> 00:41:38,753
Oh, right. Mateo,
I will see you then.

740
00:41:38,787 --> 00:41:40,055
Oh, wait. You don't
actually know

741
00:41:40,088 --> 00:41:43,224
where I... live.

742
00:42:50,361 --> 00:42:55,033
Mateo, I don't have any experience
with this kind of dancing.

743
00:42:55,066 --> 00:42:57,803
I don't think anyone has
in, like, 60 years.

744
00:42:57,836 --> 00:42:59,738
Follow me

745
00:42:59,772 --> 00:43:01,340
and I will lead you
to the path of beauty.

746
00:43:01,373 --> 00:43:02,875
Oh, okay.

747
00:43:02,908 --> 00:43:04,576
How'd you learn
to dance like this?

748
00:43:04,610 --> 00:43:06,712
- It is in my blood.
- Right.

749
00:43:06,745 --> 00:43:09,048
And where exactly
are you from?

750
00:43:09,081 --> 00:43:11,150
The entire
planet is my home.

751
00:43:11,183 --> 00:43:15,120
I was a young boy,
I was a goat herder in Argentina,

752
00:43:15,154 --> 00:43:18,624
and I dream of dancing the waltz
after I saw <i>The Sound of Music.</i>

753
00:43:20,092 --> 00:43:23,329
- I love that movie.
- Me too.

754
00:43:23,363 --> 00:43:27,867
And so I searched the country for
Maria, and I can't find her.

755
00:43:27,901 --> 00:43:30,870
And so I ended up dancing
with my goat, Sofia.

756
00:43:30,904 --> 00:43:32,072
- Okay.
- Yeah.

757
00:43:32,105 --> 00:43:33,373
So you learned to dance
with your goat.

758
00:43:33,406 --> 00:43:35,208
That sounds normal,
right?

759
00:43:35,241 --> 00:43:36,242
Very popular.

760
00:43:37,710 --> 00:43:39,145
- <i>Wunderbar!</i>
- What is that, German?

761
00:43:39,179 --> 00:43:40,280
<i>Sí. Oui, oui.</i>

762
00:43:45,418 --> 00:43:47,254
- Follow me.
- Okay.

763
00:44:19,354 --> 00:44:21,156
Ooh! Okay...

764
00:45:10,174 --> 00:45:12,776
- <i>Magnifique.</i>
- Thanks.

765
00:45:20,784 --> 00:45:21,719
Hey.

766
00:45:25,190 --> 00:45:26,991
So last night
wasn't a dream.

767
00:45:30,195 --> 00:45:31,896
You are welcome.

768
00:45:33,831 --> 00:45:36,301
I just realized I haven't
had a guy in my apartment

769
00:45:36,334 --> 00:45:38,470
in, like, a year.

770
00:45:38,504 --> 00:45:41,406
So thank you for being
such a gentleman.

771
00:45:42,407 --> 00:45:45,778
It is who I am.

772
00:45:47,880 --> 00:45:50,916
You know, yesterday
I ran into my ex,

773
00:45:50,950 --> 00:45:55,221
and he was with his wife.
And she was pregnant.

774
00:45:58,424 --> 00:46:01,126
I'm sorry, I don't know
why I'm telling you this.

775
00:46:01,160 --> 00:46:03,395
Oh, no!
Uh, well...

776
00:46:03,429 --> 00:46:05,364
I guess it just
kind of upset me,

777
00:46:05,397 --> 00:46:10,036
because it made me sad that
he's not living his truth.

778
00:46:10,070 --> 00:46:13,840
- But there's nothing I can do about that.
- <i>Sí.</i>

779
00:46:13,873 --> 00:46:15,509
I'm so glad you called,

780
00:46:15,543 --> 00:46:17,844
because I feel like
our night together

781
00:46:17,877 --> 00:46:19,813
reminded me
of who I really am.

782
00:46:26,019 --> 00:46:28,922
I'm sorry.
Blah, blah, blah.

783
00:46:30,323 --> 00:46:32,325
Why don't you tell me
something about you?

784
00:46:34,195 --> 00:46:36,565
Well...

785
00:46:36,598 --> 00:46:39,200
I am but a poor,
young goat herder...

786
00:46:39,233 --> 00:46:41,902
- From Argentina. Yeah, I know.
- Argentina.

787
00:46:41,936 --> 00:46:44,238
But see,
I just spilled my guts,

788
00:46:44,272 --> 00:46:47,975
so maybe you can tell me something
honest, something true.

789
00:46:48,009 --> 00:46:49,810
Okay. Well...

790
00:46:51,078 --> 00:46:57,553
I come to the US...
I'm a stowaway.

791
00:46:57,587 --> 00:46:59,988
Wait, is this
a real story?

792
00:47:00,022 --> 00:47:02,090
'Cause I know you're not
really from Argentina.

793
00:47:02,124 --> 00:47:04,026
I am!

794
00:47:04,059 --> 00:47:07,095
'Cause I just assumed last
night we were messing around,

795
00:47:07,129 --> 00:47:09,599
so what's...
What's your deal?

796
00:47:09,632 --> 00:47:13,569
I first move here to
Miami, I have no job.

797
00:47:13,603 --> 00:47:16,405
And so I start
as a dishwasher,

798
00:47:16,438 --> 00:47:18,574
and I do some things
I am not proud of.

799
00:47:18,608 --> 00:47:21,944
- I'm not judging, so...
- Okay, so my friend, Manny,

800
00:47:21,978 --> 00:47:25,048
he tells me about a job we
can do for money, you know?

801
00:47:25,081 --> 00:47:29,419
We sell <i>ze yayo.</i>
<i>Ze</i> cocaine.

802
00:47:29,452 --> 00:47:31,622
And we get a job.

803
00:47:31,655 --> 00:47:33,890
We go down to South Beach,
we have a kilo,

804
00:47:33,923 --> 00:47:36,259
and this man and wife,
they take the kilo,

805
00:47:36,292 --> 00:47:38,495
they don't give us money,
and they take Manny.

806
00:47:38,529 --> 00:47:41,130
And they beat him.
And they put him in the shower,

807
00:47:41,164 --> 00:47:43,366
and they chain him up
and they get a chainsaw.

808
00:47:45,034 --> 00:47:47,539
And they're going to kill him.
And I say, "No!"

809
00:47:47,572 --> 00:47:50,508
Wait. Are you fucking
with me? What is this?

810
00:47:50,542 --> 00:47:52,409
No, I'm not fucking.

811
00:47:52,443 --> 00:47:54,612
That's the plot
of <i>Scarface,</i> dude.

812
00:47:54,646 --> 00:47:58,583
I have... never
seen such movies.

813
00:47:58,616 --> 00:48:02,319
No. No. Seriously?

814
00:48:03,688 --> 00:48:06,390
What is this?
What's happening right now?

815
00:48:06,423 --> 00:48:10,428
- Are you pranking me?
- No! I am telling you a story.

816
00:48:10,462 --> 00:48:13,198
No, you're not.
You're not telling a story.

817
00:48:13,231 --> 00:48:17,335
You're making a joke about
everything, and I'm believing you.

818
00:48:17,369 --> 00:48:19,672
God, I don't know
what this is.

819
00:48:19,705 --> 00:48:21,674
I don't know what
happened last night.

820
00:48:21,707 --> 00:48:23,542
Maybe it's because I
actually like you.

821
00:48:23,576 --> 00:48:27,546
Maybe it's because I saw
my ex, but either way,

822
00:48:27,580 --> 00:48:29,515
I spent the night
with you, okay?

823
00:48:29,548 --> 00:48:34,688
And I'm-I'm dressed,
but I feel completely naked right now.

824
00:48:34,721 --> 00:48:36,922
I need to know
who I'm with.

825
00:48:45,665 --> 00:48:47,534
Nothing?

826
00:48:53,472 --> 00:48:57,009
Okay, so now I have
to ask you to leave.

827
00:49:01,682 --> 00:49:03,551
I want you to leave.

828
00:49:10,691 --> 00:49:13,026
You have to go! Now!

829
00:49:46,462 --> 00:49:48,263
Who are you?

830
00:49:54,470 --> 00:49:55,471
Nobody.

831
00:50:07,750 --> 00:50:10,721
<i>So I'm downstairs,
and I hear this noise.</i>

832
00:50:10,754 --> 00:50:14,457
I push open the bathroom door,
and there's Dan,

833
00:50:14,492 --> 00:50:17,628
- and he is standing there wiping off makeup.
- Right.

834
00:50:17,661 --> 00:50:19,797
Makeup!
It was my makeup!

835
00:50:19,830 --> 00:50:22,131
And I get it,
it's modern times right now,

836
00:50:22,165 --> 00:50:24,535
and we're all supposed to be,
like, gender fluid or whatever.

837
00:50:24,568 --> 00:50:26,670
But you would think,
after eight years of marriage,

838
00:50:26,704 --> 00:50:28,539
my husband would tell me
if he was thinking

839
00:50:28,572 --> 00:50:32,342
- about crossdressing or whatever.
- Maybe.

840
00:50:32,375 --> 00:50:35,346
Yeah. I guess
it doesn't matter.

841
00:50:35,379 --> 00:50:37,147
It would have been nice
if you listened to my story

842
00:50:37,181 --> 00:50:40,284
about my husband using
all of my foundation.

843
00:50:40,317 --> 00:50:43,354
- I slept with him.
- Who, Dan?

844
00:50:43,387 --> 00:50:47,826
- No, with the guy.
- Nutty? You slept with Nutty?

845
00:50:47,859 --> 00:50:50,562
- I slept <i>with</i> him.
- Oh, God!

846
00:50:50,595 --> 00:50:54,331
I didn't <i>sleep</i> with him.
We just cuddled all night, but...

847
00:50:54,365 --> 00:50:56,367
And don't call him Nutty.
His name's Godfrey,

848
00:50:56,400 --> 00:50:58,671
or Mateo,
or, like, whatever.

849
00:50:58,704 --> 00:51:00,472
- His name is Godfrey?
- Yeah.

850
00:51:00,506 --> 00:51:02,107
Some parent named
their kid Godfrey,

851
00:51:02,140 --> 00:51:04,242
and then you slept
with that guy.

852
00:51:04,276 --> 00:51:07,245
- You slept with a Godfrey.
- I was feeling vulnerable.

853
00:51:07,279 --> 00:51:09,247
And he was charming.
He was very charming.

854
00:51:09,281 --> 00:51:11,484
He took us out dancing!
We danced!

855
00:51:11,517 --> 00:51:13,853
Like, we really danced.
And then next thing you know,

856
00:51:13,886 --> 00:51:16,656
- we're just, like, spooning in my bed.
- Is that fun?

857
00:51:16,689 --> 00:51:19,625
It might have something to do with the
fact that I bumped into Simon earlier.

858
00:51:19,659 --> 00:51:21,562
What? Oh, dear!

859
00:51:21,595 --> 00:51:23,329
He's married.

860
00:51:23,362 --> 00:51:27,166
And his PEN Award-nominated
wife is pregnant.

861
00:51:27,199 --> 00:51:30,136
Ugh, shit! I hate it when men upgrade.
No offense.

862
00:51:30,169 --> 00:51:31,505
Do you think
she needs an agent?

863
00:51:31,538 --> 00:51:33,507
I'm kidding!
I'm kidding.

864
00:51:33,540 --> 00:51:37,711
Come here. Look,
it's okay. I'm here.

865
00:51:37,744 --> 00:51:39,211
Did you get any good
material from this?

866
00:51:39,245 --> 00:51:40,614
- Are you serious?
- I'm just...

867
00:51:40,647 --> 00:51:43,316
Hey! Hey, you!
Yeah, you!

868
00:51:43,349 --> 00:51:44,685
- You're the crazy lady.
- Yeah, you know what?

869
00:51:44,718 --> 00:51:47,789
I am crazed. Fucking crazed
for some <i>Fromage</i> Madeleine,

870
00:51:47,822 --> 00:51:50,457
which you don't have for the
third week in a row, by the way.

871
00:51:50,491 --> 00:51:52,192
Who do I have to blow

872
00:51:52,225 --> 00:51:54,629
to get some decent cheese
around here? Is it you?

873
00:51:54,662 --> 00:51:56,330
Is that what you want?
You want me to embarrass you

874
00:51:56,363 --> 00:51:57,599
in front of all
your clerk friends?

875
00:51:57,632 --> 00:51:59,500
No. I will go check
with my manager.

876
00:51:59,534 --> 00:52:02,670
Yeah. Do that,
because this threat extends to him, too!

877
00:52:02,704 --> 00:52:04,772
- It's fine.
- I'm just...

878
00:52:04,806 --> 00:52:06,373
I'm so confused. Like,

879
00:52:06,406 --> 00:52:08,275
who have I been hanging
out with this whole time?

880
00:52:08,308 --> 00:52:12,246
- Why is he doing this?
- Um, he's crazy, so just stay away.

881
00:52:12,280 --> 00:52:15,350
He's not crazy.
He's choosing his personalities.

882
00:52:15,383 --> 00:52:17,285
Trust me.
I did some Googling.

883
00:52:17,318 --> 00:52:19,588
Oh, boy.
Um... Ahem, Sara?

884
00:52:19,622 --> 00:52:20,756
- What?
- Ahem.

885
00:52:20,789 --> 00:52:23,626
- I was wrong. Okay?
- Whoa.

886
00:52:23,659 --> 00:52:27,696
I was wrong, I said it,
to ask you to come out of your shell.

887
00:52:27,730 --> 00:52:31,800
All right? So just stuff yourself
back in there and finish your book,

888
00:52:31,834 --> 00:52:33,803
because so far,
the material is pretty good

889
00:52:33,837 --> 00:52:37,641
and all you need is some
distance and objectivity, right?

890
00:52:37,674 --> 00:52:39,743
- Do not shit where you eat.
- Okay.

891
00:52:39,776 --> 00:52:42,846
You don't think I have plenty of
clients that I would love to bang,

892
00:52:42,879 --> 00:52:44,346
but I don't,
and you know why?

893
00:52:44,380 --> 00:52:46,783
- Uh-uh.
- Commission.

894
00:52:46,816 --> 00:52:48,618
- You thought I was going to say morals.
- I did.

895
00:52:48,652 --> 00:52:50,787
It's commission.

896
00:52:52,354 --> 00:52:54,390
<i>Class,
guess who's back?</i>

897
00:52:54,423 --> 00:52:57,460
It's our volunteer,
Mr. G!

898
00:52:57,495 --> 00:52:59,530
Yay!

899
00:52:59,563 --> 00:53:01,398
Whoa!

900
00:53:01,431 --> 00:53:04,200
You guys look
so much older.

901
00:53:04,234 --> 00:53:06,436
- How are you?
- Good.

902
00:53:06,469 --> 00:53:08,939
Are you good? Good.

903
00:53:08,973 --> 00:53:11,609
- You guys want to read a book?
- Yeah!

904
00:53:11,642 --> 00:53:13,410
- Yeah?
- You will read the book.

905
00:53:13,443 --> 00:53:15,546
You know what?
I'll read a book for you.

906
00:53:15,579 --> 00:53:17,815
<i>How to Be a Friend.</i> That sounds
like a good book, doesn't it?

907
00:53:17,848 --> 00:53:20,685
- Yeah!
- Yeah.

908
00:53:20,718 --> 00:53:24,355
"There are times when it
feels good to be by yourself

909
00:53:24,388 --> 00:53:26,692
and enjoying
your own company.

910
00:53:26,725 --> 00:53:32,396
But there are also times when
you may feel lonely or bored,

911
00:53:32,430 --> 00:53:34,733
when you want to have
someone to play with...

912
00:53:40,404 --> 00:53:42,674
Anyone who is nice to you

913
00:53:42,708 --> 00:53:45,645
and who likes
to play with you

914
00:53:45,678 --> 00:53:47,479
can become your friend."

915
00:53:52,852 --> 00:53:54,821
"The best thing
about having a friend

916
00:53:54,854 --> 00:53:58,223
is... sharing."

917
00:54:05,765 --> 00:54:08,034
Do you need to go
to the potty, Mr. G?

918
00:54:12,005 --> 00:54:15,341
I'm fine. I'm fine.
Thank you. Um...

919
00:54:15,374 --> 00:54:17,745
"We want somebody
to share with.

920
00:54:17,778 --> 00:54:19,780
Mr. Frog wants to share."

921
00:54:19,813 --> 00:54:21,447
Who wants to share
with Mr. Frog?

922
00:54:21,481 --> 00:54:24,585
<i>♪ Broke my heart,
woe my soul ♪</i>

923
00:54:24,618 --> 00:54:26,854
<i>♪ You got a lover's
rock and roll ♪</i>

924
00:54:26,887 --> 00:54:29,790
<i>♪ The next day,
a man, he lived next door ♪</i>

925
00:54:29,823 --> 00:54:32,793
<i>♪ He kept me up all night,
made trouble, boy... ♪</i>

926
00:54:35,429 --> 00:54:36,831
Hey, what up?

927
00:54:36,865 --> 00:54:38,700
What, are you
stalking me again?

928
00:54:38,733 --> 00:54:40,935
Hell, no.
This is my office.

929
00:54:40,969 --> 00:54:43,538
- Your office?
- Yeah.

930
00:54:46,373 --> 00:54:49,778
What is that, weed?
I thought weed was legal.

931
00:54:49,811 --> 00:54:52,747
People still like the drama
of buying it on the street.

932
00:54:53,915 --> 00:54:56,383
Okay,
what do you want?

933
00:54:56,416 --> 00:54:59,387
- He's sorry.
- Oh, you talked to him.

934
00:54:59,420 --> 00:55:02,725
Look, I don't know what he
did, but he feels bad about it.

935
00:55:05,961 --> 00:55:07,897
All right, sit down.
Let's talk.

936
00:55:12,400 --> 00:55:15,571
Here. Take that.
You can have it.

937
00:55:18,641 --> 00:55:21,545
- What the hell is this?
- It's tofu.

938
00:55:21,578 --> 00:55:24,480
- Tofu? I thought it was turkey.
- Yeah.

939
00:55:24,514 --> 00:55:26,415
You don't just hand someone
a tofu sandwich

940
00:55:26,448 --> 00:55:28,718
and not say anything.
What's wrong with you?

941
00:55:28,752 --> 00:55:31,054
I'm sorry,
man. Jeez.

942
00:55:33,757 --> 00:55:36,793
So what's up
with your brother?

943
00:55:36,827 --> 00:55:39,529
- It's complicated.
- Yeah, no shit.

944
00:55:39,563 --> 00:55:42,098
I mean, is he ever
himself?

945
00:55:42,132 --> 00:55:44,802
Have I actually
even met the guy?

946
00:55:44,836 --> 00:55:46,737
Yeah, but...

947
00:55:46,771 --> 00:55:49,740
it's all versions of him.
You know what I mean?

948
00:55:49,774 --> 00:55:51,142
No, I don't.

949
00:55:51,175 --> 00:55:53,744
Well, all the "hims,"
they're still him,

950
00:55:53,778 --> 00:55:56,881
but he doesn't want to be
completely himself.

951
00:55:59,150 --> 00:56:00,483
You don't want to know.

952
00:56:01,719 --> 00:56:03,788
I do want to know.

953
00:56:03,821 --> 00:56:05,422
I care
about your brother.

954
00:56:07,525 --> 00:56:09,628
I know I don't know him,
clearly,

955
00:56:09,661 --> 00:56:11,930
but... I feel like...

956
00:56:13,732 --> 00:56:17,903
inside, there's
a special, sweet person.

957
00:56:22,875 --> 00:56:24,543
Man, the only reason
I'm telling you this

958
00:56:24,576 --> 00:56:26,778
is because Godfrey
likes you, okay?

959
00:56:26,812 --> 00:56:28,847
Because you need to understand
where he's coming from.

960
00:56:31,650 --> 00:56:33,418
Godfrey's parents
were worthless.

961
00:56:34,921 --> 00:56:37,957
Okay? They took in
foster kids to make money.

962
00:56:37,991 --> 00:56:40,660
When we were growing up,
Godfrey was more than a brother

963
00:56:40,693 --> 00:56:43,096
to me
and my sister, Didi.

964
00:56:43,129 --> 00:56:45,531
He was like our dad.

965
00:56:45,565 --> 00:56:47,033
He took care of us.

966
00:56:47,066 --> 00:56:50,103
Cooked, cleaned,
made us go to school.

967
00:56:51,237 --> 00:56:52,639
My sister...

968
00:56:54,107 --> 00:56:57,044
she wasn't but five
years old at the time,

969
00:56:57,077 --> 00:56:59,713
and one day while Godfrey was
getting me ready for school,

970
00:56:59,747 --> 00:57:02,583
Di was playing by the window
in the living room.

971
00:57:02,616 --> 00:57:05,219
And my fosters was in there,
but they was drunk,

972
00:57:05,252 --> 00:57:07,688
passed out or some shit.

973
00:57:10,090 --> 00:57:11,592
Next thing you know...

974
00:57:13,227 --> 00:57:14,561
she fell out.

975
00:57:16,697 --> 00:57:18,899
And we ran downstairs,
and, um...

976
00:57:18,933 --> 00:57:21,102
Godfrey took her
in his arms, but...

977
00:57:22,637 --> 00:57:23,939
she was gone.

978
00:57:26,808 --> 00:57:28,475
Oh, my God.

979
00:57:29,811 --> 00:57:32,747
My fosters blamed it
all on Godfrey.

980
00:57:32,781 --> 00:57:36,584
- Oh, come on! That's not fair.
- It doesn't matter.

981
00:57:36,618 --> 00:57:39,120
Since then, he's just been
blocking out the world.

982
00:57:39,154 --> 00:57:41,022
<i>That's why he does
them characters.</i>

983
00:57:41,056 --> 00:57:43,792
<i>He don't like being himself
'cause of the guilt.</i>

984
00:57:43,825 --> 00:57:46,963
<i>I haven't really seen the
real Godfrey since she died.</i>

985
00:57:49,799 --> 00:57:52,635
I'm so sorry.

986
00:57:52,668 --> 00:57:54,469
Is he getting any help?

987
00:57:55,671 --> 00:57:57,506
He's working
and making a living

988
00:57:57,540 --> 00:58:00,910
and functioning,
so that's all I care about.

989
00:58:03,012 --> 00:58:05,047
What can I do?

990
00:58:05,081 --> 00:58:07,817
Well, best thing you could've
done was leave him be,

991
00:58:07,850 --> 00:58:10,153
but now that you
messed that up, just...

992
00:58:10,187 --> 00:58:12,656
I don't know,
be a good friend to him.

993
00:58:13,991 --> 00:58:15,559
I mean, I would like to,

994
00:58:15,592 --> 00:58:17,828
but I can't even get
ahold of him.

995
00:58:24,634 --> 00:58:27,270
He's going to be
at this tonight.

996
00:58:27,304 --> 00:58:30,841
What is this?
Like stand-up comedy?

997
00:58:30,874 --> 00:58:33,177
No clue. He's always
doing something

998
00:58:33,211 --> 00:58:34,912
to keep his mind focused
on anything but himself.

999
00:58:34,946 --> 00:58:36,247
Does he even enjoy it?

1000
00:58:36,280 --> 00:58:38,249
He kind of relaxes
around kids.

1001
00:58:38,282 --> 00:58:41,686
That's the only time
he feels really calm.

1002
00:58:41,719 --> 00:58:44,022
- Where are you going?
- I've got to pick up a new mixer.

1003
00:58:44,055 --> 00:58:46,124
I'm just short on a
little paper right now.

1004
00:58:46,157 --> 00:58:48,226
Oh. Well, do you
want some money?

1005
00:58:48,259 --> 00:58:51,095
- I have some.
- Hey, don't try buying me off.

1006
00:58:51,129 --> 00:58:52,830
You just be you.

1007
00:58:54,932 --> 00:58:57,536
Just be me. Okay.

1008
00:59:04,176 --> 00:59:06,278
<i>I am ready on my own.</i>

1009
00:59:06,311 --> 00:59:08,714
<i>As the Earth readies
my surroundings,</i>

1010
00:59:08,747 --> 00:59:14,053
I sit deep in silence
as I meditate on my opulence.

1011
00:59:14,086 --> 00:59:16,655
Thank you.

1012
00:59:16,688 --> 00:59:19,191
Give it up once again
there for Lesa Koitsioe.

1013
00:59:19,224 --> 00:59:21,361
Coming up next,
we have a guy

1014
00:59:21,394 --> 00:59:23,696
that says he's going
to do something.

1015
00:59:23,730 --> 00:59:25,965
Please welcome to the stage,
for the very first time,

1016
00:59:25,999 --> 00:59:27,801
Tim Dimmitt.

1017
00:59:33,239 --> 00:59:34,340
Thanks.

1018
00:59:40,246 --> 00:59:42,148
I wrote... um...

1019
00:59:43,383 --> 00:59:44,985
I wrote something.

1020
00:59:53,260 --> 00:59:55,062
<i>She.</i>

1021
01:00:01,869 --> 01:00:06,207
"She... she flutters
through the house,

1022
01:00:06,240 --> 01:00:08,375
a splash of sunshine,

1023
01:00:08,409 --> 01:00:10,745
sprinkling her magic
in the air with laughter.

1024
01:00:12,080 --> 01:00:14,783
Each syllable of sound
echoes in my soul.

1025
01:00:16,284 --> 01:00:19,387
But as I walk in a space
of a world left behind,

1026
01:00:19,421 --> 01:00:21,790
I see the ghost of her

1027
01:00:21,823 --> 01:00:24,993
and I search and search,
but all in vain.

1028
01:00:28,830 --> 01:00:29,998
And I hear...

1029
01:00:31,299 --> 01:00:33,636
an echo of nothing.

1030
01:00:40,810 --> 01:00:43,146
So upon these streets,
I wa..."

1031
01:00:43,179 --> 01:00:44,413
I'm sorry.

1032
01:00:46,816 --> 01:00:49,352
"So upon these streets,
I walk alone.

1033
01:00:51,787 --> 01:00:54,257
But now a new sound
fills the air...

1034
01:00:54,290 --> 01:00:57,694
The laughter of a woman
who has walked beside me.

1035
01:00:57,728 --> 01:01:00,297
She's helped fill the void
through music,

1036
01:01:00,330 --> 01:01:04,001
through words,
art and rhyme...

1037
01:01:05,802 --> 01:01:07,871
and eases the pain
of the simple sound

1038
01:01:07,905 --> 01:01:09,773
of a child who's long gone."

1039
01:01:36,034 --> 01:01:39,070
So, Tim Dimmitt.

1040
01:01:41,072 --> 01:01:43,208
You always wear
your sunglasses at night?

1041
01:01:43,241 --> 01:01:48,047
- My eyes are sensitive to light.
- Oh.

1042
01:01:48,080 --> 01:01:50,349
So I use my other senses,
like my hands,

1043
01:01:50,382 --> 01:01:53,852
nose, and ears
in low-light situations.

1044
01:01:53,886 --> 01:01:55,788
And I can tell that you're
wearing a moisturizer

1045
01:01:55,821 --> 01:01:59,024
that has a strong
scent of gardenia,

1046
01:01:59,058 --> 01:02:00,192
a hint of jasmine...

1047
01:02:01,427 --> 01:02:03,762
and a refined
honeysuckle finish.

1048
01:02:06,198 --> 01:02:08,969
- That's amazing.
- Heard that.

1049
01:02:15,275 --> 01:02:17,477
I can tell you're
a very sensitive man.

1050
01:02:18,945 --> 01:02:21,515
The poem you recited
was very moving.

1051
01:02:21,549 --> 01:02:23,316
It must have taken
a lot of courage

1052
01:02:23,350 --> 01:02:25,952
to say it out loud
like that.

1053
01:02:27,287 --> 01:02:29,489
Oh, I'm just trying
to sort things out.

1054
01:02:29,523 --> 01:02:31,791
The world
is a messy place.

1055
01:02:35,429 --> 01:02:37,198
Hey,
how are you doing?

1056
01:02:38,432 --> 01:02:40,401
I'm all right,
you know?

1057
01:02:40,434 --> 01:02:43,337
Just killing time.

1058
01:02:44,573 --> 01:02:47,208
Before we met,

1059
01:02:47,241 --> 01:02:49,076
I was kind of in a funk.

1060
01:02:50,311 --> 01:02:53,080
I was depressed,
to be honest.

1061
01:02:54,448 --> 01:02:56,918
I couldn't access
my creativity,

1062
01:02:56,952 --> 01:02:59,589
and then... I met you,

1063
01:02:59,622 --> 01:03:03,091
and that all
went away. So...

1064
01:03:04,459 --> 01:03:07,095
I guess that's the
opposite of killing time.

1065
01:03:12,467 --> 01:03:14,036
Hey, why don't you
tell me something

1066
01:03:14,069 --> 01:03:16,004
about the girl
in the poem?

1067
01:03:21,944 --> 01:03:24,080
I don't like talking
about it, it's...

1068
01:03:25,882 --> 01:03:26,916
It's too hard.

1069
01:03:28,552 --> 01:03:32,922
I understand.
It is hard.

1070
01:03:32,955 --> 01:03:37,960
It's hard to talk about the most
painful things in our lives,

1071
01:03:37,994 --> 01:03:41,164
but sometimes...

1072
01:03:41,197 --> 01:03:45,069
when we look inside and deal
with those most painful things,

1073
01:03:45,102 --> 01:03:48,540
it can turn into something
really beautiful.

1074
01:03:50,040 --> 01:03:54,111
So... if you want
to talk about her...

1075
01:03:55,580 --> 01:03:56,880
I'm here.

1076
01:04:01,251 --> 01:04:06,090
It's been a long time
since I let someone in.

1077
01:04:10,995 --> 01:04:12,997
Her name was Didi.

1078
01:04:15,534 --> 01:04:17,435
She had a beautiful soul.

1079
01:04:18,436 --> 01:04:20,305
She loved country music,

1080
01:04:20,338 --> 01:04:23,508
so I'd sing "Achy-Breaky
Heart" to her every morning.

1081
01:04:23,542 --> 01:04:26,444
Her laugh was magic.

1082
01:04:26,478 --> 01:04:28,913
- Oh, my God! Oh!
- I am so sorry!

1083
01:04:28,947 --> 01:04:31,449
- Ew. Oh, it's soaked. Oh, my God.
- Oh...

1084
01:04:31,483 --> 01:04:33,986
- Yeah, can I get a napkin, please?
- Yeah.

1085
01:04:34,019 --> 01:04:36,021
Oh, my dress.

1086
01:04:36,055 --> 01:04:37,990
You know what?
I'm going to go to the bathroom.

1087
01:04:38,023 --> 01:04:39,593
I'm sorry.
Excuse me.

1088
01:04:40,594 --> 01:04:41,595
God!

1089
01:05:54,403 --> 01:05:56,405
Shit.

1090
01:07:01,574 --> 01:07:03,709
Okay, we've got
to stop meeting like this.

1091
01:07:03,743 --> 01:07:05,611
So, this was all
about a book?

1092
01:07:05,645 --> 01:07:07,178
Yeah, I was right about you.

1093
01:07:07,212 --> 01:07:08,714
That's not fair.
I care about your brother.

1094
01:07:08,748 --> 01:07:10,382
No, you don't care
about shit.

1095
01:07:10,415 --> 01:07:12,284
You're just one more person
with their hand out,

1096
01:07:12,317 --> 01:07:13,586
taking what you want
from him.

1097
01:07:13,619 --> 01:07:15,120
You're just
like our fosters.

1098
01:07:15,153 --> 01:07:17,355
I have been looking for him.
Where is he?

1099
01:07:17,389 --> 01:07:19,559
No, I told you not to get
involved with him, okay?

1100
01:07:19,592 --> 01:07:21,728
Now he's got to put his pieces
back together 'cause of you.

1101
01:07:21,762 --> 01:07:24,765
What do you expect me to do?
I can't help someone

1102
01:07:24,798 --> 01:07:26,733
who won't even admit
that they have a problem.

1103
01:07:26,767 --> 01:07:29,536
A problem? No, you're
the one with a problem.

1104
01:07:29,570 --> 01:07:31,103
Now stay the fuck
away from us.

1105
01:07:31,137 --> 01:07:33,774
- I won't ask again.
- Where is he?

1106
01:07:33,807 --> 01:07:37,476
Well, what's his address?
I'll find him myself.

1107
01:07:37,510 --> 01:07:39,145
A last name, maybe?

1108
01:07:39,178 --> 01:07:42,381
Gee, thanks, Shad.
Very helpful.

1109
01:07:48,355 --> 01:07:49,591
- It's finished?
- Yeah.

1110
01:07:49,624 --> 01:07:51,726
Oh, that was fast.

1111
01:07:51,759 --> 01:07:54,161
I'm actually excited
to see how this thing ends.

1112
01:07:55,763 --> 01:07:57,565
So what's up
with you and Godfrey?

1113
01:07:57,599 --> 01:07:59,366
I still
haven't seen him.

1114
01:07:59,399 --> 01:08:02,135
Sara, you need to find
him and make things right.

1115
01:08:02,169 --> 01:08:04,137
If he was pissed
about your personal diary,

1116
01:08:04,171 --> 01:08:05,740
he's going to be
even more upset

1117
01:08:05,773 --> 01:08:07,909
when your book is
a huge best-seller,

1118
01:08:07,942 --> 01:08:09,845
knock on wood.

1119
01:08:09,878 --> 01:08:12,213
Well, his brother
told me to stay away.

1120
01:08:12,246 --> 01:08:14,550
- So what? Who cares?
- So, I'm staying away.

1121
01:08:14,583 --> 01:08:18,587
I love you, but this, like,
manic pixie dream girl,

1122
01:08:18,621 --> 01:08:19,855
"I don't know
what's going on" thing

1123
01:08:19,888 --> 01:08:21,724
is really starting
to piss me off.

1124
01:08:21,757 --> 01:08:24,225
You forced your way
into that man's life,

1125
01:08:24,258 --> 01:08:26,562
and you made a mess of it, and now that
it doesn't suit your needs anymore,

1126
01:08:26,595 --> 01:08:28,396
you're just going
to walk away.

1127
01:08:28,429 --> 01:08:31,232
You were the one who told me
to keep hanging out with him.

1128
01:08:31,265 --> 01:08:33,770
Yeah, for inspiration,
not to ruin his life.

1129
01:08:33,803 --> 01:08:35,605
And honestly,
the truth is, like,

1130
01:08:35,639 --> 01:08:37,540
this is your M.O.
This is what you do.

1131
01:08:37,574 --> 01:08:39,174
You bail
when things get hard.

1132
01:08:39,208 --> 01:08:40,844
That...
that is not true.

1133
01:08:40,877 --> 01:08:43,479
No? You didn't
bail on Simon?

1134
01:08:43,512 --> 01:08:44,848
He broke up with me!

1135
01:08:44,881 --> 01:08:46,916
You pushed him away
because he didn't fit

1136
01:08:46,950 --> 01:08:49,485
your version
of what an artist should be,

1137
01:08:49,518 --> 01:08:52,187
whatever that means,
after you made him become an artist.

1138
01:08:52,221 --> 01:08:54,390
That is
such bullshit, Kelly.

1139
01:08:54,423 --> 01:08:56,459
Yeah, and there's more,
Sara, okay?

1140
01:08:56,493 --> 01:08:58,461
You think everyone
is a phony.

1141
01:08:58,495 --> 01:09:00,665
Simon's a phony,
Ben and his friends are phony.

1142
01:09:00,698 --> 01:09:03,634
Somehow no one but you is
living their authentic life,

1143
01:09:03,668 --> 01:09:06,671
yet you are writing a book
that you think is beneath you.

1144
01:09:06,704 --> 01:09:08,706
Because you wanted me to!

1145
01:09:08,739 --> 01:09:10,440
I was perfectly happy
representing you

1146
01:09:10,473 --> 01:09:12,943
when you were writing
feminist allegories

1147
01:09:12,977 --> 01:09:15,445
about the mermaid myth
that sold five copies,

1148
01:09:15,478 --> 01:09:18,214
but when I told you that you
could make money writing garbage,

1149
01:09:18,248 --> 01:09:19,717
you jumped at the chance.

1150
01:09:22,319 --> 01:09:24,455
I am telling you this
because I'm your friend.

1151
01:09:24,488 --> 01:09:26,725
Well, it doesn't feel like
you're my friend.

1152
01:09:26,758 --> 01:09:28,359
Well, friendship
doesn't always feel good

1153
01:09:28,392 --> 01:09:29,828
and I know you think
I'm an asshole,

1154
01:09:29,861 --> 01:09:32,531
but you know I am a good friend,
and I am a loyal friend,

1155
01:09:32,564 --> 01:09:35,734
and friends tell each other
the truth, even when it sucks.

1156
01:09:35,767 --> 01:09:37,468
Yeah, well,
this lunch sucks!

1157
01:09:38,970 --> 01:09:40,939
- The food is very good...
- The food is very good.

1158
01:09:40,972 --> 01:09:42,741
This sucks.

1159
01:09:42,774 --> 01:09:45,845
Sara, do you see
the guy over my shoulder?

1160
01:09:45,878 --> 01:09:48,948
- Who, the bartender?
- No. The Buddha.

1161
01:09:48,981 --> 01:09:50,717
Yeah. What about him?

1162
01:09:50,750 --> 01:09:51,984
Do you know what he would say

1163
01:09:52,018 --> 01:09:54,453
if he were to join
this conversation?

1164
01:09:54,486 --> 01:09:56,789
No, I do not.

1165
01:09:56,823 --> 01:09:59,524
He would say, "You need to
follow the Eightfold Path."

1166
01:09:59,559 --> 01:10:01,359
It is the path that teaches us

1167
01:10:01,393 --> 01:10:03,896
the importance of actively
helping others

1168
01:10:03,930 --> 01:10:05,698
to free them
from their suffering.

1169
01:10:05,732 --> 01:10:08,334
Okay. What do you
know about Buddhism?

1170
01:10:08,367 --> 01:10:11,437
A lot, because I am
a Buddhist, so...

1171
01:10:11,471 --> 01:10:12,472
You're a Buddhist?

1172
01:10:13,707 --> 01:10:15,576
You're a Buddhist?
This whole time?

1173
01:10:16,844 --> 01:10:18,579
You...

1174
01:10:18,612 --> 01:10:20,313
You're a Buddhist!

1175
01:10:20,346 --> 01:10:23,249
You're a Buddhist?

1176
01:10:24,651 --> 01:10:25,953
She's a Buddhist!

1177
01:10:27,988 --> 01:10:31,524
You've got to be the worst
Buddhist I've ever seen!

1178
01:10:31,558 --> 01:10:34,696
If you reduce the world
down to atoms and molecules,

1179
01:10:34,729 --> 01:10:36,998
you see that we're all
just one big organism,

1180
01:10:37,031 --> 01:10:41,401
and that what we do as individuals
has an effect on others.

1181
01:10:41,435 --> 01:10:43,303
You have an obligation
to help that man

1182
01:10:43,337 --> 01:10:45,807
because in a way,
you are that man.

1183
01:10:47,041 --> 01:10:48,843
Okay, I...

1184
01:10:48,877 --> 01:10:51,679
I didn't come here to get
confused and lectured at.

1185
01:10:51,713 --> 01:10:53,380
Who would go anywhere
to be confused?

1186
01:10:53,413 --> 01:10:54,749
Like, why would you
pay for that?

1187
01:10:54,783 --> 01:10:56,451
You know what?
You have my book,

1188
01:10:56,484 --> 01:10:57,820
so just leave me alone.

1189
01:11:01,824 --> 01:11:04,459
Ow.

1190
01:11:04,492 --> 01:11:07,362
You should make sure there's
more space between the tables.

1191
01:12:56,844 --> 01:12:58,846
Oh, my God. Hey!
Hey! I know you!

1192
01:12:58,879 --> 01:13:01,048
Hey! Hi!
I know you!

1193
01:13:01,081 --> 01:13:03,050
Can I... No, please.
Can I just ask you a question?

1194
01:13:03,083 --> 01:13:04,551
Please? Please?
Please? Please?

1195
01:13:04,585 --> 01:13:07,588
Well, if it isn't
the DJ wannabe.

1196
01:13:07,621 --> 01:13:09,156
DJ Meow-na Lisa,
right?

1197
01:13:09,189 --> 01:13:12,660
Uh, no, Sara.
But, yeah. Hi.

1198
01:13:12,693 --> 01:13:16,664
I'm not really
a DJ hype cat.

1199
01:13:16,697 --> 01:13:18,666
No shit?

1200
01:13:18,699 --> 01:13:20,602
What do you want?

1201
01:13:20,635 --> 01:13:24,806
I haven't been able to find Godfrey.
DJ Katamine.

1202
01:13:24,839 --> 01:13:28,209
- Have you guys seen him?
- Not for a few weeks.

1203
01:13:28,243 --> 01:13:31,680
It's like he dropped off the
face of the planet or something.

1204
01:13:31,713 --> 01:13:34,015
- What about Shad?
- Shad's in jail.

1205
01:13:34,049 --> 01:13:38,153
- Got caught boosting mixers.
- Shit! Seriously?

1206
01:13:38,186 --> 01:13:40,121
He's going to be in there
for a minute.

1207
01:13:40,155 --> 01:13:42,724
There's got to be something
I can do to help.

1208
01:14:04,146 --> 01:14:05,915
<i>You should've taken
the money.</i>

1209
01:14:05,948 --> 01:14:08,085
<i>What are you doing
down here?</i>

1210
01:14:08,118 --> 01:14:10,120
<i>Bailing your ass
out of jail.</i>

1211
01:14:10,153 --> 01:14:11,621
<i>Oh, yeah, right.</i>

1212
01:14:11,655 --> 01:14:14,658
If you take me to him.

1213
01:14:18,562 --> 01:14:19,963
I'll take you up on that.

1214
01:14:19,997 --> 01:14:22,666
<i>Just to get away
from that crazy mofo.</i>

1215
01:14:22,699 --> 01:14:24,533
He's a baby-faced
serial killer.

1216
01:14:26,036 --> 01:14:27,838
<i>But he looks so normal.</i>

1217
01:14:44,155 --> 01:14:46,691
Maintain the integrity
of the pitch.

1218
01:14:46,724 --> 01:14:49,027
- But put it in your own words. What?
- Mr. Glasser?

1219
01:14:49,060 --> 01:14:51,129
I think there's something
wrong with G-Money.

1220
01:14:58,303 --> 01:15:00,906
He looks fine to me.

1221
01:15:00,939 --> 01:15:03,709
He's in his bathrobe, sir.

1222
01:15:03,742 --> 01:15:06,912
- Does it turn you on?
- Sir?

1223
01:15:06,945 --> 01:15:10,649
Chicken Little?
"The sky is falling."

1224
01:15:10,682 --> 01:15:12,184
Okay, then. Yup.

1225
01:15:12,217 --> 01:15:13,919
What a dick!

1226
01:15:13,952 --> 01:15:18,023
To begin again, press eight
after you hear the beep.

1227
01:15:18,057 --> 01:15:20,727
- Beep!
- <i>I'd like to change my order, please.</i>

1228
01:15:20,760 --> 01:15:23,063
<i>Is this a real person
I'm talking to?</i>

1229
01:15:23,096 --> 01:15:24,998
I am a new beta version

1230
01:15:25,031 --> 01:15:28,001
of an automated voice system
called Cray-bot.

1231
01:15:28,034 --> 01:15:29,936
My name is John.

1232
01:15:29,969 --> 01:15:33,606
<i>Yes, I'd like to cancel my
web-builder package, please.</i>

1233
01:15:33,640 --> 01:15:35,375
Your credit card
has been charged

1234
01:15:35,408 --> 01:15:40,213
- $125.60.
- <i>No!</i>

1235
01:15:40,246 --> 01:15:43,216
<i>As I just said,
I'd like to cancel that order.</i>

1236
01:15:43,249 --> 01:15:50,124
Your credit card has been
charged $125.60.

1237
01:15:52,259 --> 01:15:54,962
That man is
a goddamn genius.

1238
01:15:56,897 --> 01:15:58,833
<i>Hey, everyone,
guess who's here?</i>

1239
01:15:58,866 --> 01:16:01,068
Mr. G's back,
and he's going to play

1240
01:16:01,102 --> 01:16:03,237
some really fun music
for you all.

1241
01:16:10,745 --> 01:16:12,647
Two volunteers,
I guess.

1242
01:16:14,282 --> 01:16:17,085
Okay, you heard Mr. G. Two volunteers.

1243
01:16:18,420 --> 01:16:20,856
Great. You guys
are doing great.

1244
01:16:20,889 --> 01:16:24,226
All right. Great job.
Here you go.

1245
01:16:44,847 --> 01:16:46,215
Hey, Mr. G,
you all right?

1246
01:17:15,946 --> 01:17:17,381
It's weird.

1247
01:17:17,414 --> 01:17:20,852
He's here every day,
but he ain't no character.

1248
01:17:20,885 --> 01:17:24,422
Just like some sort of robot,
talking all monotone and shit.

1249
01:17:24,455 --> 01:17:26,191
It's bad.

1250
01:17:26,224 --> 01:17:29,827
I really messed up,
I'm going to go talk to him.

1251
01:17:37,835 --> 01:17:39,938
Hey, Godfrey.

1252
01:17:39,971 --> 01:17:43,274
I know you're mad at me,
and I don't blame you,

1253
01:17:43,308 --> 01:17:45,344
but I'm really
worried about you.

1254
01:17:55,521 --> 01:17:57,423
Do you need anything?

1255
01:18:00,125 --> 01:18:02,728
I have to go.

1256
01:18:05,364 --> 01:18:09,369
Well, do you want
to, like, DJ tonight or...

1257
01:18:09,402 --> 01:18:11,137
I mean, Shad's back.

1258
01:18:11,171 --> 01:18:14,241
Me and him are going
to break out his new mixer.

1259
01:18:14,274 --> 01:18:17,277
DJ Meow-na Lisa in the house.
You know?

1260
01:18:19,112 --> 01:18:20,780
Look, I know what happened
to your sister,

1261
01:18:20,814 --> 01:18:23,183
and I'm so sorry.

1262
01:18:23,216 --> 01:18:26,920
Those fosters, they were
supposed to protect all of you.

1263
01:18:28,922 --> 01:18:31,157
You have
to forgive yourself.

1264
01:18:44,305 --> 01:18:47,308
- <i>Are you sitting down?</i>
- <i>No.</i>

1265
01:18:47,341 --> 01:18:48,843
Doesn't matter,
because I am.

1266
01:18:48,876 --> 01:18:51,245
Guess what?
Axi loves the book. Yeah.

1267
01:18:51,279 --> 01:18:52,980
They want to get
together right away.

1268
01:18:53,014 --> 01:18:54,215
<i>They want to talk
film rights.</i>

1269
01:18:54,248 --> 01:18:56,485
I can't right now, Kelly.

1270
01:18:56,518 --> 01:18:58,086
<i>What do you mean,
not now?</i>

1271
01:18:58,120 --> 01:18:59,521
You are such a bummer
sometimes.

1272
01:18:59,555 --> 01:19:01,456
<i>Meet me at Axi
tomorrow at 11:00.</i>

1273
01:19:01,490 --> 01:19:03,358
You sell this movie,
the rest of them will follow,

1274
01:19:03,392 --> 01:19:04,560
<i>I promise you.</i>

1275
01:19:04,594 --> 01:19:06,995
- I got to go.
- <i>What the hell, Sara?</i>

1276
01:19:17,439 --> 01:19:19,542
Fantastic stuff,
Sara, really.

1277
01:19:19,576 --> 01:19:24,547
So original, and-and oof!
Compelling.

1278
01:19:24,581 --> 01:19:27,450
So you guys might want
to buckle up here

1279
01:19:27,483 --> 01:19:29,919
because we're so excited.

1280
01:19:29,952 --> 01:19:32,055
We want to do
an initial run of...

1281
01:19:33,389 --> 01:19:34,991
One hundred thousand copies.

1282
01:19:38,094 --> 01:19:43,166
And we're going to up
your advance to $350,000.

1283
01:19:45,069 --> 01:19:46,537
Dollars.

1284
01:19:46,571 --> 01:19:49,039
That's dollars.
Fuck, yeah!

1285
01:19:49,073 --> 01:19:51,208
Also,

1286
01:19:51,241 --> 01:19:54,345
multiple studios are already
calling on the film rights.

1287
01:19:54,378 --> 01:19:57,181
You're going to make some
serious cash money on this.

1288
01:19:57,214 --> 01:19:58,882
Fuck, yeah!

1289
01:19:58,916 --> 01:20:00,918
That is what gets me hard
in the fucking morning!

1290
01:20:00,951 --> 01:20:04,388
Whoo! Boners!
Everyone has boners.

1291
01:20:04,421 --> 01:20:07,425
Oh, my God! I represent
so many shitty writers.

1292
01:20:07,459 --> 01:20:09,094
- Yeah! Whoo!
- I needed this win!

1293
01:20:09,127 --> 01:20:10,528
Oh, I'm so unhappy
in my marriage.

1294
01:20:10,563 --> 01:20:12,364
This is the only
thing I am living for.

1295
01:20:12,397 --> 01:20:15,967
Aren't you fucking pumped?!
Aren't you excited?!

1296
01:20:16,000 --> 01:20:17,969
- She's excited.
- I, uh...

1297
01:20:18,002 --> 01:20:19,638
- She is, we are...
- It's truly...

1298
01:20:19,672 --> 01:20:22,140
- truly needing more money.
- ...unbelievable.

1299
01:20:22,173 --> 01:20:23,475
Unbelievable.

1300
01:20:23,508 --> 01:20:25,310
You guys, if that got
your cocks racing,

1301
01:20:25,343 --> 01:20:28,146
get your seatbelts,
clickity-clack them back in,

1302
01:20:28,179 --> 01:20:29,347
because guess what?

1303
01:20:29,381 --> 01:20:31,216
We've mocked up
some covers to show you.

1304
01:20:31,249 --> 01:20:32,652
If you look on the...
Where are they?

1305
01:20:32,686 --> 01:20:34,453
You've got one job.

1306
01:20:34,487 --> 01:20:36,389
One thing that you do.
There it is. Wow.

1307
01:20:36,422 --> 01:20:38,057
Slowly but surely.

1308
01:20:38,090 --> 01:20:40,159
We've even come up
with some alternative titles.

1309
01:20:40,192 --> 01:20:42,528
Check it out.
Okay, we're going real retro kitschy.

1310
01:20:42,562 --> 01:20:46,298
I'm sorry. That's...

1311
01:20:46,332 --> 01:20:48,267
- Oh, she took it. She took the phone call.
- Hello?

1312
01:20:48,300 --> 01:20:50,936
- Regarding other...
- Shad? I'm sorry. I can't right now.

1313
01:20:50,970 --> 01:20:54,540
Let's stay focused here,
and blonde to blonde.

1314
01:20:54,574 --> 01:20:56,376
- What's going on?
- What type of contingencies

1315
01:20:56,410 --> 01:20:58,078
- are we looking at?
- Okay.

1316
01:20:58,111 --> 01:21:00,080
I have to go. I have to go.
I have to go.

1317
01:21:00,113 --> 01:21:02,082
Where did she go?
Is she still behind me?

1318
01:21:02,115 --> 01:21:04,084
My friend's in trouble.
I'm sorry.

1319
01:21:04,117 --> 01:21:05,485
Excuse me?

1320
01:21:10,056 --> 01:21:12,727
- Do you think she's coming back?
- I-I don't know.

1321
01:21:12,760 --> 01:21:15,195
- Okay. I don't...
- Okay. Oh.

1322
01:21:17,230 --> 01:21:19,500
Because we are not
negotiating right now.

1323
01:21:19,534 --> 01:21:22,203
I will call you
when she is ready.

1324
01:21:22,236 --> 01:21:23,271
Okay.

1325
01:21:24,606 --> 01:21:27,041
- Thank you for being here.
- Of course.

1326
01:21:27,074 --> 01:21:30,311
Why is everyone so tiny
in this office building?

1327
01:21:30,344 --> 01:21:31,613
There he is.

1328
01:21:31,647 --> 01:21:34,081
- Hey, Shad.
- Thanks for coming.

1329
01:21:34,115 --> 01:21:36,718
You know, shit's just getting
way over my head.

1330
01:21:36,752 --> 01:21:39,655
- Who's she?
- Oh, that's my friend, Kelly.

1331
01:21:42,758 --> 01:21:44,226
All right.

1332
01:21:44,259 --> 01:21:47,229
So I'm afraid we're
in kind of a bind here.

1333
01:21:47,262 --> 01:21:48,997
So what's the issue?

1334
01:21:49,031 --> 01:21:50,499
Some parents
noticed

1335
01:21:50,532 --> 01:21:53,101
some odd things
about Mr. G.

1336
01:21:53,135 --> 01:21:57,539
Many of them are wondering
if he might be schizophrenic.

1337
01:21:57,574 --> 01:22:00,409
He's not schizophrenic,
and I will tell you why.

1338
01:22:00,442 --> 01:22:03,178
One, he does not suffer
from visual hallucinations.

1339
01:22:03,212 --> 01:22:06,348
Two, he does not suffer
from auditory hallucinations

1340
01:22:06,381 --> 01:22:09,552
and three, he does not exhibit
signs of delusional behavior,

1341
01:22:09,587 --> 01:22:11,221
so there's that.

1342
01:22:11,254 --> 01:22:13,624
- Is she a doctor?
- She repped Dr. Phil.

1343
01:22:13,657 --> 01:22:17,628
Look, what do I tell
a concerned parent

1344
01:22:17,661 --> 01:22:21,431
who said that she saw him
performing as a cowboy on the street

1345
01:22:21,464 --> 01:22:25,068
and then, less than an hour
later, dressed as a matador?

1346
01:22:25,101 --> 01:22:26,704
What, he can't
perform now?

1347
01:22:26,737 --> 01:22:29,472
If a person is found
mentally unstable,

1348
01:22:29,506 --> 01:22:33,077
obviously they're not going
to be allowed to work

1349
01:22:33,110 --> 01:22:35,412
with any children
in Washington State.

1350
01:22:35,446 --> 01:22:39,083
No, no. Godfrey
is not mentally unstable.

1351
01:22:39,116 --> 01:22:42,319
He is a man dealing with
grief in a profound way.

1352
01:22:42,353 --> 01:22:44,255
He doesn't need
a psych evaluation.

1353
01:22:44,288 --> 01:22:46,123
He needs support,

1354
01:22:46,156 --> 01:22:49,093
and time to process
what he's going through.

1355
01:22:49,126 --> 01:22:50,662
Look...

1356
01:22:50,695 --> 01:22:54,833
I appreciate everything
that has been said here today.

1357
01:22:54,866 --> 01:22:59,639
But if Mr. G doesn't grade out
with his evaluations next week,

1358
01:22:59,672 --> 01:23:01,406
he's done here.

1359
01:23:40,781 --> 01:23:43,785
Hey, y'all!
My name is Cowgirl Cassie.

1360
01:23:43,818 --> 01:23:45,853
Now I'm not really
a performer,

1361
01:23:45,887 --> 01:23:48,890
but today I decided to sing
some songs for y'all

1362
01:23:48,923 --> 01:23:51,325
and for a friend
I'm hoping to see.

1363
01:24:45,982 --> 01:24:47,751
Hey there, young man.

1364
01:24:47,784 --> 01:24:50,787
Why don't you come on up here
and join me on the stage?

1365
01:24:50,820 --> 01:24:55,358
Help me sing this song.
Come on now. Don't be shy!

1366
01:24:55,392 --> 01:24:57,595
Come on up here.
I see you. Come on.

1367
01:24:57,628 --> 01:24:58,929
Get on up here!

1368
01:25:01,966 --> 01:25:04,534
Where you belong.
That's right.

1369
01:25:04,567 --> 01:25:07,404
Oop, what's that?
That's for you.

1370
01:26:16,476 --> 01:26:18,979
Whoo, whoo, whoo!

1371
01:26:22,916 --> 01:26:26,887
Cowboy Cody, everybody!
Give him a round of applause.

1372
01:26:30,791 --> 01:26:32,459
Thank you.

1373
01:26:33,795 --> 01:26:37,065
Well, you got a smile
on your face.

1374
01:26:37,098 --> 01:26:39,566
- That's a good thing.
- You think so?

1375
01:26:39,601 --> 01:26:42,036
Hell, I know so.

1376
01:26:42,070 --> 01:26:43,705
So, we friends again?

1377
01:26:45,974 --> 01:26:49,577
You got retty good for someone who
doesn't perform there, young lady.

1378
01:26:49,611 --> 01:26:51,913
Maybe we should make a duo.

1379
01:26:51,946 --> 01:26:55,517
Yeah, like Faith Hill
and Tim McGraw.

1380
01:26:55,550 --> 01:26:56,886
You could be Faith.

1381
01:26:56,919 --> 01:26:58,319
So if we're going
to be a duo,

1382
01:26:58,353 --> 01:27:00,355
then we're friends
now, right?

1383
01:27:00,388 --> 01:27:03,458
'Cause friends are there
for each other.

1384
01:27:03,491 --> 01:27:06,695
And... I want to help you.

1385
01:27:08,563 --> 01:27:10,532
Like you helped me.

1386
01:27:11,834 --> 01:27:15,537
And I know I haven't met
the real you yet...

1387
01:27:17,840 --> 01:27:20,744
but the truth is,
I'm the one that's the phony.

1388
01:27:20,777 --> 01:27:23,345
I wrote books
I don't care about.

1389
01:27:23,379 --> 01:27:24,915
I was in a five-year
relationship

1390
01:27:24,948 --> 01:27:27,483
that I only pretended
was great.

1391
01:27:27,516 --> 01:27:28,685
I...

1392
01:27:30,419 --> 01:27:33,489
I've been a phony...
to friends,

1393
01:27:33,522 --> 01:27:35,592
to everyone in my life.

1394
01:27:35,625 --> 01:27:38,628
I'm sorry I wasn't honest
with you about the book,

1395
01:27:38,662 --> 01:27:41,965
but I learned so much about
you and myself writing it.

1396
01:27:41,998 --> 01:27:43,567
It changed me.

1397
01:27:54,444 --> 01:27:58,049
Look... you're going to
lose your gig at the school.

1398
01:27:58,082 --> 01:28:00,350
If you don't show them
the real you...

1399
01:28:02,452 --> 01:28:03,988
they're going to cut
you from the program.

1400
01:28:05,555 --> 01:28:07,759
But the school
is willing to work with you

1401
01:28:07,793 --> 01:28:09,527
if you can pull it
together.

1402
01:28:09,560 --> 01:28:11,763
They have counselors there
to help you through this,

1403
01:28:11,797 --> 01:28:13,665
and I could help you.

1404
01:28:14,833 --> 01:28:17,102
You just have
to be yourself.

1405
01:28:19,838 --> 01:28:21,472
So what do you say?

1406
01:28:23,909 --> 01:28:25,509
Let's start over.

1407
01:28:27,478 --> 01:28:28,780
For real this time.

1408
01:28:34,654 --> 01:28:36,155
Hi. I'm Sara.

1409
01:28:52,739 --> 01:28:54,007
Okay.

1410
01:29:00,147 --> 01:29:03,516
Well, then I guess
that's goodbye.

1411
01:29:21,169 --> 01:29:22,569
Wait, Sara?

1412
01:29:24,039 --> 01:29:25,439
Don't leave.

1413
01:29:31,212 --> 01:29:32,714
It's me.

1414
01:29:35,984 --> 01:29:37,484
Godfrey.

1415
01:29:39,654 --> 01:29:41,656
I know who I am
when I'm with you.

1416
01:30:03,003 --> 01:30:08,003
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
https://film2srt.com								
The Subtitle(s) for The Right One (2021) may either be in single Srt format or multi file  compress to Zip / Rar format. Either way, we have provide simple details guide on how to add or use this subtitle file(s) on your Media Player with the movie - The Right One (2021).

"A-z Movie Subtitles"

line

How To Add Subtitle To The Right One (2021) In Media Player

Before you can add The Right One (2021) subtitle file file to the movie, you should make sure the exact SRT file for the particular movie format is downloaded from Film2Srt.com .
To download subtitles for The Right One (2021), right click on the Black button above with your preferred language. Your subtitle file will begin downloading immediately.
Below are the step-by-step guide to add subtitles for The Right One (2021) file on your movie player.
  • Step 1 - After downloading the The Right One (2021) subtitles file in zip format. Extract the Srt files in it and copy or move it to the exact file/folder location of the movie on your mobile phone or personal computer.
  • Step 2 - After moving the subs  file for The Right One (2021) to the same movie file location, the movie might play alongside the subtitles without any further settings or configuration.
  • Step 3 - However, If step 1 and 2 above didn’t work out, then after opening your preferred movie player and movie is ready to be played. Select option or tools, then click on subtitles, navigate to the subtitle folder and select the actual subtitle file and the movie will start displaying along with the subtitle right away.
  • Step 4 - Lastly, if you are watching with VLC or MX Player on your Laptop, you can easily drag and drop the SRT file over the playing movie, and it should work correctly.

  • If the above Subtitle file for The Right One (2021) is not working as expected after following our recommended guide above. Use the comment box below to notify us and we will surely provide another adequate and a better version for you.
  •  

    More Like This


    Categories


    Movies Subtitles

    Subtitles “Newly Added”